File: /data0/www/clients/client0/web297/web/wp-content/languages/plugins/all-in-one-seo-pack-ko_KR.po
# Translation of Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-07 02:40:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release)\n"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:116
msgid "Cuba"
msgstr "쿠바"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:128
msgid "Fiji"
msgstr "피지"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:149
msgid "Iraq"
msgstr "이라크"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:175
msgid "Mali"
msgstr "말리"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:204
msgid "Peru"
msgstr "페루"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:91
msgid "Benin"
msgstr "베냉"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:108
msgid "Chile"
msgstr "칠레"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:124
msgid "Egypt"
msgstr "이집트"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:131
msgid "Gabon"
msgstr "가봉"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:142
msgid "Haiti"
msgstr "아이티"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "인도"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "이탈리아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "일본"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:159
msgid "Kenya"
msgstr "케냐"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:167
msgid "Libya"
msgstr "리비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "나우루"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "네팔"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:193
msgid "Niger"
msgstr "니제르"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:210
msgid "Qatar"
msgstr "카타르"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:214
msgid "Samoa"
msgstr "사모아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:229
msgid "Spain"
msgstr "스페인"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:242
msgid "Tonga"
msgstr "통가"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:277
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:77
msgid "Angola"
msgstr "앙골라"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:90
msgid "Belize"
msgstr "벨리즈"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:92
msgid "Bhutan"
msgstr "부탄"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:96
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:98
msgid "Brunei"
msgstr "브루나이"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:104
msgid "Canada"
msgstr "캐나다"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:117
msgid "Cyprus"
msgstr "키프로스"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:130
msgid "France"
msgstr "프랑스"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:132
msgid "Gambia"
msgstr "감비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:137
msgid "Greece"
msgstr "그리스"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:141
msgid "Guyana"
msgstr "가이아나"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:156
msgid "Jersey"
msgstr "저지"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:161
msgid "Kuwait"
msgstr "쿠웨이트"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:164
msgid "Latvia"
msgstr "라트비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:172
msgid "Malawi"
msgstr "말라위"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:178
msgid "Mexico"
msgstr "멕시코"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:197
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:201
msgid "Panama"
msgstr "파나마"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:207
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:212
msgid "Russia"
msgstr "러시아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:213
msgid "Rwanda"
msgstr "르완다"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:219
msgid "Serbia"
msgstr "세르비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:236
msgid "Taiwan"
msgstr "대만"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:245
msgid "Turkey"
msgstr "터키"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:248
msgid "Uganda"
msgstr "우간다"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:258
msgid "Zambia"
msgstr "잠비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:276
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:279
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:280
msgid "German"
msgstr "독일어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:73
msgid "Albania"
msgstr "알바니아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:74
msgid "Algeria"
msgstr "알제리"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:76
msgid "Andorra"
msgstr "안도라"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:81
msgid "Armenia"
msgstr "아르메니아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:83
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:85
msgid "Bahamas"
msgstr "바하마"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:86
msgid "Bahrain"
msgstr "바레인"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:88
msgid "Belarus"
msgstr "벨로루시"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:89
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:93
msgid "Bolivia"
msgstr "볼리비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:101
msgid "Burundi"
msgstr "부룬디"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "크로아티아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:118
msgid "Czechia"
msgstr "체코"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:119
msgid "Denmark"
msgstr "덴마크"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:123
msgid "Ecuador"
msgstr "에콰도르"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:126
msgid "Estonia"
msgstr "에스토니아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:129
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:133
msgid "Georgia"
msgstr "조지아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:134
msgid "Germany"
msgstr "독일"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "아이슬란드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:150
msgid "Ireland"
msgstr "아일랜드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "자메이카"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:165
msgid "Lebanon"
msgstr "레바논"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:166
msgid "Lesotho"
msgstr "레소토"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:180
msgid "Moldova"
msgstr "몰도바"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "모로코"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "나미비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:194
msgid "Nigeria"
msgstr "나이지리아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:211
msgid "Romania"
msgstr "루마니아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:218
msgid "Senegal"
msgstr "세네갈"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:226
msgid "Somalia"
msgstr "소말리아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:244
msgid "Tunisia"
msgstr "튀니지"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:249
msgid "Ukraine"
msgstr "우크라이나"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "우루과이"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "바누아투"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "베트남"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:275
msgid "Catalan"
msgstr "카탈루냐어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:278
msgid "English"
msgstr "영어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:282
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:286
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:287
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:288
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:78
msgid "Anguilla"
msgstr "앵 귈라"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:95
msgid "Botswana"
msgstr "보츠와나"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:99
msgid "Bulgaria"
msgstr "불가리아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:102
msgid "Cambodia"
msgstr "캄보디아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:103
msgid "Cameroon"
msgstr "카메룬"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:109
msgid "Colombia"
msgstr "콜롬비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:120
msgid "Djibouti"
msgstr "지부티"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:121
msgid "Dominica"
msgstr "도미니카"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:127
msgid "Ethiopia"
msgstr "에티오피아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:140
msgid "Guernsey"
msgstr "건지 섬"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "온두라스"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:160
msgid "Kiribati"
msgstr "키리바시"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "말레이시아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:174
msgid "Maldives"
msgstr "몰디브"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "몽골"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:199
msgid "Pakistan"
msgstr "파키스탄"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:203
msgid "Paraguay"
msgstr "파라과이"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:208
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:223
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:224
msgid "Slovenia"
msgstr "슬로베니아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:233
msgid "Suriname"
msgstr "수리남"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "탄자니아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:239
msgid "Thailand"
msgstr "태국"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:259
msgid "Zimbabwe"
msgstr "짐바브웨"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:285
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:80
msgid "Argentina"
msgstr "아르헨티나"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:82
msgid "Australia"
msgstr "호주"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:136
msgid "Gibraltar"
msgstr "지브롤터"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:138
msgid "Greenland"
msgstr "그린란드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:139
msgid "Guatemala"
msgstr "과테말라"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "홍콩"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "인도네시아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:169
msgid "Lithuania"
msgstr "리투아니아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:177
msgid "Mauritius"
msgstr "모리셔스"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:192
msgid "Nicaragua"
msgstr "니카라과"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:200
msgid "Palestine"
msgstr "팔레스타인"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:222
msgid "Singapore"
msgstr "싱가포르"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:230
msgid "Sri Lanka"
msgstr "스리랑카"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "베네수엘라"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:84
msgid "Azerbaijan"
msgstr "아제르바이잔"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:87
msgid "Bangladesh"
msgstr "방글라데시"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:105
msgid "Cape Verde"
msgstr "카보베르데"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:113
msgid "Costa Rica"
msgstr "코스타리카"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:158
msgid "Kazakhstan"
msgstr "카자흐스탄"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:162
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "키르기스스탄"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "룩셈부르크"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:171
msgid "Madagascar"
msgstr "마다가스카르"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:179
msgid "Micronesia"
msgstr "미크로네시아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "몬테네그로"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "몬세라트"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "모잠비크"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:215
msgid "San Marino"
msgstr "산 마리노"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:220
msgid "Seychelles"
msgstr "세이셸"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:231
msgid "St. Helena"
msgstr "세인트 헬레나"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:237
msgid "Tajikistan"
msgstr "타지키스탄"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "우즈베키스탄"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:281
msgid "Indonesian"
msgstr "인도네시아어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:284
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:72
msgid "Afghanistan"
msgstr "아프가니스탄"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:125
msgid "El Salvador"
msgstr "엘살바도르"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:151
msgid "Isle of Man"
msgstr "맨섬"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:191
msgid "New Zealand"
msgstr "뉴질랜드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:205
msgid "Philippines"
msgstr "필리핀"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:209
msgid "Puerto Rico"
msgstr "푸에르토리코"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:228
msgid "South Korea"
msgstr "대한민국"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:240
msgid "Timor-Leste"
msgstr "동티모르"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:100
msgid "Burkina Faso"
msgstr "부르키나파소"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:112
msgid "Cook Islands"
msgstr "쿡 제도"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:217
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "사우디 아라비아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:221
msgid "Sierra Leone"
msgstr "시에라리온"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:227
msgid "South Africa"
msgstr "남아프리카 공화국"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:246
msgid "Turkmenistan"
msgstr "투르크메니스탄"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:168
msgid "Liechtenstein"
msgstr "리히텐슈타인"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:252
msgid "United States"
msgstr "미국"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:75
msgid "American Samoa"
msgstr "아메리칸 사모아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:251
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:186
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "미얀마(버마)"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:196
msgid "North Macedonia"
msgstr "북마케도니아"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:225
msgid "Solomon Islands"
msgstr "솔로몬 제도"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:111
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "콩고 - 킨샤사"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:114
msgid "Côte d’Ivoire"
msgstr "코트디부아르"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:202
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "파푸아뉴기니"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:206
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "핏케언 제도"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:79
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "앤티가 바부다"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:243
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "트리니다드 토바고"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:122
msgid "Dominican Republic"
msgstr "도미니카 공화국"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:110
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "콩고 - 브라자빌"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:247
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "미국령 버진 아일랜드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:94
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "보스니아 헤르체고비나"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "아랍 에미리트"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:176
msgid "Missing access token"
msgstr "누락된 액세스 토큰"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:97
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "영국령 버진 아일랜드"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:216
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "상투메 프린시페"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:106
msgid "Central African Republic"
msgstr "중앙 아프리카 공화국"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:232
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:107
msgid "Chad"
msgstr "차드 공화국"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:135
msgid "Ghana"
msgstr "가나"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:157
msgid "Jordan"
msgstr "요르단"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:163
msgid "Laos"
msgstr "라오스"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:176
msgid "Malta"
msgstr "몰타"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:195
msgid "Niue"
msgstr "니우에"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:283
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:198
msgid "Oman"
msgstr "오만"
#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:241
msgid "Togo"
msgstr "토고"
#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:75
msgid "Enable Email Reports"
msgstr "이메일 보고서 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:2734
msgid "Enable Email reports?"
msgstr "이메일 보고서를 사용하시나요?"
#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:77
msgid "All Good, I'm already getting it"
msgstr "모두 좋아요, 이미 받고 있습니다."
#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:72 languages/aioseo-lite.php:7321
msgid "Stay ahead in SEO with our new email digest! Get the latest tips, trends, and tools delivered right to your inbox, helping you optimize smarter and faster. Enable it today and never miss an update that can take your rankings to the next level."
msgstr "새로운 이메일 다이제스트로 SEO에서 앞서 나가세요! 최신 팁, 트렌드 및 도구를 받은 편지함으로 바로 전달하여 더 스마트하고 빠르게 최적화할 수 있도록 도와드립니다. 지금 바로 활성화하여 순위를 한 단계 끌어올릴 수 있는 업데이트를 놓치지 마세요."
#: app/Common/Admin/Admin.php:569
msgid "Schema.org Validator"
msgstr "Schema.org 유효성 검사기"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:221
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Name"
msgstr "그룹 이름"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:222
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group name."
msgstr "그룹 이름."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:215
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Content"
msgstr "활동 내용"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:227
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Description"
msgstr "그룹 설명"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:343
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Group Name"
msgstr "샘플 그룹 이름"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:358
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Plural"
msgstr "샘플 유형 복수"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:352
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Singular"
msgstr "샘플 유형 단수"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:216
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity content."
msgstr "활동 콘텐츠입니다."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:228
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group description."
msgstr "그룹 설명입니다."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:239
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Plural Name"
msgstr "그룹 유형 복수 이름"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:333
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Activity Action"
msgstr "샘플 활동 작업"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:338
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample activity content"
msgstr "샘플 활동 콘텐츠"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:233
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Singular Name"
msgstr "그룹 유형 단수 이름"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:348
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample group description"
msgstr "샘플 그룹 설명"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:240
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type plural name."
msgstr "그룹 유형 복수형 이름입니다."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:234
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type singular name."
msgstr "그룹 유형 단수 이름입니다."
#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:294
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Groups (%1$s)"
msgstr "그룹 (%1$s)"
#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:325
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Members (%1$s)"
msgstr "구성원 (%1$s)"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:209
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Action"
msgstr "활동 조치"
#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:263
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activities (%1$s)"
msgstr "활동 (%1$s)"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:210
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity action."
msgstr "활동 작업입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9181
msgid "View in Google"
msgstr "Google에서 보기"
#: app/Common/Views/report/summary.php:933
msgid "It seems there is no content yet to be displayed."
msgstr "아직 표시할 콘텐츠가 없는 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8643
msgid "TruSEO cannot analyze the post while you are using the Code Editor. Please switch back to the Visual Editor to view your results."
msgstr "코드 편집기를 사용하는 동안에는 게시물을 분석할 수 없습니다. 결과를 보려면 시각적 편집기로 다시 전환하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9792
msgid "You're connected to SEOBoost!"
msgstr "SEOBoost에 연결되었습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:9825
msgid "Your Account is Connected to SEOBoost! 🎉"
msgstr "계정이 SEOBoost에 연결되었습니다! 🎉"
#: languages/aioseo-lite.php:9771
msgid "You must first add content before the score can be determined."
msgstr "점수를 결정하려면 먼저 콘텐츠를 추가해야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8380
msgid "This URL was unreachable when the report was run and could not be analyzed with the rest of the articles."
msgstr "이 URL은 보고서를 실행할 때 연결할 수 없었으며 나머지 기사와 함께 분석할 수 없었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8555
msgid "Top Competitor Content"
msgstr "상위 경쟁사 콘텐츠"
#: languages/aioseo-lite.php:8695
msgid "Typical Top"
msgstr "일반 상단"
#: languages/aioseo-lite.php:8692
msgid "Typical"
msgstr "일반"
#: languages/aioseo-lite.php:8955
msgid "Usage Examples"
msgstr "사용 예시"
#: languages/aioseo-lite.php:9084
msgid "Uses (Highest)"
msgstr "사용량(최고)"
#: languages/aioseo-lite.php:9087
msgid "Uses (Lowest)"
msgstr "사용량(최저)"
#: languages/aioseo-lite.php:9081
msgid "Uses"
msgstr "용도"
#: languages/aioseo-lite.php:9509
msgid "words"
msgstr "단어"
#: languages/aioseo-lite.php:9512
msgid "Words"
msgstr "단어"
#: languages/aioseo-lite.php:9537
msgid "Writing Assistant"
msgstr "글쓰기 도우미"
#: languages/aioseo-lite.php:9745
msgid "You have no reports left."
msgstr "남은 보고서가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9838
msgid "Your Content"
msgstr "내 콘텐츠"
#: languages/aioseo-lite.php:27
msgid "#"
msgstr "#"
#: languages/aioseo-lite.php:5432
msgid "Now Integrated into SEOBoost"
msgstr "이제 SEOBoost에 통합"
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:157
msgid "Keyword not found or not ready"
msgstr "키워드를 찾을 수 없거나 준비되지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:1886
msgid "Connect to an Existing Account"
msgstr "기존 계정에 연결"
#: languages/aioseo-lite.php:1580
msgid "calculating keywords importance"
msgstr "키워드 중요도 계산"
#: languages/aioseo-lite.php:6959
msgid "SEOBoost logins have been reset."
msgstr "SEOBoost 로그인이 재설정되었습니다."
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:35
msgid "Missing data to generate a report"
msgstr "보고서 생성에 누락된 데이터"
#: languages/aioseo-lite.php:1583
msgid "calculating keywords use suggestions"
msgstr "키워드 사용 제안 계산"
#: languages/aioseo-lite.php:5429
msgid "Now Connect to Your SEOBoost Account"
msgstr "지금 SEOBoost 계정에 연결하세요"
#: languages/aioseo-lite.php:1577
msgid "calculating keywords heading presence"
msgstr "키워드 제목 존재 여부 계산"
#: languages/aioseo-lite.php:4194
msgid "Insert keyword that you want to rank for."
msgstr "순위를 매기고자 하는 키워드를 입력합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2677
msgid "Elevate your SEO with AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "AIOSEO 글쓰기 도우미로 SEO 향상하기"
#: languages/aioseo-lite.php:1125
msgid "Are you sure you want to reset SEOBoost logins?"
msgstr "SEOBoost 로그인을 재설정하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1116
msgid "Are you sure you want to disconnect from SEOBoost?"
msgstr "SEOBoost 연결을 해제하시겠습니까?"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:199
msgid "Error in the SeoBoost service. Please contact support."
msgstr "서부스트 서비스에서 오류가 발생했습니다. 지원팀에 문의하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1901
msgid "Connect to SEOBoost to get access to the Writing Assistant."
msgstr "SEOBoost에 연결하여 글쓰기 도우미에 액세스합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7809
msgid "The keyword is being processed. This can take a couple of minutes."
msgstr "키워드를 처리하는 중입니다. 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6798
msgid "Select the post types you want the Writing Assistant to be available."
msgstr "글쓰기 도우미를 사용할 수 있도록 하려는 글 유형을 선택합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4262
msgid "Integrate seamlessly with SEOBoost via AIOSEO to supercharge your WordPress content."
msgstr "AIOSEO를 통해 SEOBoost와 원활하게 통합하여 워드프레스 콘텐츠를 강화하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2915
msgid "Experience the power of AI-driven writing assistance seamlessly integrated into SEOBoost. Login to enhance your content creation process and boost your search rankings."
msgstr "SEOBoost에 원활하게 통합된 AI 기반 글쓰기 지원의 힘을 경험하세요. 로그인하여 콘텐츠 작성 프로세스를 개선하고 검색 순위를 높이세요."
#: languages/aioseo-lite.php:5435
msgid "Now you're ready to harness the power of data-driven insights. Create your first report and discover how to optimize your content for better search visibility and engagement."
msgstr "이제 데이터 기반 인사이트의 힘을 활용할 준비가 되었습니다. 첫 번째 보고서를 작성하고 검색 가시성과 참여도를 높이기 위해 콘텐츠를 최적화하는 방법을 알아보세요."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8229
msgid "This action will disconnect %1$s from SEOBoost. By disconnecting from SEOBoost, you will no longer be able to get actionable insights for your target keywords to help your content rank better in SERPs."
msgstr "이 작업을 수행하면 %1$s가 SEOBoost에서 연결이 끊어집니다. SEOBoost 연결을 끊으면 더 이상 타겟 키워드에 대한 실행 가능한 인사이트를 얻을 수 없게 되어 콘텐츠가 SERP에서 순위를 높이는 데 도움이 됩니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/WritingAssistant.php:78
msgid "%1$s Writing Assistant"
msgstr "%1$s 글쓰기 도우미"
#: languages/aioseo-lite.php:796
msgid "AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "AIOSEO 글쓰기 도우미"
#: languages/aioseo-lite.php:991
msgid "analyzing serps"
msgstr "서프 분석"
#: languages/aioseo-lite.php:1776
msgid "Click to Sort..."
msgstr "정렬하려면 클릭..."
#: languages/aioseo-lite.php:1835
msgid "Competitors"
msgstr "경쟁사"
#: languages/aioseo-lite.php:1838
msgid "competitors.csv"
msgstr "competitors.csv"
#: languages/aioseo-lite.php:1898
msgid "Connect to SEOBoost"
msgstr "SEOBoost에 연결"
#: languages/aioseo-lite.php:2074
msgid "Create a Free Account"
msgstr "무료 계정 만들기"
#: languages/aioseo-lite.php:2269
msgid "Default Language"
msgstr "기본 언어"
#: languages/aioseo-lite.php:2288
msgid "Default Region"
msgstr "기본 지역"
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:145
msgid "Empty Content or Post ID"
msgstr "빈 콘텐츠 또는 글 ID"
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:85
msgid "Empty Post ID"
msgstr "빈 글 ID"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:98
msgid "Empty progress and result."
msgstr "진행 상황 및 결과가 비어 있습니다."
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:184
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:215
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:52
msgid "Empty response from service"
msgstr "서비스에서 빈 응답"
#: languages/aioseo-lite.php:3044
msgid "fetching competitor data"
msgstr "경쟁사 데이터 가져오기"
#: languages/aioseo-lite.php:3047
msgid "fetching keywords data"
msgstr "키워드 데이터 가져오기"
#: languages/aioseo-lite.php:3050
msgid "fetching keywords examples"
msgstr "키워드 가져오기 예제"
#: languages/aioseo-lite.php:3053
msgid "fetching report"
msgstr "보고서 가져오기"
#: languages/aioseo-lite.php:3056
msgid "fetching serps"
msgstr "서프 가져오기"
#: languages/aioseo-lite.php:3300
msgid "Generate a New Report"
msgstr "새 보고서 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:3303
msgid "Generate a Report"
msgstr "보고서 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:3333
msgid "Generate Report"
msgstr "보고서 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:3351
msgid "Generating Report For"
msgstr "보고서 생성 대상"
#: languages/aioseo-lite.php:3354
msgid "Generating Report..."
msgstr "보고서 생성 중..."
#: languages/aioseo-lite.php:3394
msgid "Get More Reports"
msgstr "더 많은 보고서 받기"
#: languages/aioseo-lite.php:3614
msgid "Grade Summary"
msgstr "성적 요약"
#: languages/aioseo-lite.php:3611
msgid "Grade"
msgstr "등급"
#: languages/aioseo-lite.php:3677
msgid "Heading Presence (Highest)"
msgstr "제목 존재 여부(최고)"
#: languages/aioseo-lite.php:3680
msgid "Heading Presence (Lowest)"
msgstr "제목 존재 여부(최저)"
#: languages/aioseo-lite.php:3670
msgid "Heading presence"
msgstr "제목 존재 여부"
#: languages/aioseo-lite.php:3674
msgid "Heading Presence"
msgstr "제목 존재 여부"
#: languages/aioseo-lite.php:3667
msgid "Heading"
msgstr "헤딩"
#: languages/aioseo-lite.php:4027
msgid "Importance (Highest)"
msgstr "중요도(최고)"
#: languages/aioseo-lite.php:4030
msgid "Importance (Lowest)"
msgstr "중요도(낮음)"
#: languages/aioseo-lite.php:4024
msgid "Importance"
msgstr "중요도"
#: languages/aioseo-lite.php:4094
msgid "Include all post types"
msgstr "모든 글 유형 포함"
#: languages/aioseo-lite.php:4487
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: languages/aioseo-lite.php:4730
msgid "Login to SEOBoost"
msgstr "SEOBoost에 로그인"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:36
msgid "Missing parameters"
msgstr "누락된 매개변수"
#: languages/aioseo-lite.php:4934
msgid "Moderate"
msgstr "보통"
#: languages/aioseo-lite.php:5013
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: languages/aioseo-lite.php:5592
msgid "Optimization Wizard"
msgstr "최적화 마법사"
#: languages/aioseo-lite.php:5595
msgid "optimization-wizard.csv"
msgstr "최적화 마법사.csv"
#: languages/aioseo-lite.php:5621
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: languages/aioseo-lite.php:6112
msgid "processing keyword"
msgstr "키워드 처리"
#: languages/aioseo-lite.php:6190
msgid "querying search engines"
msgstr "검색 엔진 쿼리"
#: languages/aioseo-lite.php:6239
msgid "readability"
msgstr "가독성"
#: languages/aioseo-lite.php:6406
msgid "Report Defaults"
msgstr "보고서 기본값"
#: languages/aioseo-lite.php:6409
msgid "Report Details"
msgstr "보고서 세부 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:6412
msgid "Report History"
msgstr "보고서 기록"
#: languages/aioseo-lite.php:6418
msgid "Reports"
msgstr "보고서"
#: languages/aioseo-lite.php:6440
msgid "Reset SEOBoost Logins"
msgstr "SEOBoost 로그인 재설정"
#: languages/aioseo-lite.php:6717
msgid "See All"
msgstr "모두 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:6737
msgid "See Examples"
msgstr "예시 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:6956
msgid "SEOBoost CTA"
msgstr "SEO 부스트 CTA"
#: languages/aioseo-lite.php:7250
msgid "Sort By"
msgstr "정렬 기준"
#: languages/aioseo-lite.php:7495
msgid "Term (A-Z)"
msgstr "용어 (A-Z)"
#: languages/aioseo-lite.php:7498
msgid "Term (Z-A)"
msgstr "용어 (Z-A)"
#: languages/aioseo-lite.php:7492
msgid "Term"
msgstr "용어"
#: languages/aioseo-lite.php:4389
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: languages/aioseo-lite.php:9262
msgid "We don't have any data to export."
msgstr "내보낼 데이터가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9275
msgid "We had a problem when exporting data."
msgstr "데이터를 내보낼 때 문제가 발생했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4036
msgid "Imported will overwrite existing data and will not be merged."
msgstr "가져온 데이터는 기존 데이터를 덮어쓰며 병합되지 않습니다."
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6850
msgid "Sending summaries to additional email addresses is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "추가 전자 메일 주소로 요약 보내기 기능은 %1$s 기능입니다. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5902
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "유효한 이메일을 입력하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:6846
msgid "Send Test Email"
msgstr "테스트 이메일 보내기"
#: languages/aioseo-lite.php:6950
msgid "SEO Title/Description"
msgstr "SEO 제목/설명"
#: languages/aioseo-lite.php:7197
msgid "Social Meta"
msgstr "소셜 메타"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:200
msgid "Your Weekly SEO Email Summary"
msgstr "주간 SEO 이메일 요약"
#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:928
msgid "An email was sent out to %1$s."
msgstr "%1$s에게 이메일을 보냈습니다."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:201
msgid "Your Monthly SEO Email Summary"
msgstr "월간 SEO 이메일 요약"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:1114
msgid "Learn how to %1$sdisable%2$s it."
msgstr "%1$s비활성화%2$s하는 방법을 알아보세요."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2943
msgid "Exporting Terms is a %1$s Feature"
msgstr "약관 내보내기는 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - Date range.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:167
msgid "Your SEO Performance Report for %1$s"
msgstr "%1$s에 대한 SEO 성과 보고서"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3979
msgid "Import / Restore %1$s Settings or Content"
msgstr "%1$s 설정 또는 콘텐츠 가져오기/복원"
#: languages/aioseo-lite.php:449
msgid "A JSON, CSV or INI file is required to import."
msgstr "가져오려면 JSON, CSV 또는 INI 파일이 필요합니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Views/report/summary.php:1106
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s."
msgstr "이 이메일은 %1$s에서 자동 생성되어 전송되었습니다."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:301
msgid "Your site has the same CTR compared to the previous period."
msgstr "이전 기간과 비교했을 때 사이트의 CTR이 동일합니다."
#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:310
msgid "Your site has a %1$s lower CTR compared to the previous period."
msgstr "사이트의 이전 기간에 비해 CTR이 %1$s 낮습니다."
#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:305
msgid "Your site has a %1$s higher CTR compared to the previous period."
msgstr "귀하의 사이트는 이전 기간에 비해 CTR이 %1$s 더 높습니다."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:203
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this week."
msgstr "이번 주 SEO 업데이트와 콘텐츠 진행 상황을 살펴보세요."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:204
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this month."
msgstr "이번 달의 SEO 업데이트 및 콘텐츠 진행 상황을 살펴보세요."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening link tag, 3 -
#. HTML arrow, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:120
msgid "An update is available for %1$s. %2$sUpgrade to the latest version%3$s%4$s"
msgstr "%1$s에 대한 업데이트를 사용할 수 있습니다. %2$s최신 버전으로 업그레이드%3$s%4$s"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:226
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this week."
msgstr "이번 주 검색 결과에서 사이트가 어떤 성과를 거두었는지 살펴보세요."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:227
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this month."
msgstr "이번 달 검색 결과에서 사이트가 어떤 성과를 거두었는지 살펴보세요."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:193
msgid "Dive into your top-performing pages with %1$s and uncover growth opportunities."
msgstr "%1$s로 실적이 가장 우수한 페이지를 자세히 살펴보고 성장 기회를 발견하세요."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:265
msgid "Your site has received the same number of clicks compared to the previous period."
msgstr "이전 기간과 비교하여 사이트 클릭 수가 동일합니다."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:330
msgid "Your site ranked for the same number of keywords compared to the previous period."
msgstr "이전 기간과 비교하여 사이트가 동일한 수의 키워드에 대해 순위를 매겼습니다."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:229
msgid "Your site has received the same number of impressions compared to the previous period."
msgstr "사이트가 이전 기간과 비교하여 동일한 수의 노출을 받았습니다."
#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:269
msgid "Your site has received %1$s more clicks compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "사이트가 이전 기간에 비해 %1$s 더 많은 클릭을 받았으며, 이는 %2$s 증가한 수치입니다."
#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:334
msgid "Your site ranked for %1$s more keywords compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "사이트가 이전 기간에 비해 %1$s 더 많은 키워드의 순위를 차지했으며, 이는 %2$s 증가한 수치입니다."
#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:274
msgid "Your site has received %1$s fewer clicks compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "이전 기간에 비해 사이트 클릭 수가 %1$s 감소하여 %2$s 감소했습니다."
#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:339
msgid "Your site ranked for %1$s fewer keywords compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "사이트의 키워드 순위가 이전 기간에 비해 %1$s 감소한 %2$s입니다."
#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:233
msgid "Your site has received %1$s more impressions compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "귀하의 사이트가 이전 기간에 비해 %1$s 더 많은 노출을 받았으며, 이는 %2$s 증가한 수치입니다."
#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:238
msgid "Your site has received %1$s fewer impressions compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "사이트 노출 수가 이전 기간에 비해 %1$s 감소하여 %2$s 감소했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2731
msgid "Enable email reports to receive a digest of the most important SEO updates for your site, right in your inbox."
msgstr "이메일 보고서를 사용 설정하면 사이트에 대한 가장 중요한 SEO 업데이트 요약을 받은 편지함에서 바로 받아볼 수 있습니다."
#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:2995
msgid "Failed to send email to %1$s. Make sure the address is correct and that your site is configured correctly to send emails."
msgstr "%1$s에 이메일을 보내지 못했습니다. 주소가 올바른지, 사이트가 이메일을 보내도록 올바르게 구성되어 있는지 확인하세요."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:103
msgid "%1$s allows you to fully control your SEO and social meta for custom taxonomies, including the ability to import/export them."
msgstr "%1$s를 사용하면 사용자 지정 분류체계에 대한 SEO 및 소셜 메타를 완전히 제어할 수 있으며, 여기에는 가져오기/내보내기 기능도 포함됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:610
msgid "Add Email Address"
msgstr "이메일 주소 추가"
#: app/Common/Views/report/summary.php:790
msgid "Content Drop"
msgstr "콘텐츠 드롭"
#: app/Common/Views/report/summary.php:607
msgid "Content Summary"
msgstr "콘텐츠 요약"
#: app/Common/Views/report/summary.php:1067
msgid "Continue Reading"
msgstr "계속 읽기"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:435
msgid "Create New Post"
msgstr "새 게시물 만들기"
#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:71 languages/aioseo-lite.php:2693
msgid "Email Reports"
msgstr "이메일 보고서"
#: languages/aioseo-lite.php:2927
msgid "Export All Taxonomies"
msgstr "모든 분류 내보내기"
#: languages/aioseo-lite.php:2933
msgid "Export as JSON"
msgstr "JSON으로 내보내기"
#: languages/aioseo-lite.php:2930
msgid "Export As"
msgstr "다른 이름으로 내보내기"
#: languages/aioseo-lite.php:2936
msgid "Export Content"
msgstr "콘텐츠 내보내기"
#: app/Common/Views/report/summary.php:83
msgid "Hi there!"
msgstr "안녕하세요!"
#: app/Common/Views/report/summary.php:884 languages/aioseo-lite.php:4322
msgid "Issues"
msgstr "이슈"
#: app/Common/Views/report/summary.php:618
msgid "Most Recent Published"
msgstr "가장 최근 게시"
#: app/Common/Views/report/summary.php:759
msgid "Posts to Optimize"
msgstr "최적화할 글"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Main/Filters.php:40
msgid "Rate %1$s"
msgstr "비율 %1$s"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:250
msgid "See All Resources"
msgstr "모든 리소스 보기"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:210
msgid "See All SEO Statistics"
msgstr "모든 SEO 통계 보기"
#: app/Common/Views/report/summary.php:960
msgid "SEO Milestones"
msgstr "SEO 마일스톤"
#: app/Common/Views/report/summary.php:141
msgid "SEO Report"
msgstr "SEO 보고서"
#: app/Common/Views/report/summary.php:434
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "상위 손실 키워드"
#: app/Common/Views/report/summary.php:247
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "상위 손실 게시물"
#: app/Common/Views/report/summary.php:357
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "상위 인기 키워드"
#: app/Common/Views/report/summary.php:150
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "상위 인기 게시물"
#: app/Common/Views/report/summary.php:1019
msgid "What's New"
msgstr "새로운 기능"
#: languages/aioseo-lite.php:5764
msgid "Passive voice is not supported in your current language."
msgstr "현재 사용 중인 언어에서는 수동태가 지원되지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3567
msgid "Google recommends you making sure that the image looks how you intend it to look on a purely white background."
msgstr "Google은 이미지가 순수한 흰색 배경에서 의도한 대로 보이는지 확인하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2100
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: languages/aioseo-lite.php:652
msgid "Add to Group"
msgstr "그룹에 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:628
msgid "Add Keywords"
msgstr "키워드 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:2083
msgid "Create Group"
msgstr "그룹 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:853
msgid "All Keywords"
msgstr "모든 키워드"
#: languages/aioseo-lite.php:2628
msgid "Edit Group(s)"
msgstr "그룹 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:8578
msgid "Top Positions"
msgstr "상위 포지션"
#: languages/aioseo-lite.php:5951
msgid "Position History"
msgstr "위치 이력"
#: languages/aioseo-lite.php:4432
msgid "Keyword Rank Tracker"
msgstr "키워드 순위 추적기"
#: languages/aioseo-lite.php:6213
msgid "Rank Tracker"
msgstr "순위 추적기"
#: languages/aioseo-lite.php:8626
msgid "Tracking"
msgstr "추적 중"
#: languages/aioseo-lite.php:5526
msgid "Open in Keyword Rank Tracker"
msgstr "키워드 순위 추적기에서 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:4423
msgid "Keyword Performance Tracking"
msgstr "키워드 성과 추적"
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7559
msgid "The %1$stotal number of keywords that are being tracked%2$s for your website."
msgstr "웹사이트에 대해 추적 중인 %1$s총 키워드 수 %2$s입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1363
msgid "Below you can track how your page is performing in search results based on your keyword(s)."
msgstr "아래에서 키워드를 기준으로 검색 결과에서 페이지의 실적을 추적할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7543
msgid "The %1$saverage position of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 내 검색 결과에서 콘텐츠의 %1$s평균 위치 %2$s입니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7535
msgid "The %1$saverage click-through rate of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 검색 결과에서 콘텐츠의 %1$s평균 클릭률 %2$s입니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7567
msgid "The %1$stotal number of times your website appeared in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 웹사이트가 검색 결과에 표시된 %1$s총 횟수 %2$s입니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7539
msgid "The %1$saverage click-through rate of your tracked keywords in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 검색 결과에서 추적된 키워드의 %1$s평균 클릭률 %2$s입니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7547
msgid "The %1$stotal number of clicks that your website received from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 웹사이트가 검색 결과에서 받은 %1$s총 클릭 수 %2$s입니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7563
msgid "The %1$stotal number of keywords that your website ranks for in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 내에 웹사이트가 검색 결과에서 순위를 차지한 %1$s총 키워드 수 %2$s입니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7551
msgid "The %1$stotal number of clicks your tracked keywords have aggregated from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 추적된 키워드가 검색 결과에서 집계한 %1$s총 클릭 수 %2$s입니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7555
msgid "The %1$stotal number of impressions your tracked keywords have aggregated in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 추적된 키워드가 검색 결과에서 집계된 %1$s총 노출 횟수 %2$s입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6415
msgid "Report Keyword"
msgstr "키워드 리포트"
#: languages/aioseo-lite.php:6532
msgid "Sample data is available for you to explore. Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "샘플 데이터를 탐색할 수 있습니다. 사이트를 Google Search Console에 연결하여 콘텐츠가 어떻게 검색되는지에 대한 인사이트를 받아보세요. 개선이 필요한 영역을 파악하고 웹사이트로 트래픽을 유도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:4874
msgid "Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드"
#: languages/aioseo-lite.php:5099
msgid "NEW!"
msgstr "신규!"
#: languages/aioseo-lite.php:2918
msgid "Explore Sample Reports"
msgstr "샘플 보고서 살펴보기"
#: languages/aioseo-lite.php:1602
msgid "Car"
msgstr "차"
#: languages/aioseo-lite.php:5084
msgid "New"
msgstr "신규"
#: languages/aioseo-lite.php:9067
msgid "Used"
msgstr "사용됨"
#: languages/aioseo-lite.php:4886
msgid "Miles"
msgstr "마일"
#: languages/aioseo-lite.php:4458
msgid "Kilometers"
msgstr "킬로미터"
#: languages/aioseo-lite.php:6119
msgid "Product Review"
msgstr "제품 리뷰"
#: languages/aioseo-lite.php:9177
msgid "View full list"
msgstr "전체 목록 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:3216
msgid "Four Wheel Drive"
msgstr "사륜구동"
#: languages/aioseo-lite.php:878
msgid "All Wheel Drive"
msgstr "모든 바퀴 구동"
#: languages/aioseo-lite.php:6256
msgid "Rear Wheel Drive"
msgstr "후륜 구동"
#: languages/aioseo-lite.php:3252
msgid "Front Wheel Drive"
msgstr "전륜 구동"
#: languages/aioseo-lite.php:6148
msgid "Pros and cons include"
msgstr "장단점은 다음과 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3499
msgid "Goal:"
msgstr "목표:"
#: languages/aioseo-lite.php:5075
msgid "Neutral Sentiment"
msgstr "중립 감정"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML anchor
#. tag, 3 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-lite.php:183
msgid "%1$s has detected that you are blocking access to search engines, which will prevent your site from ranking in search results. You can re-enable indexing under %2$sSettings > Reading →%3$s"
msgstr "%1$s에서 검색 엔진에 대한 액세스를 차단하고 있어 사이트가 검색 결과에서 순위를 차지하지 못하는 것을 감지했습니다. %2$s설정 > 읽기 → %3$s에서 인덱싱을 다시 사용하도록 설정할 수 있습니다."
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:876
msgid "Bonus:"
msgstr "보너스:"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:878
msgid "save 60% off"
msgstr "60% 할인"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:19
msgid "AIOSEO Settings"
msgstr "AIOSEO 설정"
#: app/Common/Standalone/AdminBarNoindexWarning.php:78
#: languages/aioseo-lite.php:6647
msgid "Search Engines Blocked!"
msgstr "검색 엔진이 차단되었습니다!"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:879
msgid "(discount auto-applied)"
msgstr "(할인 자동 적용)"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:845
msgid "Custom Taxonomies are a PRO Feature"
msgstr "사용자 지정 분류는 프로 기능입니다."
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:877
msgid "You can upgrade to the Pro plan today and "
msgstr "지금 바로 프로 요금제로 업그레이드할 수 있습니다. "
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:846
msgid "Set custom SEO meta, social meta and more for individual terms."
msgstr "개별 용어에 대한 사용자 지정 SEO 메타, 소셜 메타 등을 설정하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3157
msgid "Follow on X (Twitter)"
msgstr "X(트위터)에서 팔로우하기"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:28
msgid "You can find more information about RSS Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "RSS 사이트맵에 대한 자세한 내용은 %1$ssitemaps.org%2$s에서 확인할 수 있습니다."
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
msgid "this is an RSS Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "이것은 Google이나 Bing과 같은 검색 엔진에서 사용하기 위한 RSS 사이트맵입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8434
msgid "To"
msgstr "수신"
#: languages/aioseo-lite.php:3243
msgid "From"
msgstr "발신"
#: languages/aioseo-lite.php:5741
msgid "Paid"
msgstr "유료"
#: languages/aioseo-lite.php:5491
msgid "Onsite"
msgstr "온사이트"
#: languages/aioseo-lite.php:9370
msgid "Weekly"
msgstr "주간"
#: languages/aioseo-lite.php:9585
msgid "Yearly"
msgstr "연간"
#: languages/aioseo-lite.php:4955
msgid "Monthly"
msgstr "월간"
#: languages/aioseo-lite.php:9010
msgid "Use Range"
msgstr "기간"
#: languages/aioseo-lite.php:7377
msgid "Subscription"
msgstr "구독"
#: languages/aioseo-lite.php:3213
msgid "Founding Date"
msgstr "설립일"
#: languages/aioseo-lite.php:5754
msgid "Partially Free"
msgstr "부분 무료"
#: languages/aioseo-lite.php:5438
msgid "Number of Employees"
msgstr "직원 수"
#: languages/aioseo-lite.php:5748
msgid "Parsing Block Data..."
msgstr "블록 데이터 구문 분석..."
#: languages/aioseo-lite.php:5632
msgid "Organization Description"
msgstr "조직 설명"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2841
msgid "Enter the primary phone number for your business. Don’t have a business phone number? %1$sSee this guide on how to get one.%2$s"
msgstr "비즈니스의 기본 전화번호를 입력합니다. 회사 전화번호가 없으신가요? %1$s전화 번호를 얻는 방법은 이 가이드를 참조하세요.%2$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5675
msgid "Our Local SEO addon enables you to tell Google about your business (name, address, opening hours, contact info & more) and further enhances your Knowledge Graph schema markup."
msgstr "로컬 SEO 애드온을 사용하면 이름, 주소, 영업 시간, 연락처 정보 등 비즈니스에 대한 정보를 Google에 알리고 지식 그래프 스키마 마크업을 더욱 향상시킬 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2176
msgid "Daily"
msgstr "일간"
#: languages/aioseo-lite.php:1379
msgid "Blended"
msgstr "혼합"
#: languages/aioseo-lite.php:1866
msgid "Configure Local SEO"
msgstr "로컬 SEO 구성"
#: languages/aioseo-lite.php:5052
msgid "Network Activated"
msgstr "네트워크 활성화됨"
#: languages/aioseo-lite.php:942
msgid "An error occurred while changing the addon status. Please try again or contact support for more information."
msgstr "애드온 상태 변경 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하시거나 지원 팀에 문의하여 자세한 내용을 확인하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8914
msgid "Upgrade to Pro to unlock Search Statistics and sync your site with Google Search Console. Get valuable insights right inside your WordPress dashboard, track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "프로로 업그레이드하여 검색 통계를 잠금 해제하고 사이트를 구글 검색 콘솔과 동기화하세요. 워드프레스 대시보드에서 바로 유용한 인사이트를 얻고, 개별 글의 키워드 순위와 검색 실적을 추적하여 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지할 수 있는 실행 가능한 인사이트를 얻으세요!"
#: languages/aioseo-lite.php:10002
msgid "Your site is connected directly to Google Search Console and your sitemaps are in sync."
msgstr "사이트가 Google Search Console에 직접 연결되어 있고 사이트맵이 동기화되어 있습니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:70 languages/aioseo-lite.php:116
msgid "%1$s can now verify whether your site is correctly verified with Google Search Console and that your sitemaps have been submitted correctly. Connect with Google Search Console now to ensure your content is being added to Google as soon as possible for increased rankings."
msgstr "이제 %1$s에서 Google Search Console을 통해 사이트가 올바르게 확인되었는지, 사이트 맵이 올바르게 제출되었는지 확인할 수 있습니다. 가능한 한 빨리 Google에 콘텐츠가 추가되어 순위를 높일 수 있도록 지금 Google Search Console에 연결하세요."
#. Translators: 1 - Last fetch date.
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:154
msgid "We detected that your sitemap has errors. The last fetch was on %1$s. Click below to resolve this issue."
msgstr "사이트맵에 오류가 있는 것을 감지했습니다. 마지막 가져오기는 %1$s에 있었습니다. 이 문제를 해결하려면 아래를 클릭하세요."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:188
msgid "%1$s has found some errors in sitemaps that were previously submitted to Google Search Console. Since %1$s manages your sitemaps, these additional sitemaps can be removed."
msgstr "%1$s에서 이전에 Google Search Console에 제출한 사이트 맵에서 일부 오류를 발견했습니다. %1$s에서 사이트 맵을 관리하므로 이러한 추가 사이트 맵을 제거할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6203
msgid "Quickly verify ownership in Google Search Console and automatically submit sitemaps with one click. Speed up indexing, increase visibility and optimize your site's performance to effortlessly attract more organic traffic."
msgstr "구글 검색 콘솔에서 소유권을 빠르게 확인하고 클릭 한 번으로 사이트맵을 자동으로 제출하세요. 색인 생성 속도를 높이고, 가시성을 높이며, 사이트 성능을 최적화하여 더 많은 자연 트래픽을 손쉽게 유치하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:6873
msgid "SEO Changes Performance Tracking"
msgstr "SEO 변경 실적 추적"
#: languages/aioseo-lite.php:1895
msgid "Connect to Google to automatically add sitemaps and keep them in sync."
msgstr "Google에 연결하여 사이트맵을 자동으로 추가하고 동기화 상태를 유지하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3584
msgid "Google Search Console is Connected."
msgstr "Google Search Console이 연결되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1119
msgid "Are you sure you want to disconnect Google Search Console?"
msgstr "Google Search Console 연결을 해제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:3587
msgid "Google Search Console Metrics"
msgstr "Google Search Console 메트릭"
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:113 languages/aioseo-lite.php:6268
msgid "Reconnect Google Search Console"
msgstr "Google 검색 콘솔 다시 연결"
#: languages/aioseo-lite.php:1957
msgid "Content Decay Tracking"
msgstr "콘텐츠 만료 추적"
#: languages/aioseo-lite.php:8163
msgid "There are sitemaps with errors"
msgstr "오류가 있는 사이트맵이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3087
msgid "Fix Errors"
msgstr "오류 수정"
#: languages/aioseo-lite.php:8558
msgid "Top Content Discovery"
msgstr "상위 콘텐츠 검색"
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:151
msgid "Your sitemap has errors."
msgstr "사이트맵에 오류가 있습니다."
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:159
msgid "Fix Sitemap Errors"
msgstr "사이트맵 오류 수정"
#: languages/aioseo-lite.php:7144
msgid "Sitemap Errors"
msgstr "사이트맵 오류"
#: languages/aioseo-lite.php:1917
msgid "Connect Your Site to Google Search Console"
msgstr "사이트를 Google Search Console에 연결"
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:109 languages/aioseo-lite.php:10020
msgid "Your site was removed from Google Search Console."
msgstr "사이트가 Google Search Console에서 제거되었습니다."
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:110 languages/aioseo-lite.php:9255
msgid "We detected that your site has been removed from Google Search Console. If this was done in error, click below to re-sync and resolve this issue."
msgstr "사이트가 구글 서치 콘솔에서 제거된 것을 감지했습니다. 오류로 인해 제거된 경우 아래를 클릭하여 다시 동기화하여 이 문제를 해결하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3895
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
#: languages/aioseo-lite.php:826
msgid "All errors have been resolved"
msgstr "모든 오류가 해결됨"
#: languages/aioseo-lite.php:6641
msgid "Search Console"
msgstr "검색 콘솔"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:188
msgid "Sync your site with Google Search Console and get valuable insights right inside your WordPress dashboard. Track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "사이트를 구글 검색 콘솔과 동기화하고 워드프레스 대시보드에서 바로 귀중한 인사이트를 얻으세요. 실행 가능한 인사이트를 통해 개별 글의 키워드 순위와 검색 실적을 추적하여 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지할 수 있습니다!"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196
msgid "Google Search Console is Connected"
msgstr "Google Search Console이 연결되었습니다."
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:67 languages/aioseo-lite.php:3664
msgid "Have you connected your site to Google Search Console?"
msgstr "사이트를 Google Search Console에 연결하셨나요?"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:187
msgid "Connect Your Site with Google Search Console"
msgstr "사이트를 Google Search Console에 연결"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197
msgid "Awesome! Google Search Console is connected to your site. This will help you monitor and maintain your site's presence in Google Search results."
msgstr "굉장합니다! Google Search Console이 사이트에 연결되었습니다. 이렇게 하면 Google 검색 결과에서 사이트의 존재를 모니터링하고 유지하는 데 도움이 됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:10086
msgid "Your WordPress URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "워드프레스 URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:7414
msgid "Super-charge your SEO with Link Assistant! Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links. Use our reporting feature to see all link suggestions or add them directly from any page or post."
msgstr "링크 도우미로 SEO를 강화하세요! 오래된 콘텐츠에 내부 링크를 추가하고 내부 링크가 없는 고아 게시물을 찾기 위한 관련 제안을 받아보세요. 보고 기능을 사용하여 모든 링크 제안을 확인하거나 모든 페이지 또는 글에서 직접 추가할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:619
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed. This helps the search engines to prioritize the changes on your website and helps you rank faster."
msgstr "콘텐츠가 변경되면 검색 엔진에 즉시 알릴 수 있도록 IndexNow 지원을 추가하세요. 이렇게 하면 검색 엔진이 웹사이트의 변경 사항을 우선순위에 두고 순위를 더 빠르게 매길 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5687
msgid "Our Redirection Manager allows you to create and manage redirects for 404s or modified posts."
msgstr "리디렉션 관리자를 사용하면 404 또는 수정된 글에 대한 리디렉션을 생성하고 관리할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:10006
msgid "Your site is currently not connected to %1$s. In order to analyze your site, you must first connect to our server. Please connect to %1$s and try again."
msgstr "귀하의 사이트는 현재 %1$s에 연결되어 있지 않습니다. 사이트를 분석하려면 먼저 당사 서버에 연결해야 합니다. %1$s에 연결한 후 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:4336
msgid "It looks like you are accessing our analyzer from a local install. Our SEO analyzer does not work on local installs because we are unable to access it. Please try again once the site has been published."
msgstr "로컬 설치에서 분석기에 액세스하고 있는 것 같습니다. 로컬 설치에서는 액세스할 수 없기 때문에 SEO 분석기가 작동하지 않습니다. 사이트가 게시된 후 다시 시도해 보세요."
#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:9240
msgid "We are unable to retrieve the content for your site. This could be due to a number of reasons, but most likely the connection timed out while our analyzer was trying to access it. Please try again soon."
msgstr "회원님의 사이트에 대한 콘텐츠를 검색할 수 없습니다. 여러 가지 이유가 있을 수 있지만, 분석기가 액세스를 시도하는 동안 연결 시간이 초과되었을 가능성이 큽니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
#: languages/aioseo-lite.php:7987
msgid "The SEO analysis failed due to an unknown error. Please wait a moment and try again. If the issue continues to occur, then please contact our support team."
msgstr "알 수 없는 오류로 인해 SEO 분석에 실패했습니다. 잠시 기다렸다가 다시 시도하세요. 문제가 계속 발생하면 지원팀에 문의하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1882
msgid "Connect to AIOSEO"
msgstr "AIOSEO에 연결"
#: languages/aioseo-lite.php:8259
msgid "This feature allows you to log all query arguments that are used on your site and block them. This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with unrecognized query arguments and help save search engine crawl quota."
msgstr "이 기능을 사용하면 사이트에서 사용되는 모든 쿼리 인수를 기록하고 차단할 수 있습니다. 이렇게 하면 검색 엔진이 인식할 수 없는 쿼리 인수를 사용하여 페이지의 모든 변형을 크롤링하는 것을 방지하고 검색 엔진 크롤링 할당량을 절약하는 데 도움이 됩니다."
#. Translators: 1 - To prevent a greedy regular expression you can use
#. <code>^/</code>, 2 - to anchor it to the start of the Query Arg. For
#. example: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:8462
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the Query Arg. For example: %2$s"
msgstr "욕심 많은 정규식을 방지하려면 %1$s를 사용하여 쿼리 인수의 시작 부분에 앵커를 지정할 수 있습니다. 예: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7521
msgid "The \"Block key\" blocks both the key and all of its values, while \"Block Key & values\" lets you selectively block only certain values, without blocking the entire key."
msgstr "'키 차단'은 키와 모든 값을 모두 차단하는 반면, '키 및 값 차단'은 전체 키를 차단하지 않고 특정 값만 선택적으로 차단할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2837
msgid "Enter one or multiple values"
msgstr "하나 또는 여러 값을 입력합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7938
msgid "The query arg has been successfully added to the blocklist."
msgstr "쿼리 인수가 차단 목록에 성공적으로 추가되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7944
msgid "The query arg has been successfully unblocked."
msgstr "쿼리 인수가 성공적으로 차단 해제되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7941
msgid "The query arg has been successfully deleted."
msgstr "쿼리 인수가 성공적으로 삭제되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8711
msgid "Unblock Query Arg"
msgstr "쿼리 인수 차단 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8714
msgid "Unblock Query Args"
msgstr "쿼리 인수 차단 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:6184
msgid "Query Arg Monitoring"
msgstr "쿼리 인수 모니터링"
#: languages/aioseo-lite.php:8708
msgid "Unblock"
msgstr "차단 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:7947
msgid "The query arg you've entered is already being blocked."
msgstr "입력한 쿼리 인수가 이미 차단되어 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8241
msgid "This action will unblock this query arg."
msgstr "이 작업은 이 쿼리 인수의 차단을 해제합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8217
msgid "This action will block this query arg."
msgstr "이 작업은 이 쿼리 인수를 차단합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8235
msgid "This action will permanently remove this query arg."
msgstr "이 작업은 이 쿼리 인수를 영구적으로 제거합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8214
msgid "This action will block the selected query args."
msgstr "이 작업은 선택한 쿼리 인수를 차단합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8238
msgid "This action will unblock the selected query args."
msgstr "이 작업은 선택한 쿼리 인수를 차단 해제합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8232
msgid "This action will permanently remove the selected query args."
msgstr "이 작업은 선택한 쿼리 인수를 영구적으로 제거합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4742
msgid "Logs Retention"
msgstr "로그 보존"
#: app/Common/Main/Updates.php:1723
msgid "We've made some significant changes to how we monitor Query Args for our Crawl Cleanup feature. Instead of DISABLING all query args and requiring you to add individual exceptions, we've now changed it to ALLOW all query args by default with the option to easily block unrecognized ones through our new log table."
msgstr "크롤링 정리 기능의 쿼리 인수를 모니터링하는 방식에 몇 가지 중요한 변경이 있었습니다. 모든 쿼리 인수를 비활성화하고 개별 예외를 추가하도록 하는 대신, 이제 모든 쿼리 인수를 기본적으로 허용하고 새로운 로그 테이블을 통해 인식되지 않는 인수를 쉽게 차단하는 옵션으로 변경했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:952
msgid "An error occurred while trying to add the query arg to the blocklist. Please try again later."
msgstr "쿼리 인수를 차단 목록에 추가하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:955
msgid "An error occurred while trying to delete the query arg. Please try again later."
msgstr "쿼리 인수를 삭제하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1404
msgid "Block Query Arg"
msgstr "쿼리 인수 차단"
#: languages/aioseo-lite.php:2346
msgid "Delete Query Arg"
msgstr "쿼리 인수 삭제"
#: languages/aioseo-lite.php:2349
msgid "Delete Query Args"
msgstr "쿼리 인수 삭제"
#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:265
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:337
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:259 languages/aioseo-lite.php:8717
msgid "Unblocked"
msgstr "차단 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:1399
msgid "Block Key & Value"
msgstr "차단 키 및 값"
#: languages/aioseo-lite.php:1395
msgid "Block Key"
msgstr "차단 키"
#: languages/aioseo-lite.php:958
msgid "An error occurred while trying to remove the query arg from the blocklist. Please try again later."
msgstr "차단 목록에서 쿼리 인수를 제거하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1077
msgid "Are you sure you want to block these query args?"
msgstr "이 쿼리 인수를 차단하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1080
msgid "Are you sure you want to block this query arg?"
msgstr "이 쿼리 인수를 차단하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1134
msgid "Are you sure you want to unblock these query args?"
msgstr "이 쿼리 인수를 차단 해제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1137
msgid "Are you sure you want to unblock this query arg?"
msgstr "이 쿼리 인수를 차단 해제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:529
msgid "Actions"
msgstr "액션"
#: languages/aioseo-lite.php:1407
msgid "Block Query Args"
msgstr "블록 쿼리 인수"
#: languages/aioseo-lite.php:1413
msgid "Blocked by regex: "
msgstr "정규식에 의해 차단되었습니다: "
#: app/Common/Main/Updates.php:1722
msgid "Crawl Cleanup changes you should know about"
msgstr "크롤링 정리 변경 사항에 대해 알아야 할 사항"
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "The featured image of the current page/post."
msgstr "현재 페이지/글의 추천 이미지입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:957 app/Common/Utils/Tags.php:964
msgid "Sample featured image"
msgstr "추천 이미지 샘플"
#: app/Common/Utils/Tags.php:522
msgid "Post link (name as anchor text)."
msgstr "글 링크(앵커 텍스트로 이름)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:529
msgid "Post link (link as anchor text)."
msgstr "글 링크(앵커 텍스트로 링크)."
#: languages/aioseo-lite.php:9216
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "투표"
#. Translators: 1 - Amount of reviews, 2 - "vote(s)" or "review(s)".
#: languages/aioseo-lite.php:77
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:9423
msgid "Whether to display the author image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "작성자 이미지를 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:9435
msgid "Whether to display the reviewer image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "검토자 이미지를 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:9418
msgid "Whether to display the \"Written By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "\"작성자\" 레이블을 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:9413
msgid "Whether to display the \"Reviewed By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "\"검토한 사람\" 레이블을 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:9398
msgid "Whether the compact author bio should be output or not. Defaults to %1$s."
msgstr "간결한 작성자 약력을 출력할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:9430
msgid "Whether to display the popup when someone hovers over the name or not. Defaults to %1$s."
msgstr "사용자가 이름 위로 마우스를 가져갈 때 팝업을 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."
#. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1690
msgid "Choose whether %1$s should automatically append a compact author bio at the end of every post. You can also manually insert the author bio using the Author Bio block."
msgstr "모든 글 끝에 %1$s가 자동으로 간략한 작성자 약력을 추가할지 여부를 선택합니다. 작성자 약력 블록을 사용하여 작성자 약력을 수동으로 삽입할 수도 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6976
msgid "SERP: Search Engine Results Page preview. Your site's potential appearance in Google search results. Final display may vary, but this preview closely resembles it."
msgstr "SERP: 검색 엔진 결과 페이지 미리 보기. Google 검색 결과에 표시되는 사이트의 잠재적 모습입니다. 최종 디스플레이는 다를 수 있지만 이 미리 보기는 최종 디스플레이와 매우 유사합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9560
msgid "X cards by default will use the data defined below. If no data is set, X will instead pick up the data set on the Facebook tab."
msgstr "X 카드는 기본적으로 아래에 정의된 데이터를 사용합니다. 설정된 데이터가 없는 경우, X는 대신 Facebook 탭에 설정된 데이터를 선택합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9557
msgid "X Card Type"
msgstr "X 카드 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:2777
msgid "Enable X Card"
msgstr "X 카드 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:9569
msgid "X Title"
msgstr "X 제목"
#: languages/aioseo-lite.php:7110
msgid "Show X Author"
msgstr "X 작성자 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:9566
msgid "X Image"
msgstr "X 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:9563
msgid "X Description"
msgstr "X 설명"
#: languages/aioseo-lite.php:2642
msgid "Edit X Meta Data"
msgstr "X 메타 데이터 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:9554
msgid "X (Twitter) Preview"
msgstr "X (트위터) 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:9548
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (트위터)"
#: languages/aioseo-lite.php:6073
msgid "Press enter to insert a URL"
msgstr "URL을 삽입하려면 Enter 키를 누릅니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6973
msgid "SERP Preview"
msgstr "SERP 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:4313
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
#: languages/aioseo-lite.php:1455
msgid "Boost your SEO performance by highlighting the professional expertise and trustworthiness of your authors, aligning with Google's E-E-A-T standards."
msgstr "Google의 E-E-A-T 표준에 따라 작성자의 전문성과 신뢰성을 강조하여 SEO 성과를 높일 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4222
msgid "Installs AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "AIOSEO 작성자 SEO 설치 (E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:9030
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post author."
msgstr "테마의 글 템플릿 어디에서나 다음 PHP 코드를 사용하여 글 작성자의 약력을 표시하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9033
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post reviewer."
msgstr "테마의 글 템플릿 어디에서나 다음 PHP 코드를 사용하여 글 검토자의 약력을 표시할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9027
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates or author archive template to display a bio for the author."
msgstr "테마의 글 템플릿 또는 글 작성자 아카이브 템플릿의 아무 곳에나 다음 PHP 코드를 사용하여 작성자의 약력을 표시하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3480
msgid "Globally control the title, alt text, description and filename for attachment pages & images that are embedded in your content."
msgstr "콘텐츠에 포함된 첨부 페이지 및 이미지의 제목, 대체 텍스트, 설명 및 파일명을 전 세계적으로 제어할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6795
msgid "Select the post types for which you want to automatically inject an author bio."
msgstr "작성자 약력을 자동으로 삽입할 글 유형을 선택합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9454
msgid "Widgets"
msgstr "위젯"
#: languages/aioseo-lite.php:489
msgid "About 61,000,000,000 results (0.40 seconds)"
msgstr "약 61,000,000,000개의 결과(0.40초)"
#: languages/aioseo-lite.php:7303
msgid "Start Date and End Date must be different."
msgstr "시작 날짜와 종료 날짜가 달라야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8069
msgid "The Start Date must be lower than the End Date."
msgstr "시작 날짜는 종료 날짜보다 낮아야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6563
msgid "Schedule"
msgstr "스케줄"
#: languages/aioseo-lite.php:3306
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for videos on your site to help search engines find them."
msgstr "사이트의 동영상 전용 XML 사이트맵을 생성하여 검색 엔진이 동영상을 쉽게 찾을 수 있도록 하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:7722
msgid "The following function arguments can be used to override the default settings:"
msgstr "다음 함수 인수를 사용하여 기본 설정을 재정의할 수 있습니다:"
#: languages/aioseo-lite.php:9039
msgid "Use the following shortcode to display the author name."
msgstr "다음 쇼트코드를 사용하여 글쓴이 이름을 표시합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2319
msgid "Default Term X Image"
msgstr "기본 기간 X 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:2285
msgid "Default Post X Image"
msgstr "기본 글 X 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:1039
msgid "Append Author Bio to Posts"
msgstr "글에 작성자 약력 추가하기"
#: languages/aioseo-lite.php:3652
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr "구텐베르크 블록"
#: languages/aioseo-lite.php:7034
msgid "Shortcodes"
msgstr "쇼트코드"
#: languages/aioseo-lite.php:9036
msgid "Use the following shortcode to display the author bio."
msgstr "다음 쇼트코드를 사용하여 글쓴이 약력을 표시합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9050
msgid "Use the following shortcode to display the reviewer name."
msgstr "검토자 이름을 표시하려면 다음 쇼트코드를 사용합니다."
#. Translators: 1 - A plugin's name (e.g. "OptinMonster", "Broken Link
#. Checker").
#: languages/aioseo-lite.php:7
msgid " and %1$s"
msgstr " 및 %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1498
msgid "Broken Link Checker by AIOSEO is an essential tool for ensuring that all internal and external links on your website are functioning correctly. Quickly check your site for broken links and easily fix them to improve SEO."
msgstr "AIOSEO의 깨진 링크 검사기는 웹사이트의 모든 내부 및 외부 링크가 올바르게 작동하는지 확인하는 데 필수적인 도구입니다. 사이트에서 끊어진 링크를 빠르게 확인하고 쉽게 수정하여 SEO를 개선하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:5614
msgid "OptinMonster"
msgstr "옵트인몬스터"
#: languages/aioseo-lite.php:4243
msgid "Installs AIOSEO REST API"
msgstr "AIOSEO REST API 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:4225
msgid "Installs AIOSEO Image SEO"
msgstr "AIOSEO 이미지 SEO 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:4246
msgid "Installs AIOSEO Video Sitemap"
msgstr "AIOSEO 비디오 사이트맵 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:4231
msgid "Installs AIOSEO Link Assistant"
msgstr "AIOSEO 링크 어시스턴트 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:4240
msgid "Installs AIOSEO Redirects"
msgstr "AIOSEO 리디렉션 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:4234
msgid "Installs AIOSEO Local SEO"
msgstr "AIOSEO 로컬 SEO 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:4237
msgid "Installs AIOSEO News Sitemap"
msgstr "AIOSEO 뉴스 사이트맵 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:4228
msgid "Installs AIOSEO Index Now"
msgstr "지금 AIOSEO 인덱스 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:3419
msgid "Get the best tool to monitor your site for broken links and easily fix them to improve your SEO."
msgstr "사이트에서 끊어진 링크를 모니터링하고 쉽게 수정하여 SEO를 개선할 수 있는 최고의 도구를 사용하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:4252
msgid "Installs MonsterInsights Free"
msgstr "몬스터인사이트 무료 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:4945
msgid "MonsterInsights Free"
msgstr "몬스터인사이트 무료"
#: languages/aioseo-lite.php:4249
msgid "Installs Broken Link Checker"
msgstr "끊어진 링크 검사기 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:1495
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "끊어진 링크 검사기"
#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:356
msgid "Skip %1$s Deactivate"
msgstr "%1$s 건너뛰기 비활성화"
#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:347
msgid "Submit %1$s Deactivate"
msgstr "%1$s 제출 비활성화"
#. Translators: 1 - The plugin name.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:317
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %1$s:"
msgstr "잠시 시간을 내어 %1$s을 비활성화하는 이유를 공유해 주세요:"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:296
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "플러그인을 작동시킬 수 없습니다."
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:299
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "일시적으로 비활성화되었습니다."
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:303
msgid "Please share the reason"
msgstr "이유를 공유해주세요"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:151
msgid "Please select an option"
msgstr "옵션을 선택해 주세요"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:293
msgid "Please share which plugin"
msgstr "어떤 플러그인을 공유해주세요"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:311
msgid "Quick Feedback"
msgstr "빠른 피드백"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:289
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "더 이상 플러그인이 필요하지 않습니다."
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:292
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "다른 플러그인으로 전환 중입니다."
#. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7750
msgid "The following settings will be added directly to an author's schema meta data via the %1$sknowsAbout%2$s property. This property helps with the Experience aspect of Google's E-E-A-T guidelines. After setting the global options here, you can add them directly in an authors profile page."
msgstr "다음 설정은 %1$sknowsAbout%2$s 속성을 통해 작성자의 스키마 메타 데이터에 직접 추가됩니다. 이 속성은 Google의 E-E-A-T 가이드라인의 경험 측면에 도움이 됩니다. 여기에서 글로벌 옵션을 설정한 후에는 작성자 프로필 페이지에서 직접 추가할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7981
msgid "The school, college, or university where the author studied."
msgstr "작성자가 재학한 학교, 대학 또는 대학교입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8121
msgid "The URL of the school, college, or university where the author studied."
msgstr "작성자가 재학한 학교, 대학 또는 대학교의 URL입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7877
msgid "The name of the item the author knows about (e.g. \"Amazon\")."
msgstr "작성자가 알고 있는 항목의 이름(예: “Amazon”)."
#: languages/aioseo-lite.php:7894
msgid "The organization the author works for."
msgstr "작성자가 소속된 조직입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8766
msgid "Unlock Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 SEO(E-E-A-T) 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8852
msgid "Update Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 SEO 업데이트(E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:8118
msgid "The URL of the item the author knows about (e.g. \"https://amazon.com\")."
msgstr "작성자가 알고 있는 항목의 URL(예: \"https://amazon.com\")."
#: languages/aioseo-lite.php:7680
msgid "The fields below provide structured information for search engines about the current author. By filling out these fields, you will enhance your online presence and improve search engine visibility. This increases the chances of your author details appearing prominently in search results, making it easier for readers, publishers, and media representatives to discover and connect with you."
msgstr "아래 필드는 현재 작성자에 대한 구조화된 정보를 검색 엔진에 제공합니다. 이 필드를 작성하면 온라인 인지도를 높이고 검색 엔진 가시성을 향상시킬 수 있습니다. 이렇게 하면 검색 결과에서 저자 정보가 눈에 띄게 표시될 가능성이 높아져 독자, 출판사 및 미디어 담당자가 회원님을 더 쉽게 발견하고 연결할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1249
msgid "Author SEO (E-E-A-T) is a %1$s Feature"
msgstr "작성자 SEO(E-E-A-T)는 %1$s 기능입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2816
msgid "Enter a URL and press enter"
msgstr "URL을 입력하고 Enter 키를 누릅니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6528
msgid "Same As URLs"
msgstr "URL과 동일"
#: languages/aioseo-lite.php:6613
msgid "School, college, or university URL"
msgstr "학교, 대학 또는 대학교 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:1245
msgid "Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "저자 SEO (E-E-A-T)"
#: app/Common/Admin/Admin.php:728 languages/aioseo-lite.php:1241
msgid "Author SEO"
msgstr "저자 SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:1235
msgid "Author Schema"
msgstr "저자 스키마"
#: languages/aioseo-lite.php:4558
msgid "Learn more about Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 SEO(E-E-A-T)에 대해 자세히 알아보기"
#: languages/aioseo-lite.php:546
msgid "Activate Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 SEO 활성화(E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:1229
msgid "Author Info (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 정보(E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:5602
msgid "Optimize your site for Google's E-E-A-T ranking factor by proving your writer's expertise through author schema markup and new UI elements."
msgstr "작성자 스키마 마크업과 새로운 UI 요소를 통해 작성자의 전문성을 입증하여 Google의 E-E-A-T 순위 요소에 맞게 사이트를 최적화하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1219
msgid "Author Bio Block"
msgstr "작성자 바이오 차단"
#: languages/aioseo-lite.php:1223
msgid "Author Experience Topics (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 경험 주제(E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:622
msgid "Add Item"
msgstr "아이템 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:6466
msgid "Reviewed By Schema"
msgstr "스키마에 의해 검토됨"
#: languages/aioseo-lite.php:2722
msgid "Enable Author SEO (E-E-A-T) on Your Site"
msgstr "사이트에서 저자 SEO(E-E-A-T) 활성화하기"
#: languages/aioseo-lite.php:2582
msgid "E-E-A-T for Higher Rankings"
msgstr "더 높은 순위를 위한 E-E-A-T"
#: languages/aioseo-lite.php:2719
msgid "Enable Author Info"
msgstr "글쓴이 정보 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:2713
msgid "Employer"
msgstr "고용주"
#: languages/aioseo-lite.php:690
msgid "Additional URLs to help identify the item (e.g. \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")."
msgstr "항목을 식별하는 데 도움이 되는 추가 URL(예: \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")."
#: languages/aioseo-lite.php:915
msgid "Alumni Of"
msgstr "졸업생"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5067
msgid "Network Tools is a %1$s Feature"
msgstr "네트워크 도구는 %1$s 기능입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8586
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "최고 등급의 워드프레스 기부 및 모금 플러그인. 10,000개 이상의 비영리 단체와 웹사이트 소유자가 Charitable을 사용하여 모금 캠페인을 만들고 온라인에서 더 많은 돈을 모금하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4534
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "최고의 워드프레스 백업 및 사이트 마이그레이션 플러그인. 1,500,000명 이상의 현명한 웹사이트 소유자가 안정적이고 안전한 워드프레스 백업을 위해 Duplicator를 사용하여 웹사이트를 보호하고 있습니다. 또한 웹사이트 마이그레이션이 매우 간편합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9633
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6962
msgid "SEOPress"
msgstr "SEOPress"
#: languages/aioseo-lite.php:6209
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "수학 SEO 순위 매기기"
#: languages/aioseo-lite.php:4211
msgid "Install Free Plugin"
msgstr "무료 플러그인 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:8779
msgid "Unlock Domain Activations"
msgstr "도메인 활성화 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8800
msgid "Unlock Network Tools"
msgstr "네트워크 도구 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:4016
msgid "Import your Local SEO settings and locations from other plugins."
msgstr "다른 플러그인에서 로컬 SEO 설정 및 위치를 가져옵니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4007
msgid "Import Local SEO From Other Plugins"
msgstr "다른 플러그인에서 로컬 SEO 가져오기"
#. Translators: 1 - "Elite".
#: languages/aioseo-lite.php:2524
msgid "Domain Activations is an %1$s Feature"
msgstr "도메인 활성화는 %1$s 기능입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:631
msgid "Add License Key"
msgstr "라이선스 키 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:6550
msgid "Save (Don't Modify Date)"
msgstr "저장(날짜 수정하지 않음)"
#: languages/aioseo-lite.php:8846
msgid "Update (Don't Modify Date)"
msgstr "업데이트(날짜 수정 안 함)"
#: languages/aioseo-lite.php:8704
msgid "Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "법적 이유로 사용할 수 없음"
#. Translators: 1 - Line break HTML tags, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"),
#. Analytics plugin name (e.g. "MonsterInsights").
#: app/Common/Main/Updates.php:1625
msgid "You have been using the %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integration which has been deprecated by Google and is no longer supported. This may affect your website's data accuracy and performance.%1$sTo ensure a seamless analytics experience, we recommend migrating to %3$s, a powerful analytics solution.%1$s%3$s offers advanced features such as real-time tracking, enhanced e-commerce analytics, and easy-to-understand reports, helping you make informed decisions to grow your online presence effectively.%1$sClick the button below to be redirected to the %3$s setup process, where you can start benefiting from its robust analytics capabilities immediately."
msgstr "Google에서 더 이상 지원되지 않는 %2$s Google 애널리틱스 V3(유니버설 애널리틱스) 통합을 사용하고 있습니다. 이로 인해 웹사이트의 데이터 정확도 및 성능에 영향을 미칠 수 있습니다.%1$s원활한 분석 환경을 보장하려면 강력한 분석 솔루션인 %3$s로 마이그레이션하는 것이 좋습니다.%1$s%3$s는 실시간 추적, 향상된 전자상거래 분석, 이해하기 쉬운 보고서 등의 고급 기능을 제공하여 정보에 입각하여 온라인 인지도를 효과적으로 높일 수 있도록 지원합니다.%1$s 아래 버튼을 클릭하면 강력한 분석 기능을 즉시 활용할 수 있는 %3$s 설정 과정으로 리디렉션됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3850
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr "지원되지 않는 HTTP 버전"
#: languages/aioseo-lite.php:1315
msgid "Bad Request"
msgstr "잘못된 요청"
#: languages/aioseo-lite.php:7489
msgid "Temporary Redirect"
msgstr "임시 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:5811
msgid "Permanent Redirect"
msgstr "영구 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:5411
msgid "Not Modified"
msgstr "수정되지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:4203
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: languages/aioseo-lite.php:6991
msgid "Service Unavailable"
msgstr "서비스를 사용할 수 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:3505
msgid "Gone"
msgstr "사라짐"
#: languages/aioseo-lite.php:1312
msgid "Bad Gateway"
msgstr "불량 게이트웨이"
#: languages/aioseo-lite.php:3407
msgid "Get Started with Google Analytics for Free"
msgstr "무료로 Google 애널리틱스 시작하기"
#: languages/aioseo-lite.php:4290
msgid "Internal Server Error"
msgstr "내부 서버 오류"
#: languages/aioseo-lite.php:3865
msgid "I'm a Teapot"
msgstr "나는 티팟입니다"
#: languages/aioseo-lite.php:6744
msgid "See Other"
msgstr "기타 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:5395
msgid "Not Implemented"
msgstr "구현되지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:3273
msgid "Gateway Timeout"
msgstr "게이트웨이 시간 초과"
#. Translators: 1 - Type of conflicting plugin (i.e. SEO or Sitemap), 2 -
#. Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/ConflictingPlugins.php:71
msgid "Please keep only one %1$s plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %2$sClick here to Deactivate.%3$s"
msgstr "하나의 %1$s 플러그인만 활성 상태로 유지하십시오. 그렇지 않으면 순위와 트래픽이 손실될 수 있습니다. %2$s비활성화하려면 여기를 클릭하세요.%3$s"
#: app/Common/Main/Updates.php:1622
msgid "Universal Analytics V3 Deprecation Notice"
msgstr "유니버설 애널리틱스 V3 사용 중단 안내"
#: languages/aioseo-lite.php:4170
msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites."
msgstr "Google이 페이지를 모바일 또는 데스크톱 사용자 에이전트로 크롤링했는지 여부를 나타냅니다. Google은 대부분의 웹사이트에 모바일 우선 인덱싱을 사용하기 때문에 이는 중요합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7116
msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content."
msgstr "회원님(웹사이트 소유자)이 지정한 표준 URL을 표시합니다. 표준 URL은 특히 중복 콘텐츠의 경우 페이지의 기본 버전을 표시하는 데 도움이 됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6460
msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one."
msgstr "Google봇이 선택한 표준 URL을 표시합니다. 간혹 Google봇이 사용자가 신고한 URL과 다른 표준 URL을 선택할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8358
msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page."
msgstr "Google 크롤러(Google봇)가 마지막으로 방문하여 페이지를 크롤링한 날짜와 시간을 표시합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3687
msgid "Headline Score"
msgstr "헤드라인 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:5392
msgid "Not found (404)"
msgstr "찾을 수 없음 (404)"
#: languages/aioseo-lite.php:1419
msgid "Blocked due to access forbidden (403)"
msgstr "접근 금지로 인해 차단됨(403)"
#: languages/aioseo-lite.php:4310
msgid "Invalid URL"
msgstr "잘못된 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:4149
msgid "Indexing Allowed?"
msgstr "인덱싱 허용됨?"
#: languages/aioseo-lite.php:8371
msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page."
msgstr "웹사이트의 robots.txt 파일에서 Googlebot이 페이지를 크롤링할 수 있도록 허용할지 여부를 지정합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8368
msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page."
msgstr "웹사이트의 로봇 메타 태그에서 Googlebot이 페이지 색인 생성을 허용할지 여부를 지정합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8750
msgid "Unknown indexing status"
msgstr "알 수 없는 인덱싱 상태"
#: languages/aioseo-lite.php:8753
msgid "Unknown user agent"
msgstr "알 수 없는 사용자 에이전트"
#: languages/aioseo-lite.php:8747
msgid "Unknown fetch state"
msgstr "알 수 없는 가져오기 상태"
#: languages/aioseo-lite.php:1425
msgid "Blocked due to unauthorized request (401)"
msgstr "승인되지 않은 요청으로 인해 차단됨(401)"
#: languages/aioseo-lite.php:7219
msgid "Soft 404"
msgstr "소프트 404"
#: languages/aioseo-lite.php:6982
msgid "Server error (5xx)"
msgstr "서버 오류 (5xx)"
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:301
#: languages/aioseo-lite.php:4143
msgid "Indexed"
msgstr "색인됨"
#: languages/aioseo-lite.php:4146
msgid "Indexing allowed"
msgstr "색인 허용됨"
#: languages/aioseo-lite.php:2799
msgid "Enter a custom field/taxonomy name..."
msgstr "사용자 정의 필드/분류 체계 이름 입력..."
#: languages/aioseo-lite.php:4927
msgid "Mobile user agent"
msgstr "모바일 사용자 에이전트"
#: languages/aioseo-lite.php:4173
msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit."
msgstr "마지막 방문 시 Google이 페이지를 성공적으로 가져왔는지 여부를 나타냅니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6293
msgid "Redirection error"
msgstr "리디렉션 오류"
#: languages/aioseo-lite.php:2389
msgid "Desktop user agent"
msgstr "데스크톱 사용자 에이전트"
#: languages/aioseo-lite.php:1422
msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)"
msgstr "다른 4xx 문제로 인해 차단됨(403, 404가 아님)"
#: languages/aioseo-lite.php:4271
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"
#: languages/aioseo-lite.php:4167
msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis."
msgstr "검색 통계에서 페이지의 색인 상태를 나타냅니다. 분석에 대한 판정 결과입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1416
msgid "Blocked by robots.txt"
msgstr "Robots.txt에 의해 차단됨"
#: languages/aioseo-lite.php:5081
msgid "Never"
msgstr "안 함"
#: languages/aioseo-lite.php:8653
msgid "TruSEO scoring can improve your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings."
msgstr "TruSEO 점수는 검색 엔진 순위를 향상시킬 수 있습니다. 게시한 글의 TruSEO 점수를 확인하려면 검색 표시 설정에서 \"검색 결과에 표시\"를 켜서 글 유형을 하나 이상 활성화하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2062
msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1."
msgstr "크롤링 지연은 1부터 시작하는 숫자여야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3182
msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior."
msgstr "일부 크롤러의 경우 충돌하는 “크롤링 지연”이 발생하면 예측할 수 없는 동작이 발생할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4342
msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!"
msgstr "아직 글 유형을 선택하지 않은 것 같습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:2746
msgid "Enable Post Types"
msgstr "글 유형 활성화"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:8285
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "이것은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6311
msgid "Redirects is a %1$s Feature"
msgstr "리디렉션은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6914
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "SEO 개정은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:9140
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "비디오 사이트 맵은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6580
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "스키마 생성기는 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6685
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "검색 통계는 %1$s 기능입니다."
#. Translators: "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6396
msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature"
msgstr "제목 재정렬은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6106
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "우선 순위 점수는 %1$s 기능입니다. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:7465
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "분류 열은 %1$s 기능입니다. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6591
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "스키마 마크업 생성기는 %1$s 기능입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8128
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "비디오 사이트맵은 사이트의 비디오 콘텐츠에 대한 XML 사이트맵을 생성합니다. 검색 엔진은 이 정보를 사용하여 검색 결과에 리치 스니펫 정보를 표시합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7771
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "Google 뉴스 사이트맵을 사용하면 Google 뉴스에 제출할 콘텐츠를 관리할 수 있으며 지난 48시간 동안 게시된 기사만 포함합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8831
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "SEO 개정판 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8785
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "키워드 추적 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8782
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "이미지 SEO 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8769
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "이동 경로 템플릿 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8760
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "액세스 제어 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8819
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "스키마 생성기 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8822
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "스키마 마크업 생성기 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8772
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "사용자 정의 필드 잠금 해제"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:870 languages/aioseo-lite.php:8776
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "사용자 정의 분류 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8837
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "비디오 사이트맵 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8763
msgid "Unlock All Features"
msgstr "모든 기능 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8789
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "링크 어시스턴트 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8816
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "리디렉션 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8796
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "로컬 SEO 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8810
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "뉴스 사이트맵 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:8813
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "게시물 추적 잠금 해제"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:218
#: languages/aioseo-lite.php:8828
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "검색 통계 잠금 해제"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3935
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "이미지 SEO는 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4705
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "로컬 SEO는 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2134
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "사용자 지정 필드는 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5124
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "뉴스 사이트 맵은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5997
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "게시물 추적은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4164
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow는 %1$s 기능입니다. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4615
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "링크 도우미는 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4443
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "키워드 추적은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2163
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "사용자 지정 분류 지원은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2193
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "대시보드 위젯은 %1$s 기능입니다. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2316
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "기본 용어 이미지 소스는 %1$s 기능입니다. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2301
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "기본 분류 개체 유형은 %1$s 기능입니다. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2027
msgid "Cornerstone content refers to the most important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "초석 콘텐츠는 콘텐츠 전략의 기초가 되는 웹사이트의 가장 중요하고 유익한 글이나 페이지를 말합니다. AIOSEO는 다음 용도로 코너스톤 콘텐츠를 사용합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4686
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "지역 비즈니스 스키마 마크업은 이름, 주소, 전화번호, 영업 시간, 가격대 등의 비즈니스 세부 정보를 Google에 알려주며, 이는 지식 그래프 카드 또는 비즈니스 캐러셀에 표시될 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5690
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "리디렉션 관리자를 사용하면 끊어진 링크에 대한 리디렉션을 쉽게 생성하고 관리하여 검색 엔진과 사용자에게 혼란을 주지 않고 백링크의 손실을 방지할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2044
msgid "Count"
msgstr "카운트"
#: languages/aioseo-lite.php:4829
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "초석으로 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:4085
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "인바운드 제안"
#: languages/aioseo-lite.php:5708
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "아웃바운드 제안"
#: languages/aioseo-lite.php:4274
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "링크 어시스턴트의 내부 링크 권장 사항"
#: languages/aioseo-lite.php:4068
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "뉴스 사이트맵을 Google에 제출하려면 사이트를 Google의 게시자 센터에 추가하고 승인을 받아야 합니다."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:514
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "액세스 제어는 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:711
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "관리 표시줄 메뉴는 %1$s 기능입니다. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1476
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "이동 경로 템플릿은 %1$s 기능입니다."
#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2024
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "코너스톤 콘텐츠는 %1$s 기능입니다. %2$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1571
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "기본적으로 관리자만 워드프레스 내에서 %1$s를 관리할 수 있는 권한이 있습니다. 액세스 제어를 사용하면 액세스 권한을 다른 사용자 역할로 쉽게 확장할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2020
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "코너스톤 콘텐츠"
#: languages/aioseo-lite.php:10058
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "틱톡 URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:7084
msgid "Show more"
msgstr "더 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:3769
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "현재 보기에서 하이라이트가 비활성화됨"
#: languages/aioseo-lite.php:3766
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "편집기에서 섹션 강조 표시"
#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "데이터: %1$.2f MB / 인덱스: %2$.2f MB / 엔진: %3$s / 콜레이션: %4$s"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5495
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "죄송합니다! 변경 내용을 저장하는 동안 오류가 발생한 것 같습니다. 다시 시도하시거나 %1$s지원팀에 문의하세요%2$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:9223
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "경고: 설명 자동 생성을 사용하지 않도록 설정했으며 기본 설명 형식을 사용하고 있습니다. 사용자 지정 설명을 입력하지 않으면 %1$s에 설명이 출력되지 않습니다. %2$s에서 설명 자동 생성을 사용하도록 설정할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8256
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "알림 센터에서 플러그인 공지 및 업데이트 세부 정보를 숨길 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:10029
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "소스가 보호된 경로이므로 리디렉션할 수 없습니다."
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "데이터베이스 크기"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "Database Version"
msgstr "데이터베이스 버전"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "Database Powered By"
msgstr "구동되는 데이터베이스"
#: languages/aioseo-lite.php:6634
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "검색 모양 > 고급"
#: languages/aioseo-lite.php:8861
msgid "Update Page"
msgstr "페이지 업데이트"
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:129
msgid "%1$s density"
msgstr "%1$s 밀도"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:111
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "현재 이동 경로가 비활성화되어 있으므로 이 블록은 비어 있습니다. %2$s일반 설정 > 이동 경로 %3$s에서 %1$s의 이동 경로 기능을 사용하도록 설정할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8273
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "이 기능은 현재 테마에서 사용할 수 없는 위젯 지원에 의존합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9729
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "알림이 1개 더 있습니다."
#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:8341
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "이 규칙은 규칙 #%1$s%2$s와 중복됩니다."
#. Translators: 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on the network
#. level, 3 - Additional warnings.
#: languages/aioseo-lite.php:8337
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "이 규칙이 규칙 #%1$s%2$s와 충돌합니다. %3$s"
#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:8345
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "이 규칙은 기본 규칙 #%1$s%2$s를 재정의합니다."
#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:2870
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "규칙 #%1$s%2$s에 해당합니다. 후행 와일드카드는 무시됩니다."
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:497
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "URL에서 robots.txt 콘텐츠를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4003
msgid "Import from URL"
msgstr "URL에서 가져오기"
#: languages/aioseo-lite.php:5767
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Robots.txt 텍스트 붙여넣기"
#: languages/aioseo-lite.php:4010
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Robots.txt 가져오기"
#: languages/aioseo-lite.php:3853
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:1714
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "클린 매개변수는 하나 이상의 매개변수로 시작해야 하며, 선택적으로 하나의 경로가 뒤에 와야 합니다."
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:467 languages/aioseo-lite.php:5331
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "콘텐츠 시작 부분에서 사용자 에이전트를 찾을 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2412
msgid "Directive"
msgstr "지시어"
#: languages/aioseo-lite.php:4307
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "잘못된 robots.txt URL입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8365
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "이 사이트는 하위 디렉터리에서 실행됩니다. robots.txt 파일은 해당 파일이 적용되는 웹사이트 호스트의 루트에 있어야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2146
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "사용자 정의 Robots.txt 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:5617
msgid "Or"
msgstr "또는"
#: languages/aioseo-lite.php:3246
msgid "from the network level"
msgstr "네트워크 수준에서"
#: languages/aioseo-lite.php:7880
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "네트워크 규칙이 우선합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7518
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "“허용” 규칙이 우선합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6917
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "SEO 개정은 SEO 업데이트에 대한 과거 기록을 제공하여 SEO 노력의 효과를 모니터링하고 정보에 입각한 결정을 내릴 수 있도록 도와줍니다. (플러스, 프로 및 엘리트 요금제만 해당)"
#: languages/aioseo-lite.php:9473
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "모든 SEO 데이터에 대한 강력한 수정 기능을 사용하면 검색 결과에서 순위를 높이는 데 도움이 되었던 정확한 SEO 제목이나 설명 등을 잃어버리지 않고 클릭 한 번으로 다시 복원할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5684
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "강력한 수정 기능으로 SEO 업데이트에 대한 귀중한 기록을 제공하여 SEO 노력의 효과를 모니터링하고 정보에 입각한 결정을 내릴 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4058
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "SEO 전략 개선"
#: languages/aioseo-lite.php:6910
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "SEO 수정본 비교"
#: app/Common/Admin/Admin.php:275 languages/aioseo-lite.php:6907
msgid "SEO Revisions"
msgstr "SEO 개정"
#: languages/aioseo-lite.php:3489
msgid "Go to editor"
msgstr "편집기로 이동"
#: languages/aioseo-lite.php:3636
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "투명성 및 책임성 강화"
#: languages/aioseo-lite.php:3772
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "최적화 노력에 대한 과거 기록"
#: languages/aioseo-lite.php:6086
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: languages/aioseo-lite.php:5551
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "오픈 SEO 개정"
#: languages/aioseo-lite.php:2608
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "손쉬운 수정본 관리"
#: languages/aioseo-lite.php:1829
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "리비전 비교"
#: languages/aioseo-lite.php:1826
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "두 개의 리비전 비교"
#: languages/aioseo-lite.php:5127
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4571
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "H2 및 H3 부제목 중 카피의 주제를 반영하는 부분이 %1$s 미만입니다. 너무 적습니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(레거시)"
#: languages/aioseo-lite.php:9093
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "WPCode를 사용하면 이 페이지 또는 워드프레스 관리자 내의 WPCode 라이브러리에서 직접 원클릭으로 AIOSEO 코드 스니펫을 설치할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8867
msgid "Update WPCode"
msgstr "WPCode 업데이트"
#: languages/aioseo-lite.php:9265
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "코드 조각을 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9013
msgid "Use Snippet"
msgstr "스니펫 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:3267
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "가장 인기 있는 워드프레스용 코드 스니펫 관리 플러그인으로 워드프레스 사용자 정의의 미래를 보장하세요. 관리자 영역에서 바로 워드프레스에 코드를 쉽게 추가할 수 있어 1,500,000개 이상의 웹사이트에서 신뢰하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:555
msgid "Activate WPCode"
msgstr "WPCode 활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:4564
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "WPCode 스니펫에 대해 자세히 알아보기"
#: languages/aioseo-lite.php:4215
msgid "Install WPCode"
msgstr "WPCode 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:5877
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO 스니펫 라이브러리를 로드하려면 WPCode를 활성화하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:5921
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO 스니펫 라이브러리를 로드하려면 WPCode를 업데이트하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:5914
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO 스니펫 라이브러리를 로드하려면 WPCode를 설치하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1799
msgid "Code Snippets"
msgstr "코드 스니펫"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2399
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "%1$s Pro에서 글에 대해 %2$s기본 카테고리%3$s를 선택할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 이 기능은 강력한 이동 경로 템플릿과 함께 작동하여 검색 순위를 향상시키는 데 도움이 되는 완전한 탐색 제어 기능을 제공합니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:2558
msgid "Drop (%)"
msgstr "드롭(%)"
#: languages/aioseo-lite.php:7639
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "콘텐츠 순위 보고서는 검색 결과에서 내 콘텐츠의 성과에 대한 귀중한 인사이트를 제공하고 더 나은 결과를 위해 게시물을 최적화하는 데 도움이 됩니다. 이 보고서는 당월까지의 지난 12개월을 포함하여 월 단위로 생성됩니다. 이 보고서를 정기적으로 검토하여 글 순위의 추세를 파악하고 정보에 입각한 결정을 내려 콘텐츠의 가시성을 개선하고 궁극적으로 검색 결과에서 순위를 높일 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2882
msgid "Example"
msgstr "예제"
#: languages/aioseo-lite.php:4753
msgid "Loss"
msgstr "손실"
#: languages/aioseo-lite.php:5802
msgid "Performance Score"
msgstr "성과 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:4525
msgid "Last Updated On"
msgstr "마지막 업데이트 날짜"
#: languages/aioseo-lite.php:7164
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "느리게 복구 중"
#: languages/aioseo-lite.php:5790
msgid "Peak"
msgstr "피크"
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:295
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s 포인트"
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:299
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s 포인트"
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:539
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1159
msgid "All Content Types"
msgstr "모든 콘텐츠 유형"
#: app/Common/Utils/Tags.php:598
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "기본 학기, 처음 할당된 학기 또는 현재 학기의 제목입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:592
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "기본 용어, 처음 할당된 용어 또는 현재 용어에 대한 설명입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2052
msgid "Country code"
msgstr "국가 코드"
#: languages/aioseo-lite.php:1675
msgid "Choose country"
msgstr "국가 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:4766
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "AIOSEO 팀이 ♥로 제작했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3225
msgid "Free Plugins"
msgstr "무료 플러그인"
#: languages/aioseo-lite.php:8968
msgid "Use AI Generator"
msgstr "AI 생성기 사용"
#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9286
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "현재 %1$s 페이지 빌더를 사용 중임을 감지했습니다. 가장 정확한 결과를 얻으려면 %2$s여기%3$s를 클릭하여 %1$s 편집기를 사용하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2368
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "스캔 중인 글의 수에 따라 이 프로세스에 시간이 걸릴 수 있습니다. 이 페이지를 안전하게 종료하고 나중에 다시 확인해도 됩니다."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8225
msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered."
msgstr "이 작업을 수행하면 %1$s가 Google Search Console에서 연결이 끊어집니다. Google Search Console 연결을 끊으면 콘텐츠가 검색되는 방식에 대한 귀중한 인사이트를 더 이상 받을 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9834
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Google Search Console과의 연결이 만료되었거나 유효하지 않습니다. Google Search Console에서 사이트가 확인되었는지 확인한 후 다시 연결해 보세요. 문제가 지속되면 지원팀에 문의하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9623
msgid "Yes, I want to disconnect"
msgstr "예, 연결을 끊고 싶습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8194
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts."
msgstr "이러한 목록은 특정 키워드의 성능을 이해하고 개선점을 파악하는 데 유용할 수 있습니다. 예를 들어, 최상위권 키워드는 추가 최적화나 프로모션에 적합한 후보일 수 있지만, 최하위권 키워드는 재평가가 필요할 수 있으며, 잠재적으로는 수정 또는 교체해야 할 수 있습니다.<br /><br />참고: 이 데이터는 처리 속도를 높이고 SEO 작업의 우선순위를 정하는 데 도움이 되도록 일일 상위 100개의 키워드로 제한됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7742
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time."
msgstr "다음 SEO 통계 그래프는 검색 결과에서 웹사이트 또는 페이지의 가시성을 이해하는 데 유용한 지표이며, 시간에 따른 추세나 변화를 파악하는 데 도움이 됩니다."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:651
#: languages/aioseo-lite.php:5947
msgid "Position"
msgstr "위치"
#: languages/aioseo-lite.php:6570
msgid "Schema"
msgstr "스키마"
#: languages/aioseo-lite.php:6265
msgid "Reconnect"
msgstr "다시 연결"
#: languages/aioseo-lite.php:5608
msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results."
msgstr "개별 콘텐츠를 SEO에 최적화하는 것은 비교적 적은 시간 투자로 빠르고 쉽게 할 수 있는 경우가 많아 손쉽게 달성할 수 있는 기회입니다. 웹사이트의 각 콘텐츠가 관련 키워드에 최적화되어 있고 온페이지 SEO 모범 사례를 따르도록 함으로써, 검색 결과에서 해당 콘텐츠의 가시성과 순위를 높일 수 있습니다. 이는 웹사이트로 더 많은 트래픽을 유도하고 전반적인 SEO 결과를 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2455
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"
#: app/Common/Views/report/summary.php:186
#: app/Common/Views/report/summary.php:283
#: app/Common/Views/report/summary.php:385
#: app/Common/Views/report/summary.php:462 languages/aioseo-lite.php:2409
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: languages/aioseo-lite.php:1300
msgid "Avg. CTR"
msgstr "평균 CTR"
#: app/Common/Views/report/summary.php:182
#: app/Common/Views/report/summary.php:279
#: app/Common/Views/report/summary.php:382
#: app/Common/Views/report/summary.php:459 languages/aioseo-lite.php:1784
msgid "Clicks"
msgstr "클릭"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:668
#: languages/aioseo-lite.php:4043
msgid "Impressions"
msgstr "노출"
#: languages/aioseo-lite.php:1967
msgid "Content Performance"
msgstr "콘텐츠 성능"
#: languages/aioseo-lite.php:2386
msgid "desktop"
msgstr "데스크톱"
#: app/Common/Admin/Admin.php:574
msgid "Inbound Links"
msgstr "인바운드 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:8277
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "이 그래프는 키워드의 위치와 평균 CTR을 기준으로 <strong>시간에 따른 검색 결과의 키워드 순위</strong>를 시각적으로 표현한 것입니다. 이를 통해 키워드의 실적을 이해하고 추세나 변동을 파악하는 데 도움이 될 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8377
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "이 표에는 노출 수, 클릭률, 검색 결과의 평균 순위 등의 지표를 포함하여 시간이 지남에 따라 사이트 순위가 결정되는 키워드의 성과가 표시됩니다. 이를 통해 키워드의 실적을 쉽게 분석하고 최적화하거나 교체해야 할 실적이 저조한 키워드를 식별할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8614
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "키워드의 순위와 평균 CTR을 기준으로 시간이 지남에 따라 검색 결과에서 키워드의 순위를 추적할 수 있습니다. 이를 통해 키워드의 실적을 이해하고 추세나 변동을 파악하는 데 도움이 될 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:10068
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "URL이 유효하지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8843
msgid "Up"
msgstr "위"
#: languages/aioseo-lite.php:8647
msgid "TruSEO Score"
msgstr "TruSEO 점수"
#: app/Common/Views/report/summary.php:542 languages/aioseo-lite.php:8623
msgid "Track page rankings"
msgstr "페이지 순위 추적"
#: languages/aioseo-lite.php:10042
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "타겟 URL이 유효하지 않습니다."
#: app/Common/Views/report/summary.php:554 languages/aioseo-lite.php:8620
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "키워드 순위 추적"
#: languages/aioseo-lite.php:8602
msgid "Total Keywords"
msgstr "총 키워드"
#: languages/aioseo-lite.php:8596
msgid "Total Clicks"
msgstr "총 클릭 수"
#: languages/aioseo-lite.php:8575
msgid "Top Pages"
msgstr "인기 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:9718
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "아직 키워드가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9470
msgid "Winning / Losing"
msgstr "승패"
#: languages/aioseo-lite.php:8566
msgid "Top Keywords"
msgstr "상위 키워드"
#: languages/aioseo-lite.php:8583
msgid "Top Winning"
msgstr "상위 우승"
#: languages/aioseo-lite.php:8571
msgid "Top Losing"
msgstr "상위 손실"
#: languages/aioseo-lite.php:8552
msgid "Top 3 Position"
msgstr "상위 3개 위치"
#: languages/aioseo-lite.php:8617
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "검색 순위에서 사이트의 실적을 추적하고 실행 가능한 인사이트가 포함된 보고서를 생성하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:8199
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "이러한 목록은 특정 페이지 또는 글의 실적을 이해하고 개선 기회를 파악하는 데 유용할 수 있습니다. 예를 들어, 상위권 콘텐츠는 추가 최적화 또는 홍보를 위한 좋은 후보가 될 수 있으며, 상위권 콘텐츠는 재평가하고 잠재적으로 업데이트해야 할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8270
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "이 기능을 사용하려면 다음 요금제가 필요합니다:"
#: languages/aioseo-lite.php:7746
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "다음 SEO 통계 그래프는 검색 결과에서 웹사이트 또는 페이지의 가시성을 이해하는 데 유용한 지표이며, 시간에 따른 추세나 변화를 파악하는 데 도움이 됩니다.<br /><br />참고: 이 데이터는 처리 속도를 높이고 SEO 작업의 우선순위를 정하는 데 도움이 되도록 일일 상위 100개 키워드로 제한되므로 데이터가 Google Search Console과 일치하지 않을 수 있지만, 이는 의도된 것입니다."
#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:365
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "클릭 %s회"
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:377
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s 포인트"
#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:373
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s 키워드"
#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:369
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s 노출 수"
#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:381
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s 스팟"
#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:5542
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "보고서 %1$s 열기"
#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:81
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "이전 기간(%4$s - %5$s)과 비교한 %1$s %2$s %3$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:357
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s 요금제를 업그레이드하여 키워드 순위를 확인하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1911
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Google 검색 콘솔에 연결하여 검색 순위에서 사이트의 실적을 추적하고 콘텐츠를 최대한 활용하는 데 도움이 되는 실행 가능한 인사이트가 포함된 보고서를 생성하세요. (엘리트 요금제만 해당)"
#: app/Common/Views/report/summary.php:517 languages/aioseo-lite.php:1920
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "사이트를 Google 검색 콘솔에 연결하여 콘텐츠가 어떻게 검색되는지에 대한 인사이트를 받아보세요. 개선이 필요한 영역을 파악하고 웹사이트로 트래픽을 유도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:6936
msgid "SEO Statistics"
msgstr "SEO 통계"
#: languages/aioseo-lite.php:3581
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Google Search Console 통합"
#: languages/aioseo-lite.php:2540
msgid "Down"
msgstr "아래"
#: languages/aioseo-lite.php:1303
msgid "Avg. Position"
msgstr "평균 Position"
#: languages/aioseo-lite.php:4126
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "프로 기능으로 포함됨"
#: languages/aioseo-lite.php:5986
msgid "Post Optimizations"
msgstr "포스트 최적화"
#: languages/aioseo-lite.php:4420
msgid "Keyword Performance"
msgstr "키워드 실적"
#: languages/aioseo-lite.php:4429
msgid "Keyword Positions"
msgstr "키워드 순위"
#: languages/aioseo-lite.php:4439
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "키워드 순위"
#: app/Common/Views/report/summary.php:379
#: app/Common/Views/report/summary.php:456 languages/aioseo-lite.php:4414
msgid "Keyword"
msgstr "키워드"
#: languages/aioseo-lite.php:1973
msgid "Content Rankings"
msgstr "콘텐츠 순위"
#: languages/aioseo-lite.php:4506
msgid "Last 7 Days"
msgstr "최근 7일"
#: languages/aioseo-lite.php:4502
msgid "Last 6 Months"
msgstr "최근 6개월"
#: languages/aioseo-lite.php:4499
msgid "Last 3 Months"
msgstr "최근 3개월"
#: languages/aioseo-lite.php:4495
msgid "Last 28 Days"
msgstr "최근 28일"
#: languages/aioseo-lite.php:4666
msgid "Loading new report data..."
msgstr "새 보고서 데이터 로드 중..."
#: languages/aioseo-lite.php:6333
msgid "Refreshing data"
msgstr "데이터 새로 고침"
#: languages/aioseo-lite.php:5106
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "뉴스 & 비디오 사이트맵"
#: languages/aioseo-lite.php:5976
msgid "Post Detail"
msgstr "글 세부 정보"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:189
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:75 languages/aioseo-lite.php:1892
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "구글 서치 콘솔에 연결"
#: app/Common/Views/report/summary.php:530 languages/aioseo-lite.php:6691
msgid "Search traffic insights"
msgstr "검색 트래픽 인사이트"
#: languages/aioseo-lite.php:6681
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "검색 통계를 가져오는 중입니다."
#: app/Common/Admin/Admin.php:251 app/Common/Admin/Admin.php:252
#: languages/aioseo-lite.php:6678
msgid "Search Statistics"
msgstr "검색 통계"
#: languages/aioseo-lite.php:6638
msgid "Search Clicks"
msgstr "검색 클릭 수"
#: languages/aioseo-lite.php:6661
msgid "Search Impressions"
msgstr "검색 노출 수"
#: languages/aioseo-lite.php:4071
msgid "in search results"
msgstr "검색 결과에서"
#: app/Common/Views/report/summary.php:566 languages/aioseo-lite.php:7271
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "개별 페이지/글에 대한 속도 테스트"
#: languages/aioseo-lite.php:434
msgid "50-100 Position"
msgstr "50-100 위치"
#: languages/aioseo-lite.php:414
msgid "4-10 Position"
msgstr "4-10 포지션"
#: languages/aioseo-lite.php:404
msgid "11-50 Position"
msgstr "11-50 포지션"
#: languages/aioseo-lite.php:7265
msgid "source url set once post is published"
msgstr "게시물이 게시되면 설정된 소스 URL"
#: app/Common/Admin/Admin.php:564
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "구글 리치 결과 테스트"
#: languages/aioseo-lite.php:6898
msgid "SEO Overview"
msgstr "검색 엔진 최적화 개요"
#: languages/aioseo-lite.php:6020
msgid "Post Types:"
msgstr "포스트 타입:"
#: languages/aioseo-lite.php:6926
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "SEO 설정 마법사"
#: languages/aioseo-lite.php:6886
msgid "SEO Inspector"
msgstr "SEO 인스펙터"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6809
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "대시보드에 표시할 %1$s 위젯을 선택합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5178
msgid "No data yet"
msgstr "데이터가 없습니다"
#: languages/aioseo-lite.php:4880
msgid "Meta Tags"
msgstr "메타 태그"
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:284 languages/aioseo-lite.php:6901
msgid "SEO Preview"
msgstr "검색 엔진 최적화 미리보기"
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:199
msgid "Edit User"
msgstr "회원 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:5699
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "SEO 설정 마법사 대시보드 위젯을 사용하면 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지하는 데 도움이 되도록 사이트에 대한 몇 가지 초기 중요한 설정 설정을 완료하는 것을 기억할 수 있습니다. 설정 마법사가 완료되면 이 위젯이 자동으로 사라집니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5696
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "SEO 개요 위젯은 콘텐츠 업데이트를 위해 집중해야 하는 게시물 또는 페이지를 결정하여 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지하는 데 도움이 됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5693
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "SEO 뉴스 위젯은 SEO를 최대한 활용하고 검색 결과에서 경쟁업체보다 계속 높은 순위를 유지하는 데 도움이 되는 유용한 링크를 제공합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2625
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "페이스 북 메타 데이터 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:4644
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "태그 및 SEO 페이지 분석에 대한 게시물 콘텐츠로 포함할 사용자 지정 필드 이름 목록입니다. 한 줄에 하나씩 추가합니다."
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:288
msgid "NEW"
msgstr "신규"
#: languages/aioseo-lite.php:8734
msgid "Unisex"
msgstr "남녀 공통"
#: languages/aioseo-lite.php:4781
msgid "Male"
msgstr "남성"
#: languages/aioseo-lite.php:3038
msgid "Female"
msgstr "여성"
#: languages/aioseo-lite.php:6067
msgid "Press enter to create a value"
msgstr "엔터 키를 눌러 값을 생성합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1212
msgid "Audience"
msgstr "청중"
#: languages/aioseo-lite.php:906
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "대체 웹 사이트 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:924
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "사이트의 대체 이름입니다. 웹사이트 이름의 약어 또는 짧은 버전일 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:458
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Google이 모바일 검색 결과에서 홈페이지에 사용할 수 있는 이름입니다. 비워두면 기본적으로 워드프레스 사이트 제목이 사용됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6386
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "스마트 태그 제거"
#: languages/aioseo-lite.php:4561
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "스마트 태그에 대해 더 알아보기"
#: languages/aioseo-lite.php:4357
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "한 페이지에서 주제의 모든 측면을 다루는 것은 불가능하지만, 독자는 거의 다루지 않은 세부 사항에 흥미를 느낄 수 있습니다. 더 자세히 알아볼 수 있는 리소스로 연결하면 독자들은 고마워할 것입니다. 게다가 더 높은 순위로 보상을 받을 수 있습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:4901
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "최소 크기: 200픽셀 x 200픽셀, 이상적인 비율 1.91:1, 최대 8MB(예: 1640픽셀 x 856픽셀 또는 레티나 화면의 경우 3280픽셀 x 1712픽셀). JPG, PNG, WEBP 및 GIF 형식만 가능합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4898
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "최소 크기: 200픽셀 x 200픽셀, 이상적인 비율 1.91:1, 최대 5MB(예: 1640픽셀 x 856픽셀 또는 레티나 화면의 경우 3280픽셀 x 1712픽셀). JPG, PNG, WEBP 및 GIF 형식만 가능합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:634
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "독자에게 유용한 내부 및 외부 리소스에 대한 링크를 추가하세요. 내부 링크의 경우 글을 작성하는 주제와 관련성이 높은 링크인지 확인하세요. 외부 링크의 경우 고품질 사이트로 연결되는지 확인하세요. Google은 '스팸성' 사이트(Google 웹마스터 가이드라인을 위반하는 사이트)로 연결되는 페이지에 불이익을 줍니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1563
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "기본적으로 SEO 관리자는 일반 설정, 사이트맵, 링크 지원, 리디렉션, 로컬 SEO, 개별 페이지 및 게시물에 대한 %1$sSEO 설정에 액세스할 수 있습니다.%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:9362
msgid "Week"
msgstr "주"
#: languages/aioseo-lite.php:9213
msgid "Volunteer"
msgstr "지원자"
#: languages/aioseo-lite.php:9204
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "시각 예술 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:8144
msgid "Theater Event"
msgstr "극장 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:7486
msgid "Temporary"
msgstr "임시"
#: languages/aioseo-lite.php:7300
msgid "Start Date"
msgstr "시작일"
#: languages/aioseo-lite.php:7280
msgid "Sports Event"
msgstr "스포츠 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:7191
msgid "Social Event"
msgstr "사교 행사"
#: languages/aioseo-lite.php:6674
msgid "Search Schema"
msgstr "스키마 검색"
#: languages/aioseo-lite.php:6620
msgid "Screening Event"
msgstr "상영 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:6567
msgid "Scheduled"
msgstr "예정된 작업"
#: languages/aioseo-lite.php:6427
msgid "Rescheduled"
msgstr "일정변경"
#: languages/aioseo-lite.php:6353
msgid "Region"
msgstr "지역"
#: languages/aioseo-lite.php:6157
msgid "Publication Event"
msgstr "출판 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:6135
msgid "Professional Certificate"
msgstr "전문 자격증"
#: languages/aioseo-lite.php:6030
msgid "Postponed"
msgstr "연기"
#: languages/aioseo-lite.php:6027
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "대학원 학위"
#: languages/aioseo-lite.php:5751
msgid "Part Time"
msgstr "파트타임"
#: languages/aioseo-lite.php:6522
msgid "Sale Event"
msgstr "판매 이벤트"
#: app/Common/Views/report/summary.php:650
msgid "Stats"
msgstr "통계"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:302 languages/aioseo-lite.php:5652
msgid "Other"
msgstr "기타"
#: languages/aioseo-lite.php:5478
msgid "Online"
msgstr "온라인"
#: languages/aioseo-lite.php:5000
msgid "Music Event"
msgstr "음악 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:4978
msgid "Moved Online"
msgstr "온라인으로 변경"
#: languages/aioseo-lite.php:4268
msgid "Intern"
msgstr "인턴"
#: languages/aioseo-lite.php:3813
msgid "Hour"
msgstr "시"
#: languages/aioseo-lite.php:3661
msgid "Hackathon"
msgstr "해커톤"
#: languages/aioseo-lite.php:3261
msgid "Full Time"
msgstr "풀타임"
#: languages/aioseo-lite.php:3169
msgid "Food Event"
msgstr "음식 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:3041
msgid "Festival"
msgstr "축제"
#: languages/aioseo-lite.php:2912
msgid "Exhibition Event"
msgstr "전시회 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:2787
msgid "End Date"
msgstr "종료일"
#: languages/aioseo-lite.php:2395
msgid "Details"
msgstr "상세정보"
#: languages/aioseo-lite.php:2358
msgid "Delivery Event"
msgstr "배달 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:2179
msgid "Dance Event"
msgstr "댄스 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:2156
msgid "Custom Schema"
msgstr "사용자 지정 스키마"
#: languages/aioseo-lite.php:2014
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: languages/aioseo-lite.php:1981
msgid "Contractor"
msgstr "계약자"
#: languages/aioseo-lite.php:1806
msgid "Comedy Event"
msgstr "코미디 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:1653
msgid "Childrens Event"
msgstr "어린이 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:1591
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#: languages/aioseo-lite.php:1518
msgid "Business Event"
msgstr "비즈니스 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:1306
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "학사 학위"
#: languages/aioseo-lite.php:1171
msgid "Associate Degree"
msgstr "준 학사"
#: languages/aioseo-lite.php:1016
msgid "Annual"
msgstr "연간"
#: languages/aioseo-lite.php:10049
msgid "Your Templates"
msgstr "내 템플릿"
#: languages/aioseo-lite.php:9201
msgid "Visit Site"
msgstr "사이트 방문"
#: languages/aioseo-lite.php:9126
msgid "Video"
msgstr "동영상"
#: languages/aioseo-lite.php:9100
msgid "Validate with Google"
msgstr "구글로 인증하기"
#: languages/aioseo-lite.php:9096
msgid "Validate Schema"
msgstr "스키마 유효성 검사"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9004
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "강력한 스키마 생성기를 사용하여 콘텐츠에 대한 스키마 마크업을 구성하세요. 검색 엔진은 구조화된 데이터를 사용하여 사이트의 내용을 더 잘 이해하고 검색결과에 리치 스니펫을 표시합니다. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8757
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "무제한 스키마"
#: languages/aioseo-lite.php:8300
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "이는 네트워크 전체의 변경입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3763
msgid "High School"
msgstr "고등학교"
#: languages/aioseo-lite.php:4653
msgid "Literary Event"
msgstr "문학 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:2671
msgid "Education Event"
msgstr "교육 이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:8191
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "이러한 사용자 지정 robots.txt 규칙은 전체 네트워크에 전역적으로 적용됩니다. 개별 사이트에 대한 robots.txt 규칙을 조정하려면 해당 사이트의 대시보드로 직접 이동하여 설정을 업데이트하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9630
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "예, 이 네트워크 변경을 처리합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:10071
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2215
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "일별 기준"
#: languages/aioseo-lite.php:8309
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "이 글 유형의 기본 그래프입니다. 이 그래프의 모든 데이터는 자동으로 생성됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9754
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "아직 스키마를 추가하지 않았습니다. 아래의 스키마 생성기를 통해 원하는 스키마 그래프를 추가할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8803
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "네트워크 수준 도구를 잠금 해제하여 사용하기 쉬운 하나의 위치에서 모든 사이트를 관리하세요. 각 개별 도메인에 대한 라이선스 키 활성화를 관리하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:8807
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "네트워크 수준 도구를 잠금 해제하여 사용하기 쉬운 한 곳에서 모든 사이트를 관리하세요. 각 대시보드를 방문할 필요 없이 데이터를 마이그레이션하거나 백업을 만들 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2605
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "콘텐츠에 대한 스키마 마크업을 무제한으로 쉽게 생성하여 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지할 수 있습니다. 스키마 유효성 검사기는 스키마가 즉시 작동하도록 보장합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1110
msgid "Are you sure you want to delete this query arg?"
msgstr "이 쿼리 인수를 삭제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:6988
msgid "Service"
msgstr "서비스"
#: languages/aioseo-lite.php:6789
msgid "Select Site"
msgstr "사이트 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:6671
msgid "Search Results Page"
msgstr "검색 결과 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:6603
msgid "Schema Validation"
msgstr "스키마 유효성 검사"
#: languages/aioseo-lite.php:6597
msgid "Schema Templates"
msgstr "스키마 템플릿"
#: languages/aioseo-lite.php:6583
msgid "Schema In Use"
msgstr "사용 중인 스키마"
#: languages/aioseo-lite.php:6576
msgid "Schema Generator"
msgstr "스키마 생성기"
#: languages/aioseo-lite.php:6573
msgid "Schema Catalog"
msgstr "스키마 카탈로그"
#: languages/aioseo-lite.php:5778
msgid "Path"
msgstr "경로"
#: languages/aioseo-lite.php:5055
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "네트워크 관리자(사이트 없음)"
#: languages/aioseo-lite.php:5003
msgid "Music Group"
msgstr "음악 그룹"
#: languages/aioseo-lite.php:4997
msgid "Music Album"
msgstr "음악 앨범"
#: languages/aioseo-lite.php:4994
msgid "Music"
msgstr "음악"
#: languages/aioseo-lite.php:4854
msgid "Medical Page"
msgstr "의료 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:4377
msgid "Job Posting"
msgstr "채용 공고"
#: languages/aioseo-lite.php:4368
msgid "items per page"
msgstr "페이지당 항목 수"
#: languages/aioseo-lite.php:4130
msgid "Increase Rankings"
msgstr "순위 올리기"
#: languages/aioseo-lite.php:3822
msgid "How To"
msgstr "어떻게"
#: languages/aioseo-lite.php:3336
msgid "Generate Schema"
msgstr "스키마 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:2991
msgid "Fact Check"
msgstr "팩트 체크"
#: languages/aioseo-lite.php:2873
msgid "Event"
msgstr "이벤트"
#: languages/aioseo-lite.php:2520
msgid "Domain Activations"
msgstr "도메인 활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:2228
msgid "Deactivate License"
msgstr "라이센스 비활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:2222
msgid "Deactivate"
msgstr "비활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:2202
msgid "Dataset"
msgstr "데이터 집합"
#: languages/aioseo-lite.php:1647
msgid "Checkout Page"
msgstr "결제 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:806
msgid "All"
msgstr "모두"
#: languages/aioseo-lite.php:802
msgid "Alias Of"
msgstr "별칭"
#: languages/aioseo-lite.php:683
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "추가 스키마 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:552
msgid "Activate License"
msgstr "라이선스 활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:493
msgid "About Page"
msgstr "페이지 정보"
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "Author URL"
msgstr "작성자 URL"
#: app/Common/Main/Updates.php:1354 languages/aioseo-lite.php:7222
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
#: app/Common/Admin/Admin.php:257 languages/aioseo-lite.php:5062
msgid "Network Tools"
msgstr "네트워크 도구"
#: app/Common/Utils/Tags.php:381
msgid "The URL of the author page."
msgstr "작성자 페이지의 URL입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1086
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "네트워크 전체에서 이 애드온을 비활성화하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1083
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "네트워크 전체에서 이러한 애드온을 비활성화하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1071
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "네트워크 전체에서 이러한 애드온을 활성화하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1074
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "네트워크 전체에서 이 애드온을 활성화하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1869
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "콘텐츠에 대한 스키마 마크업을 구성합니다. 검색 엔진은 구조화된 데이터를 사용하여 SERP에 풍부한 결과를 표시합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8188
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "이러한 사용자 지정 robots.txt 규칙은 전체 네트워크에 전역적으로 적용됩니다. 개별 사이트에 대한 robots.txt 규칙을 조정하려면 위 목록에서 해당 사이트를 선택하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9345
msgid "Website Name"
msgstr "웹 사이트 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:7796
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "이미지 SEO 모듈은 사이트 내 이미지의 제목, 대체 태그, 캡션, 설명, 파일명을 전체적으로 제어할 수 있는 프리미엄 기능입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8727
msgid "Underscores (_)"
msgstr "밑줄(_)"
#: languages/aioseo-lite.php:7696
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "각 문장의 첫 단어는 대문자로 시작합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7332
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "스트립 구두점"
#: languages/aioseo-lite.php:6167
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "유지할 문장 부호 문자:"
#: languages/aioseo-lite.php:6050
msgid "Pound (#)"
msgstr "파운드 (#)"
#: languages/aioseo-lite.php:5930
msgid "Plus (+)"
msgstr "더하기(+)"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5918
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "%1$s v3.7.1 이하에서 포스트/텀 메타를 가져오는 경우 이 사이트의 포스트/텀 ID가 소스 사이트의 ID와 동일한 경우에만 성공합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5444
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "숫자(0-9)"
#: languages/aioseo-lite.php:4763
msgid "Lower Case"
msgstr "소문자"
#: languages/aioseo-lite.php:4745
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "메타 키워드를 찾고 계십니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:3496
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "고급 탭으로 이동하여 메타 키워드를 추가/편집합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3059
msgid "Filename"
msgstr "파일이름"
#: languages/aioseo-lite.php:2205
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "날짜 보관 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:2196
msgid "Dashes (-)"
msgstr "대시(-)"
#: languages/aioseo-lite.php:2149
msgid "Custom Role"
msgstr "사용자 지정 역할"
#: languages/aioseo-lite.php:1711
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "업로드된 이미지 파일 이름 정리"
#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1701
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "%1$s 검색결과에 포함할지 여부를 선택합니다. \"아니요\"를 선택하면 검색 엔진이 무시하도록 %1$s 색인이 생성되지 않고 사이트 맵에서 제외됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1608
msgid "Casing"
msgstr "케이싱"
#: languages/aioseo-lite.php:1599
msgid "Caption"
msgstr "캡션"
#: languages/aioseo-lite.php:1263
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "이미지 속성 자동 생성"
#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1257
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "업로드 시 %1$s 자동 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:1036
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "아포스트로피 (')"
#: languages/aioseo-lite.php:921
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "앰퍼샌드 (&)"
#: languages/aioseo-lite.php:903
msgid "Alt Tag"
msgstr "대체 태그"
#: languages/aioseo-lite.php:595
msgid "Add a Redirect"
msgstr "리디렉션 추가"
#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:361
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$s리디렉션이 추가되었으며 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">여기에서</a> 편집할 수 있습니다.%3$s"
#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:158
msgid "%1$s Format"
msgstr "%1$s 형식"
#: languages/aioseo-lite.php:8425
msgid "Title Case"
msgstr "타이틀 대소문자"
#: languages/aioseo-lite.php:1999
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "이미지 속성의 대소문자 변환"
#: languages/aioseo-lite.php:1704
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "속성에 적용할 대소문자를 선택합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:856
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "모든 문자를 소문자로 변환됩니다."
#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:1004
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "워드프레스 %1$s | AIOSEO %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:9515
msgid "Words to Strip"
msgstr "제거할 단어"
#: languages/aioseo-lite.php:6853
msgid "Sentence Case"
msgstr "문장 사례"
#: languages/aioseo-lite.php:4769
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "주요 단어는 대문자로 표시하고 부수적인 단어는 원래 대소문자를 그대로 유지합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8175
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "다음은 SEO 분석기가 귀하의 웹사이트 홈페이지를 분석한 후 생성한 결과입니다."
#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "구문 오류로 인해 .htaccess 파일을 저장할 수 없습니다. 아래 코드를 확인하신 후 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1993
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "이미지의 제목, 대체 태그, 캡션, 설명 및 파일명을 제어하세요(Plus, Pro 및 Elite 요금제만 해당)."
#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "파일을 쓸 수 없기 때문에 .htaccess 파일을 저장할 수 없습니다. 파일 권한을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9669
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "사이트 프런트엔드에서 이 블록을 숨기도록 선택하여 방문자에게는 표시되지 않지만 검색 엔진에는 계속 표시되도록 할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:9819
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "%1$s가 색인화되지 않고 사이트맵에서 제외되어 검색 엔진에서 무시됩니다. 페이지 제목이 아래와 같이 표시되는 방식은 계속 제어할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2631
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "HTML 앵커 편집:"
#: languages/aioseo-lite.php:1104
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "이 링크를 삭제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:592
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "아래에 제목 블록을 추가하여 목차 생성을 시작합니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:111
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s 아래의 제목 태그를 기반으로 목차를 자동으로 출력 할 수 있습니다. 검색 엔진은 때때로 검색 결과나 리치 스니펫에 목차를 사용하여 순위를 높이는 데 도움이 될 수 있습니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7789
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "HTML 앵커를 사용하면 %1$s가 이 목차 블록에서 사용자의 헤더로 직접 연결할 수 있습니다. 원하는 경우 자유롭게 편집할 수 있지만 앵커는 필수입니다. 앵커가 없는 머리글의 경우 %1$s에서 자동으로 앵커를 생성합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1092
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "이 링크를 삭제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:9886
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 더 드문 단어가있는 경우 클릭을 얻을 가능성이 더 큽니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9485
msgid "Word balance"
msgstr "단어 균형"
#: languages/aioseo-lite.php:9112
msgid "VAT ID:"
msgstr "부가가치세 ID:"
#: languages/aioseo-lite.php:8529
msgid "Too Many Words"
msgstr "너무 많은 단어"
#: languages/aioseo-lite.php:8455
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "검색 엔진이이 사이트와 관련된 프로필을 알 수있게하려면 아래에 입력하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8431
msgid "Title Wrapper"
msgstr "제목 래퍼"
#: languages/aioseo-lite.php:7436
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "목차 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:7329
msgid "Store"
msgstr "상점"
#: languages/aioseo-lite.php:6392
msgid "Reorder"
msgstr "재정렬"
#: languages/aioseo-lite.php:6314
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "단어 수 줄이기"
#: languages/aioseo-lite.php:5570
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "RSS 피드 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:5383
msgid "Not Enough Words"
msgstr "단어가 충분하지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:5032
msgid "Needs improvement"
msgstr "개선 필요"
#: languages/aioseo-lite.php:4862
msgid "Meta Description"
msgstr "메타 설명"
#: languages/aioseo-lite.php:4647
msgid "List Style"
msgstr "목록 스타일"
#: languages/aioseo-lite.php:3711
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "20-30% common 단어가있는 헤드 라인은 클릭 할 가능성이 더 큽니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3401
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "모든 콘텐츠에 내부 링크를 추가하고 내부 링크가없는 고아 게시물을 찾는 데 대한 관련 제안을 얻으십시오."
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3387
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "%1$s 사용 방법을 보여주는 사용 추적을 통해 중요하지 않은 데이터를 공유하여 향상된 기능과 더 빠른 수정을 얻으십시오. 개인 데이터는 추적되거나 저장되지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3003
msgid "FAQ Options"
msgstr "FAQ 옵션"
#: languages/aioseo-lite.php:2537
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: languages/aioseo-lite.php:2473
msgid "Display Block"
msgstr "디스플레이 블록"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1506
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "더 나은 %1$s 구축"
#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:483
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "아주 좋은 점수는 %1$s%3$d과 %4$d%2$s 사이입니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:323
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "%1$s 목차"
#: app/Common/Utils/Tags.php:586
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "현재 용어의 부모 용어 이름입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:585
msgid "Parent Term"
msgstr "부모 용어"
#: languages/aioseo-lite.php:9448
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "누가 AIOSEO를 사용해야 하나요?"
#: languages/aioseo-lite.php:9599
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "네, 저도 포함시켜 주세요!"
#: languages/aioseo-lite.php:9530
msgid "Write an answer..."
msgstr "답변 작성하기..."
#: languages/aioseo-lite.php:9527
msgid "Write a question..."
msgstr "질문 작성하기..."
#: app/Common/Utils/Tags.php:1052
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "상위 용어 이름 샘플"
#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:3179
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "최상의 결과를 얻으려면 %1$s%3$d 이상%2$s를 위해 노력해야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1180
msgid "at least one"
msgstr "하나 이상"
#: languages/aioseo-lite.php:3623
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "훌륭한 선택입니다! 지금 바로 MonsterInsights를 시작하여 사람들이 웹사이트를 어떻게 찾고 사용하는지 확인하세요."
#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "이 글의 퍼머링크가 방금 변경되었습니다! 이로 인해 사이트 방문자에게 404 오류가 발생할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9219
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "클래리티를 최대한 활용하고 싶으신가요? 지금 바로 MonsterInsights를 사용하여 클래러티를 구글 애널리틱스와 통합하세요!"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2240
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "\"일반\" 퍼머링크를 사용하는 동안에는 전용 HTML 사이트맵이 작동하지 않습니다. 이 옵션을 사용하려면 %1$s퍼머링크 구조%2$s를 업데이트하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:6399
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "목차 블록의 제목 재정렬은 프로 사용자만 사용할 수 있는 기능입니다. 이 고급 기능을 잠금 해제하려면 프로로 업그레이드하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3006
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "FAQ 스키마는 프로 기능입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4157
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"
#: languages/aioseo-lite.php:846
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO는 비즈니스 소유자, 블로거, 디자이너, 개발자, 사진 작가 및 기본적으로 모든 사람에게 적합합니다. 워드프레스 SEO를 최적화하려면 All in One SEO 팩을 사용해야합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:10101
msgid "Zip Code"
msgstr "우편번호"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9971
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "RSS 피드가 비활성화되었습니다. 글로벌 RSS 피드를 비활성화하는 것은 권장하지 않습니다. 이렇게 하면 사용자가 콘텐츠를 구독하지 못하게 되고 SEO 순위가 낮아질 수 있습니다. %1$s크롤 콘텐츠 설정%2$s에서 글로벌 RSS 피드를 다시 활성화할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9789
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "거의 다 왔잖아요! SEO 설정을 완료하면 사이트가 검색 엔진 결과에서 순위를 매기도록 최적화됩니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:9533
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "게시물 제목을 작성하여 분석기 데이터를 확인합니다. 이 헤드 라인 분석기 도구를 사용하면 트래픽, 공유 및 검색 결과에서 더 나은 순위를 매기는 저항 할 수없는 SEO 헤드 라인을 작성할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9666
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "여기에 새 줄로 구분하여 소셜 프로필 URL을 추가할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9655
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "페이지 아래에 있는 정적 홈 페이지를 사용하고 있습니다. 홈페이지 설정%2$s을(를) 직접 %1$s편집하여 제목과 설명을 변경할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9682
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "CSV 파일을 사용하여 사이트맵에 추가 페이지 URL을 가져올 수 있습니다. 다음 4개의 열이 필요합니다: %1$s페이지 URL, 우선 순위, 빈도, 수정 날짜.%2$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9660
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "페이지 아래에 있는 정적 홈 페이지를 사용하고 있습니다. 홈페이지 설정%2$s을(를) 직접 %1$s편집하여 제목, 메타 설명 및 이미지를 변경할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:9153
msgid "View %1$s"
msgstr "%1$s 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:8938
msgid "URL already exists."
msgstr "URL이 이미 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8917
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "오늘 프로로 업그레이드하세요!"
#: languages/aioseo-lite.php:8660
msgid "Try New Headline"
msgstr "새로운 헤드 라인 시도"
#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:8590
msgid "Total %1$s"
msgstr "총 %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8526
msgid "Too Long 😑"
msgstr "너무 깁니다. 😑"
#: languages/aioseo-lite.php:8539
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "너무 짧습니다 🙃"
#: languages/aioseo-lite.php:8698
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "CSV 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 유효한지 확인한 후 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:8386
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "이렇게 하면 추가 페이지 사이트맵에서 이 페이지가 영구적으로 제거됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8383
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "이렇게 하면 추가 페이지 사이트맵에서 선택한 페이지가 영구적으로 제거됩니다."
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:8323
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "이 옵션을 사용하면 SEO 제목 / 메타 설명과 같은 데이터%1$s 생성 할 때 쇼트코드를 구문 분석해야하는지 여부를 제어 할 수 있습니다. 이 설정을 사용하도록 설정하면 타사 플러그인/테마와 충돌이 발생할 수 있습니다. %2$s"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8281
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "이 헤드 라인 분석기는 트래픽을 늘리는 데 도움이되는 AIOSEO의 일부입니다. %1$s 여기에서 사이트를 더 자세히 분석하십시오%2$s →%3$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8292
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "사이트 출력의 글로벌 피드를 아톰 형식으로 제공합니다. %1$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8296
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "이것은 RDF/RSS 1.0 형식의 사이트 출력에 대한 글로벌 피드입니다. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7926
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "게시물 댓글 피드를 사용하면 사용자가 특정 페이지 또는 게시물의 새 댓글을 구독할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7419
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "슈퍼! 🔥🔥🔥"
#: languages/aioseo-lite.php:7312
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "정적 게시물 페이지 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:6923
msgid "SEO Setup"
msgstr "SEO 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:6664
msgid "Search Preview"
msgstr "검색 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:6650
msgid "Search Feed"
msgstr "검색 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:7984
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "검색 피드를 사용하면 방문자가 특정 검색어를 기반으로 콘텐츠를 구독할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7468
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "택소노미 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:6830
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "RSS 피드를 포함할 택소노미를 선택합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7683
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "현재 선택한 파일은 CSV 파일이 아닙니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7923
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "페이지가 지정된 RSS 피드는 페이지가 지정된 모든 글 또는 페이지에 적용됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7765
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "글로벌 댓글 피드를 통해 사용자는 사이트에 추가된 모든 새 댓글을 구독할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8072
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "정적 게시물 페이지 피드를 통해 사용자는 블로그 페이지에 추가된 모든 새 콘텐츠를 구독할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7580
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "작성자 피드를 통해 사용자는 특정 작성자가 작성한 새 콘텐츠를 구독할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7768
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "글로벌 RSS 피드는 사용자가 사이트에서 생성된 모든 새 콘텐츠를 구독하는 방법입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7570
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "첨부 파일 피드를 통해 사용자는 미디어 파일 카테고리에 대한 사이트의 모든 변경 사항을 구독할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6812
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "RSS 피드를 포함할 글 유형 아카이브를 선택합니다. 이는 아카이브 페이지를 포함하는 글 유형에만 적용됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6448
msgid "REST API support"
msgstr "REST API 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:6445
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: languages/aioseo-lite.php:6519
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "쇼트코드 실행"
#: languages/aioseo-lite.php:6089
msgid "Previous Scores"
msgstr "이전 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:6000
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "게시물 유형 아카이브 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:5969
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "게시물 댓글 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:5826
msgid "Personal Options"
msgstr "개인설정"
#: languages/aioseo-lite.php:5563
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "댓글 RSS 피드 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:5560
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "아톰 피드 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:5466
msgid "Okay"
msgstr "확인"
#: languages/aioseo-lite.php:5408
msgid "Not Looking Great"
msgstr "멋져 보이지 않는다."
#: languages/aioseo-lite.php:5090
msgid "New Score"
msgstr "새 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:4975
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "대부분의 독자는 클릭 여부를 결정하기 전에 헤드 라인의 첫 번째와 마지막 3 단어 만 봅니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4803
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "WordPress REST API를 통해 게시물 및 용어 SEO 메타를 관리하십시오. 이 애드온은 헤드리스 WordPress 설치와 원활하게 작동합니다. (또한 Pro & Elite 플랜만 해당)"
#: languages/aioseo-lite.php:4750
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "좋아 보인다! 👍👍"
#: languages/aioseo-lite.php:4091
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "모든 게시물 유형 아카이브 포함"
#: languages/aioseo-lite.php:4049
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "SEO 순위 향상"
#: languages/aioseo-lite.php:3997
msgid "Import from CSV"
msgstr "CSV에서 가져오기"
#: languages/aioseo-lite.php:3982
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "추가 페이지 가져오기"
#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3879
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "%1$s에 프로젝트가 아직 없는 경우 프로젝트를 만듭니다%2$s여기%3$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3737
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "다음은 Google 검색결과 페이지에서 헤드라인이 어떻게 표시되는지입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6219
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "RDF/RSS 1.0 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:4918
msgid "Missing social markup!"
msgstr "소셜 마크업이 누락되었습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:5573
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "정적 글 페이지 RSS 피드 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:5738
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "페이지 매김된 RSS 피드"
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:5423
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "참고: 이 설정을 활성화하면 타사 플러그인/테마와 충돌이 발생할 수 있습니다. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4792
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "기존 링크를 관리하고, 오래된 콘텐츠에 내부 링크를 추가하기 위한 관련 제안을 받고, 고아가 된 게시물을 검색하는 등의 작업을 수행할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4800
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "워드프레스 REST API를 통해 글과 용어 SEO 메타를 관리하세요. 이 애드온은 헤드리스 워드프레스 설치와도 원활하게 작동합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3517
msgid "Good 🙂"
msgstr "좋음 🙂"
#: languages/aioseo-lite.php:3471
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "글로벌 RSS 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:3465
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "글로벌 댓글 RSS 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:3458
msgid "Getting There"
msgstr "거기에 도착하기"
#: languages/aioseo-lite.php:3416
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "#1 변환 최적화 플러그인을 사용하여 성장하는 웹 사이트 트래픽을 구독자, 리드 및 판매로 변환하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:3160
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "유튜브 팔로우"
#: languages/aioseo-lite.php:2802
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "게시물 제목과 다른 제목을 입력하여 비교를 확인합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2790
msgid "Ending Words"
msgstr "엔딩 단어"
#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:237
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:182 languages/aioseo-lite.php:2619
msgid "Edit %1$s"
msgstr "%1$s 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:2589
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "깨진 링크에 대한 리디렉션을 쉽게 만들고 관리하여 검색 엔진과 사용자를 혼란스럽게하고 귀중한 백 링크를 잃지 않도록하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:2543
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "샘플 CSV 파일 다운로드"
#: languages/aioseo-lite.php:2343
msgid "Delete Page"
msgstr "페이지 삭제"
#: languages/aioseo-lite.php:2166
msgid "Customer Data"
msgstr "고객정보"
#: languages/aioseo-lite.php:2116
msgid "Current Score"
msgstr "현재 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:2103
msgid "CSV example file"
msgstr "CSV 예제 파일"
#: languages/aioseo-lite.php:2059
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "크롤링 정리"
#: languages/aioseo-lite.php:2038
msgid "Could Be Better"
msgstr "더 나아질 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1996
msgid "Conversion Tools"
msgstr "변환 도구"
#: languages/aioseo-lite.php:2860
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "웹마스터 도구를 활성화하려면 아래에 인증 코드를 입력하세요."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2403
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "링크 도우미를 사용하여 내부 링크를 자동으로 추가할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2433
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "글로벌 RSS 피드를 비활성화하는 것은 권장하지 않습니다. 이렇게 하면 사용자가 콘텐츠를 구독하지 못하게 되어 SEO 순위가 떨어질 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2355
msgid "Delete selected pages"
msgstr "선택한 페이지 삭제"
#: languages/aioseo-lite.php:1832
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "결과의 백분율을 각 범주의 목표와 비교하고 필요에 따라 조정합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1672
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "게시물 유형 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:1357
msgid "Beginning Words"
msgstr "시작 단어"
#: languages/aioseo-lite.php:1354
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "시작 및 종료 단어"
#: languages/aioseo-lite.php:1226
msgid "Author Feeds"
msgstr "작성자 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:1208
msgid "Attachments Feed"
msgstr "첨부 파일 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:988
msgid "Analyze Headline"
msgstr "헤드라인 분석"
#: languages/aioseo-lite.php:789
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "아이오세오 지역 - 지도"
#: languages/aioseo-lite.php:786
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "아이오세오 로컬 - 위치"
#: languages/aioseo-lite.php:780
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO 지역 - 비즈니스 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:777
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - HTML 사이트맵"
#: languages/aioseo-lite.php:679
msgid "Additional Profiles"
msgstr "추가 프로필"
#: languages/aioseo-lite.php:640
msgid "Add Page"
msgstr "페이지 추가"
#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:303
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "%1$s 프로젝트 ID"
#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:287
msgid "%1$s Overview"
msgstr "%1$s 개요"
#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:192
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s는 사용자가 히트맵 및 세션 녹화를 통해 웹 사이트와 상호 작용하는 방식을 이해하는 데 도움이 됩니다. %2$s"
#: app/Common/Utils/Tags.php:924
msgid "Sample description for media."
msgstr "미디어에 대한 샘플 설명입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:341
msgid "Description for the current media file."
msgstr "현재 미디어 파일에 대한 설명입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1196
msgid "Atom Feed"
msgstr "아톰 피드"
#: languages/aioseo-lite.php:792
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO 로컬 - 영업시간"
#: languages/aioseo-lite.php:616
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "콘텐츠가 변경되면 검색 엔진에 즉시 알릴 수 있도록 IndexNow 지원을 추가하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1860
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "스키마 마크업을 완벽하게 지원하므로 리치 스니펫으로 더 많은 클릭과 트래픽을 얻을 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1360
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "다음은 게시한 글의 트루 SEO 점수입니다. 시간을 내어 TruSEO 점수를 향상시켜 순위를 높이세요."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:154 languages/aioseo-lite.php:3753
msgid "Hey, we noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "안녕하세요, %1$s를 한동안 사용하신 것 같네요 - 정말 멋지십니다! 워드프레스에서 큰 호의를 베풀어 주셔서 저희가 소문을 퍼뜨리고 동기를 부여할 수 있도록 별점 5점을 주시겠어요?"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:320
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 피드"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:318
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s '%3$s' 피드 검색결과"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:316
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%3$s 피드에 의해 %1$s %2$s 게시물"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:314
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s 피드"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:312
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 태그 피드"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:310
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 카테고리 피드"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:308
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 댓글 피드"
#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:306
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"
#: languages/aioseo-lite.php:4255
msgid "Installs OptinMonster"
msgstr "옵트인몬스터 설치"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:64
msgid "%s Overview"
msgstr "%s 개요"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "%s 설정"
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:184
msgid "View supported browsers"
msgstr "지원되는 브라우저 보기"
#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:177
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "%1$s에서 더 이상 지원하지 않는 브라우저를 사용하고 있습니다. 플러그인 설정에 액세스하려면 다른 브라우저를 업데이트하거나 사용하십시오."
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:171
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "브라우저 버전이 지원되지 않습니다."
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:166
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "이 문제 해결"
#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:158
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "위의 오류 메시지를 복사하여 %1$s 지원 팀에 보내는 메시지에 붙여 넣습니다."
#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:144
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "웹 사이트에서 JavaScript를 실행하는 데 문제가있는 것 같습니다. %1$s %2$s는 가능한 한 최상의 경험을 제공하기 위해 JavaScript로 제작되었습니다."
#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:81
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "사이트맵 %1$s %2$s"
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:138
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "죄송합니다! 자바스크립트가 로드되지 않은 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2534
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "수정된 날짜를 업데이트하지 마십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:5538
msgid "Open Redirects"
msgstr "리디렉션 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:3493
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "소셜 네트워크로 이동"
#: languages/aioseo-lite.php:5507
msgid "Open Graph"
msgstr "오픈 그래프"
#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:5145
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "현재 비활성화되어 있기 때문에 게시물에 대해 %1$s 마크 업이 출력되지 않습니다. 소셜 네트워크 설정에서 %1$s 마크업을 활성화할 수 있습니다. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3740
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "이 페이지에서 리디렉션을 추가하거나 기존 리디렉션을 확인할 수 있습니다. 리디렉션 패널을 보려면 아래 버튼을 클릭합니다."
#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:380
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: app/Common/Admin/Admin.php:365
msgid "Insert/edit link"
msgstr "링크 삽입/편집"
#: app/Common/Admin/Admin.php:371
msgid "Link selected."
msgstr "링크 선택됨."
#: languages/aioseo-lite.php:3605
msgid "Got It!"
msgstr "동의합니다!"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:9693
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "이제 게시물을 게시하기 전에 %1$s을 통해 %2$s 내에서 SEO 설정을 관리 할 수 있습니다!"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:5094
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "새로운: %1$s %2$s 통합"
#: languages/aioseo-lite.php:4160
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "인덱스 지금 API 키"
#: languages/aioseo-lite.php:4134
msgid "Index Now"
msgstr "지금 색인"
#: languages/aioseo-lite.php:6342
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "API 키 재생성"
#: languages/aioseo-lite.php:8855
msgid "Update IndexNow"
msgstr "색인 업데이트 지금"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:7803
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "IndexNow 애드온에는 업데이트가 필요합니다. %1$s %2$s %3$s 애드온에 대한 최소 %4$s 버전이 필요합니다. 현재 %5$s가 설치되어 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7799
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "이 기능을 사용하려면 IndexNow 애드온이 필요합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:549
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "인덱스 지금 활성화"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9689
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "여기에서 API 키를 수동으로 설정할 수 있지만 비워 두면 새 키가 자동으로 생성됩니다. %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7891
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "SEO 관리에 %1$s를 사용 중이므로 아래 옵션이 비활성화되어 있습니다. %2$s검색 모양 메뉴%3$s에서 변경할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:4634
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "\"%1$s\"에 대한 링크 및 제안"
#: languages/aioseo-lite.php:1089
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "모든 링크를 삭제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1095
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "이 페이지를 삭제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1107
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "이 페이지를 삭제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:2340
msgid "Delete Link"
msgstr "링크 삭제"
#: languages/aioseo-lite.php:6704
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "전체 도메인 보고서 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:8599
msgid "Total External Links"
msgstr "전체 외부 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:5655
msgid "other domains"
msgstr "다른 도메인"
#: languages/aioseo-lite.php:6707
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "전체 링크 보고서 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:8605
msgid "Total Links"
msgstr "전체 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:5646
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "고아 게시물"
#: languages/aioseo-lite.php:761
msgid "Affiliate Links"
msgstr "제휴사 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:2954
msgid "External Links"
msgstr "외부링크"
#: languages/aioseo-lite.php:6033
msgid "Posts Crawled"
msgstr "크롤링된 게시물"
#: languages/aioseo-lite.php:5649
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "고아 게시물은 아직 인바운드 내부 링크가 없는 게시물이며 검색 엔진에서 찾기가 더 어려울 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6730
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "모든 연결 기회 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:4621
msgid "Link Suggestions"
msgstr "링크 제안"
#: languages/aioseo-lite.php:2946
msgid "External"
msgstr "외부"
#: languages/aioseo-lite.php:757
msgid "Affiliate"
msgstr "제휴사"
#: languages/aioseo-lite.php:5705
msgid "Outbound Internal"
msgstr "아웃바운드 내부"
#: languages/aioseo-lite.php:2517
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
#: languages/aioseo-lite.php:9609
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "예, 모든 링크를 삭제하고 싶습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9612
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "예,이 링크를 삭제하고 싶습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9618
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "예, 이 링크를 삭제하고 싶습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9149
msgid "View"
msgstr "보기"
#: languages/aioseo-lite.php:5241
msgid "No items found."
msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4298
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "내부 vs 외부 vs 제휴 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:30
msgid "# of Links"
msgstr "링크 수"
#: languages/aioseo-lite.php:4630
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "기회 연결"
#: languages/aioseo-lite.php:4972
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "가장 많이 연결된 도메인"
#: languages/aioseo-lite.php:467
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "WordPress를위한 간단하고 강력한 이벤트 캘린더 플러그인은 지불, 일정, 시간대, 발권, 반복 이벤트 등을 포함한 모든 이벤트 관리 기능과 함께 제공됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9171
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "자세한 링크 및 도메인 보고서를 확인하고, 기존 링크를 관리하고, 스마트한 제안을 통해 새로운 내부 링크 기회를 발견하세요(프로 및 엘리트 요금제만 해당)."
#: languages/aioseo-lite.php:7590
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "디지털 다운로드 판매를위한 최고의 워드프레스 전자 상거래 플러그인. 몇 분 안에 eBook, 소프트웨어, 음악, 디지털 아트 등을 판매하십시오. 결제를 수락하고, 구독을 관리하고, 고급 액세스 제어 등을 수행합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7527
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "최고의 워드프레스용 Stripe 결제 플러그인. 장바구니를 설정하지 않고도 워드프레스 사이트에서 일회성 및 정기 결제를 수락할 수 있습니다. 코드가 필요하지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7874
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "가장 진보 된 워드프레스 검색 플러그인. WordPress 검색 알고리즘을 사용자 정의하고, 검색 결과를 재정렬하고, 검색 메트릭을 추적하고, 검색을 활용하여 비즈니스를 성장시키는 데 필요한 모든 것을 추적하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:7524
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "워드프레스에 대한 # 1 제휴 관리 플러그인. 몇 분 안에 전자 상거래 상점 또는 회원 사이트를위한 제휴 프로그램을 쉽게 만들고 추천 마케팅의 힘으로 매출 성장을 시작하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:1914
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "최고의 웹 푸시 알림 소프트웨어로 방문자가 웹사이트를 떠난 후에도 방문자와 소통하세요. 전 세계 10,000개 이상의 기업이 PushEngage를 사용하여 매달 150억 건의 알림을 전송하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2598
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "코드를 작성하지 않고 WordPress에 Twitter 콘텐츠를 쉽게 표시 할 수 있습니다. 여러 레이아웃, 여러 트위터 피드를 결합하는 기능, 트위터 카드 지원, 트윗 조정 등이 제공됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2601
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 워드프레스 사이트에 YouTube 동영상을 쉽게 표시할 수 있습니다. 다양한 레이아웃, 라이브 스트림 삽입 기능, 동영상 필터링, 여러 채널 동영상 결합 기능 등이 제공됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2595
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 WordPress 사이트에 Instagram 콘텐츠를 쉽게 표시 할 수 있습니다. 여러 템플릿, 여러 계정의 콘텐츠를 표시하는 기능, 해시 태그 등이 함께 제공됩니다. 1 백만 개의 웹 사이트에서 신뢰할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2592
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 워드프레스 사이트에 페이스북 콘텐츠를 쉽게 표시할 수 있습니다. 다양한 템플릿, 앨범, 그룹 콘텐츠, 리뷰, 라이브 동영상, 댓글, 리액션을 삽입할 수 있는 기능이 포함되어 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8671
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "웹 사이트 방문자를 브랜드 대사로 전환하십시오! WordPress를위한 가장 강력한 경품 및 경연 대회 플러그인으로 이메일 목록, 웹 사이트 트래픽 및 소셜 미디어 추종자를 쉽게 성장시킬 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1452
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "실시간 소셜 증명 알림을 통해 판매 및 전환율을 최대 15%까지 높일 수 있습니다. TrustPulse를 사용하면 실시간 사용자 활동 및 구매를 표시하여 다른 사용자가 구매하도록 유도할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7670
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "WordPress에 대한 가장 빠른 드래그 & 드롭 랜딩 페이지 빌더. 코드를 작성하지 않고 사용자 지정 랜딩 페이지를 만들고, CRM과 연결하고, 구독자를 모으고, 잠재고객을 늘리세요. 1백만 개의 사이트에서 신뢰합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4055
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "최고의 워드프레스용 SMTP 플러그인으로 워드프레스 이메일 전달성을 개선하고 웹사이트 이메일이 사용자의 받은 편지함에 도달하도록 하세요. 3백만 개 이상의 웹사이트에서 워드프레스 이메일 문제를 해결하는 데 사용하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7812
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "최고의 WordPress 분석 플러그인은 사람들이 귀하의 웹 사이트를 찾고 사용하는 방법을 보여 주므로 비즈니스 성장을위한 데이터 기반 결정을 내릴 수 있습니다. 코드를 작성하지 않고 Google 애널리틱스를 올바르게 설정하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:7583
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "최고의 드래그 앤 드롭 워드프레스 양식 빌더. 1000개 이상의 양식 템플릿으로 멋진 문의 양식, 설문조사, 결제 양식 등을 손쉽게 만들 수 있습니다. 6백만 개 이상의 웹사이트에서 최고의 양식 플러그인으로 신뢰받고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4258
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "#1 전환 최적화 툴킷을 통해 더 많은 가입자, 잠재 고객 및 판매를 즉시 얻을 수 있습니다. 높은 변환 팝업, 알림 막대, 바퀴 회전, 스마트 타겟팅 및 개인화로 더 많은 것을 만들 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9070
msgid "User Access Control"
msgstr "사용자 액세스 제어"
#: languages/aioseo-lite.php:2119
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "사용자 지정 이동 경로 템플릿"
#: languages/aioseo-lite.php:5989
msgid "Post Report"
msgstr "포스트 보고서"
#: languages/aioseo-lite.php:2527
msgid "Domains Report"
msgstr "도메인 보고서"
#: languages/aioseo-lite.php:4641
msgid "Links Report"
msgstr "링크 보고서"
#: languages/aioseo-lite.php:5721
msgid "Overview"
msgstr "개요"
#: languages/aioseo-lite.php:9243
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "제목을 분석할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하세요."
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:968
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "이 애드온이 %1$s %2$s에서 계속 작동하려면 업데이트가 필요합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8849
msgid "Update Addon"
msgstr "애드온 업데이트"
#: languages/aioseo-lite.php:8864
msgid "Update to version"
msgstr "버전으로 업데이트"
#: languages/aioseo-lite.php:4082
msgid "Inbound Internal"
msgstr "인바운드 내부"
#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:6721
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "%1$s %2$s 링크 모두 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:5854
msgid "Phrase"
msgstr "구"
#: languages/aioseo-lite.php:5993
msgid "Post Title"
msgstr "글 제목"
#: languages/aioseo-lite.php:4077
msgid "Inbound"
msgstr "인바운드"
#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:239
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "%1$s 링크 제안"
#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:2337
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "모든 %1$s 링크 삭제"
#: languages/aioseo-lite.php:5714
msgid "Overall Score"
msgstr "종합 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:5529
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "링크 도우미 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:3743
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "여기에서 기존 링크의 개요를 볼 수 있을 뿐만 아니라 새 내부 링크에 대한 제안을 찾을 수 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 링크 어시스턴트 패널을 봅니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8562
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "상위 도메인 보고서"
#: languages/aioseo-lite.php:6714
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "제휴사 링크 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:6741
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "고아 게시물 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:524
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "실행 가능한 링크 제안"
#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:9736
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "%1$s 계획에서 허용하는 요청 수를 초과했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8523
msgid "Too Long"
msgstr "너무 김"
#: languages/aioseo-lite.php:3698
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "약 55자 길이의 헤드라인은 검색결과에 완전히 표시되며 더 많은 클릭을 얻는 경향이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8535
msgid "Too Short"
msgstr "너무 짧음"
#: languages/aioseo-lite.php:3691
msgid "Headline Type"
msgstr "헤드라인 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:9492
msgid "Word Count"
msgstr "단어 개수"
#: languages/aioseo-lite.php:6864
msgid "Sentiment"
msgstr "감정"
#: languages/aioseo-lite.php:5035
msgid "Needs Improvement"
msgstr "개선 필요"
#: languages/aioseo-lite.php:829
msgid "All good"
msgstr "모두 좋은"
#: languages/aioseo-lite.php:1627
msgid "Character Count"
msgstr "캐릭터 수"
#: languages/aioseo-lite.php:1183
msgid "At least one"
msgstr "하나 이상"
#: languages/aioseo-lite.php:9488
msgid "Word Balance"
msgstr "단어 균형"
#: languages/aioseo-lite.php:3715
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "파워 단어가있는 헤드 라인은 클릭을 얻을 가능성이 더 큽니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6054
msgid "Power Words"
msgstr "파워 워드"
#: languages/aioseo-lite.php:394
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"
#: languages/aioseo-lite.php:2710
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "감정적으로 촉발 된 헤드 라인은 더 많은 클릭을 유도 할 가능성이 큽니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2706
msgid "Emotional Words"
msgstr "감정적 인 단어"
#: languages/aioseo-lite.php:398
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"
#: languages/aioseo-lite.php:9882
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 더 일반적인 단어가있는 경우 클릭을 얻을 가능성이 더 큽니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8721
msgid "Uncommon Words"
msgstr "흔하지 않은 단어"
#: languages/aioseo-lite.php:408
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"
#: languages/aioseo-lite.php:3718
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "흔하지 않은 단어가있는 헤드 라인은 클릭을 얻을 가능성이 더 큽니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1816
msgid "Common Words"
msgstr "일반적인 단어"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3703
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "목록 인 헤드 라인과 다른 유형의 헤드 라인보다 평균적으로 더 많은 참여를 얻는 방법. %1$s %2$s 자세히 알아보기%3$s →"
#: languages/aioseo-lite.php:1190
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "이 길이에서는 검색 결과에서 잘립니다. 55자 정도로 줄여 보세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9767
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "키워드와 파워워드를 더 추가하여 순위와 클릭률을 높일 수 있는 공간이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9714
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "현재 이 애드온을 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다. 사이트 관리자에게 업데이트를 요청하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3404
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "오래된 콘텐츠에 내부 링크를 추가하고 내부 링크가 없는 고아 게시물을 찾기 위한 관련 제안을 받아보세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2365
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "사이트의 콘텐츠 양에 따라 이 프로세스에 다소 시간이 걸릴 수 있습니다. 이 페이지를 안전하게 종료하고 나중에 다시 확인해도 됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4624
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "링크 제안이 처리 중입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5049
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "부정적인 헤드 라인은 관심을 끌고 중립적 인 헤드 라인보다 더 잘 수행하는 경향이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9864
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "광고 제목에 부정적인 감정이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5045
msgid "Negative"
msgstr "부정적"
#: languages/aioseo-lite.php:5959
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "긍정적 인 헤드 라인은 중립적이거나 부정적인 헤드 라인보다 더 나은 참여를 얻는 경향이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9871
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 긍정적 인 감정을 가지고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5955
msgid "Positive"
msgstr "긍정적"
#: languages/aioseo-lite.php:9867
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 중립적 인 감정을 가지고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5072
msgid "Neutral"
msgstr "보통"
#: languages/aioseo-lite.php:9879
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "광고 제목에 단어가 너무 많습니다. 긴 광고 제목은 검색결과에서 잘리고 클릭수가 많지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3707
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "강하게 긍정적이거나 부정적인 헤드라인은 중립적인 헤드라인보다 더 많은 참여를 유도하는 경향이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8532
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "너무 많은 단어 😑"
#: languages/aioseo-lite.php:3694
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "광고 제목은 약 6개의 단어가 있는 경우 검색결과에서 클릭될 가능성이 더 높습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6317
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "단어 수 🙂 줄이기"
#: languages/aioseo-lite.php:9875
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "귀하의 헤드 라인에는 적절한 양의 단어가 있습니다. 헤드 라인은 약 6 단어가있는 경우 검색 결과에서 클릭 될 가능성이 더 큽니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3513
msgid "Good"
msgstr "좋음"
#: languages/aioseo-lite.php:9860
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 충분한 단어를 사용하지 않습니다. 키워드와 파워 워드를 추가하여 SEO를 개선하고 더 많은 참여를 얻을 수있는 더 많은 공간이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5386
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "충분하지 않은 단어 🙃"
#: languages/aioseo-lite.php:3502
msgid "Goal: "
msgstr "골: "
#: languages/aioseo-lite.php:4033
msgid "Important Issues"
msgstr "중요한 문제"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version
#. Number (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:8245
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "이 애드온에는 업데이트가 필요합니다. %1$s %2$s %3$s 애드온에 대한 최소 %4$s 버전이 필요합니다. 현재 %5$s가 설치되어 있습니다."
#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5671
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "우리의 헤드 라인 분석기 도구를 사용하면 저항 할 수없는 SEO 헤드 라인을 작성할 수 있습니다 %1$s 이는 트래픽, 공유 및 검색 결과에서 더 나은 순위를 유도합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8546
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "트래픽을 늘리는 10 가지 방법"
#: languages/aioseo-lite.php:2857
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "광고 제목 입력"
#: languages/aioseo-lite.php:1697
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "기본적으로 Facebook 탭의 OG 데이터를 개별 페이지/게시물에 사용할지 여부를 선택합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5175
msgid "No content yet"
msgstr "아직 콘텐츠가 없습니다."
#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "플러그인 업데이트에 실패했습니다. 사용 권한을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: app/Common/Api/Analyze.php:137
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "유효한 제목을 입력하십시오."
#: app/Common/Admin/Admin.php:234 languages/aioseo-lite.php:4610
msgid "Link Assistant"
msgstr "링크 도우미"
#: languages/aioseo-lite.php:2680
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: languages/aioseo-lite.php:3015
msgid "Fax"
msgstr "팩스"
#: languages/aioseo-lite.php:5832
msgid "Phone"
msgstr "전화"
#: languages/aioseo-lite.php:7443
msgid "Tax ID"
msgstr "세금 ID"
#: languages/aioseo-lite.php:9108
msgid "Vat ID"
msgstr "부가가치세 ID"
#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:150
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s 오류"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:8886
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s로 업그레이드"
#: languages/aioseo-lite.php:4386
msgid "Join Our Community"
msgstr "커뮤니티 참여"
#: languages/aioseo-lite.php:6197
msgid "Quick Links"
msgstr "바로가기"
#: languages/aioseo-lite.php:9711
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "현재 이 애드온을 활성화할 수 있는 권한이 없습니다. 사이트 관리자에게 먼저 활성화하도록 요청하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:5681
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "영업 시간:"
#: languages/aioseo-lite.php:2696
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"
#: languages/aioseo-lite.php:3022
msgid "Fax:"
msgstr "팩스 :"
#: languages/aioseo-lite.php:5844
msgid "Phone:"
msgstr "전화:"
#: languages/aioseo-lite.php:704
msgid "Address:"
msgstr "주소:"
#: languages/aioseo-lite.php:5678
msgid "Our location:"
msgstr "우리의 위치:"
#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:73
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s에서 생성되었습니다."
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:62
msgid "sitemap"
msgstr "사이트맵"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
#: languages/aioseo-lite.php:3760
msgid "High"
msgstr "높음"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "중간"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
#: languages/aioseo-lite.php:4760
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "이것을 볼 것으로 기대하지 않았습니까? 사이트맵이 활성화되어 있고 콘텐츠가 인덱싱되도록 설정되어 있는지 확인합니다. %1$s 자세히 알아보기→%2$s"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "사이트맵 구성"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "홈페이지로 돌아가기"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "여기에 게시물이 없습니다."
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "웁스!"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "%2$s 중 %1$s 보여주기"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:283
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "URL 수"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:261
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:449
msgid "Sitemap Index"
msgstr "사이트맵 색인"
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:53
msgid "Post Archive"
msgstr "포스트 아카이브"
#: app/Common/Options/Options.php:593
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - 페이지를 찾을 수 없습니다"
#: app/Common/Options/Options.php:592
msgid "Search Results for"
msgstr "검색 결과"
#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:156
msgid "Sample Crumb"
msgstr "샘플 크럼"
#: languages/aioseo-lite.php:9732
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "요청 제한을 초과했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:2143
msgid "Custom Marker"
msgstr "사용자정의 마커"
#: languages/aioseo-lite.php:4819
msgid "Map Display"
msgstr "지도 디스플레이"
#: languages/aioseo-lite.php:7060
msgid "Show icon"
msgstr "아이콘 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:7072
msgid "Show label"
msgstr "레이블 표시"
#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:353
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$s 사용자 지정 마커는 100x100px여야 합니다. %2$s 이미지가 해당 크기를 초과하면 (부분적으로) 정보 팝업을 덮을 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2555
msgid "Driving Directions"
msgstr "운전 경로"
#: languages/aioseo-lite.php:3570
msgid "Google Reviews"
msgstr "구글 리뷰"
#: languages/aioseo-lite.php:4822
msgid "Map Preview"
msgstr "지도 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:3564
msgid "Google Places Support"
msgstr "구글 플레이스 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:7113
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "대화형 Google 지도를 사용하여 방문자에게 내 위치를 표시하세요. 여러 위치에서 사용할 수 있도록 여러 개의 지도를 만드세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1033
msgid "API Key"
msgstr "API 키"
#: languages/aioseo-lite.php:4265
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Google지도와 통합하면 사용자가 비즈니스의 위치를 정확하게 찾을 수 있습니다. 인터랙티브 맵을 통해 Google 리뷰를 확인하고 사이트에서 직접 길 찾기를 얻을 수 있습니다. 여러 위치에서 사용할 여러 맵을 만듭니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:8446
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "이 위젯을 추가하려면 %1$s위젯 페이지%2$s를 방문하여 \"%3$s\" 위젯을 찾습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3561
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "구글 지도 API Key"
#: languages/aioseo-lite.php:4816
msgid "Map"
msgstr "지도"
#: languages/aioseo-lite.php:4826
msgid "Maps"
msgstr "지도"
#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:5888
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "이 위치에 대한 지도를 구성하십시오: %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7025
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "좋아하는 소셜 미디어 플랫폼에서 콘텐츠를 공유하여 참여를 유도하고 SEO를 늘리십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8332
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "이 리디렉션은 전체 사이트 리디렉션 탭의 사이트 재배치 기능을 사용하여 지원됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7954
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "정규식 구문이 잘못되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9198
msgid "Visibility"
msgstr "표시"
#: languages/aioseo-lite.php:9795
msgid "You're good to go!"
msgstr "당신은 갈 수 있습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:9958
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "게시물에 개선이 필요합니다!"
#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:154
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "%1$s 오류가 발견되었습니다!"
#: app/Common/Api/Tools.php:237
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr ".htaccess 파일이 비어 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3529
msgid "Good!"
msgstr "좋습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:1428
msgid "Blocked!"
msgstr "차단됨!"
#: languages/aioseo-lite.php:3397
msgid "Get out the word!"
msgstr "소문을 퍼뜨리세요!"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:251
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s 로컬 - 지도"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1551
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "기본적으로 기여자는 이미 편집 권한이 있는 개별 페이지 및 게시물에 대한 %1$sSEO 설정에 액세스할 수 있습니다.%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1984
msgid "Contributor"
msgstr "기여자"
#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1567
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "기본적으로 %1$s 역할은 %2$s 설정에 대해 %3$s액세스 권한이 없음%4$s니다."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:307
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s WordPress Rest API에 의존하며 사이트에서 비활성화 할 수 있습니다. %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:1736
msgid "Click here to learn more"
msgstr "자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:99
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "%1$s %2$s 제대로 구성되지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:5280
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "검색 결과를 찾을 수 없습니다. 다시 한 번 시도해 보세요!"
#: languages/aioseo-lite.php:1351
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "검색할 용어 ID 또는 이름을 입력하기 시작합니다..."
#: languages/aioseo-lite.php:1347
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "검색할 게시물 ID, 제목 또는 슬러그를 입력하기 시작합니다..."
#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8061
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "정렬 순서입니다. 지원되는 값은 %1$s, %2$s, %3$s 및 %4$s입니다."
#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8057
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "정렬 방향입니다. 지원되는 값은 %1$s 및 %2$s입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9405
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "게시물의 게시 날짜를 표시해야하는지 여부."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:9402
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "레이블을 표시할지 여부. 기본값은 %1$s입니다."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:7793
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "각 섹션의 레이블에 사용되는 HTML 태그입니다. 기본값은 %1$s입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8078
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "사이트맵에 포함된 분류(슬러그, 쉼표로 구분)입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7929
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "사이트맵에 포함된 게시물 유형(슬러그, 쉼표로 구분)입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8500
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "새 사이트맵을 보려면 먼저 변경사항을 저장하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:8503
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "사이트맵을 보려면 URL을 입력하고 변경 내용을 저장합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7759
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "이 함수는 기본 설정을 재정의하는 데 사용할 수 있는 다음 인수를 사용하여 연관 배열을 허용합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5523
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "HTML 사이트맵 열기"
#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2586
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "예: %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2243
msgid "Dedicated Page"
msgstr "전용 페이지"
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:8349
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "이 설정을 사용하면 일반 사이트맵 또는 압축 날짜 보관 사이트맵 간에 전환할 수 있습니다. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8355
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "이 설정은 게시물과 페이지에만 적용됩니다."
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:6154
msgid "Publication Date"
msgstr "출판일"
#: languages/aioseo-lite.php:2480
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "HTML 사이트 맵 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:9090
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "아래의 사용자 지정 도구를 사용하여 HTML 사이트맵을 웹 사이트에 추가하고 방문자가 모든 콘텐츠를 검색할 수 있도록 지원할 수 있습니다. 웹 사이트에 HTML 사이트맵을 추가하면 검색 엔진이 콘텐츠를 더 쉽게 찾을 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9408
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "일반 사이트맵 또는 압축 날짜 아카이브 사이트맵을 출력할지 여부를 결정합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7920
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "입력하신 페이지가 유효하지 않거나 이미 존재하는 페이지입니다. 고유한 슬러그가 있는 페이지를 입력하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:7756
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "다음 쇼트코드 속성을 사용하여 기본 설정을 재정의할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3844
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "HTML 사이트 맵 설정"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9024
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "다음 PHP 코드를 테마의 아무 곳에서나 사용하여 사이트맵을 표시합니다. %1$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8442
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "이 블록을 추가하려면 페이지 또는 게시물을 편집하고 %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s 블록을 검색하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:2494
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "전용 페이지에 사이트맵을 표시합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6024
msgid "Post/Term ID"
msgstr "포스트/학기 ID"
#: languages/aioseo-lite.php:4522
msgid "Last Updated Date"
msgstr "최근 업데이트"
#: languages/aioseo-lite.php:9626
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "예,이 백업을 복원하고 싶습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9615
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "예,이 백업을 삭제하고 싶습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1131
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "이 백업을 복원하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:1101
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:3792
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "홈 페이지 메타 설명"
#: languages/aioseo-lite.php:9739
msgid "You have new notifications!"
msgstr "새로운 알림이 있습니다!"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "쉼표로 구분된 용어 ID 목록을 입력합니다."
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "쉼표로 구분된 게시물 ID 목록을 입력합니다."
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:2372
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:1168
msgid "Ascending"
msgstr "오름차순"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:7254
msgid "Sort Direction"
msgstr "정렬 방법"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:892
msgid "Alphabetical"
msgstr "알파벳순"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:323 languages/aioseo-lite.php:4519
msgid "Last Updated"
msgstr "최근 업데이트"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:7258
msgid "Sort Order"
msgstr "정렬 순서"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:7095
msgid "Show Publication Date"
msgstr "게시 날짜 표시"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:7078
msgid "Show Labels"
msgstr "레이블만 표시"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1820
msgid "Compact Archives"
msgstr "컴팩트 아카이브"
#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "날짜 아카이브를 찾을 수 없습니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:274
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "다음 애드온은 작동하려면 %1$s%2$s %3$s%4$s이 필요하기 때문에 사용할 수 없습니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:69
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - HTML 사이트맵"
#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "%1$s HTML 사이트 맵 위젯을 사용합니다."
#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:129 languages/aioseo-lite.php:7141
msgid "Sitemap"
msgstr "사이트맵"
#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "게시물 / 용어를 찾을 수 없습니다."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9047
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "다음 쇼트코드를 사용하여 HTML 사이트맵을 표시합니다. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6774
msgid "Select Rule"
msgstr "규칙 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:2805
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "로케일 코드를 입력합니다(예: en_GB, es_ES"
#: languages/aioseo-lite.php:2844
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "서버 이름 입력"
#: languages/aioseo-lite.php:2828
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "IP 주소 입력"
#: languages/aioseo-lite.php:6771
msgid "Select Roles"
msgstr "권한 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:6792
msgid "Select Status"
msgstr "검색창 카테고리선택"
#: languages/aioseo-lite.php:4398
msgid "Key"
msgstr "키"
#: languages/aioseo-lite.php:6765
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "값 선택 또는 새 값 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:607
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "사용자 지정 규칙 추가"
#. Translators: 1 - The dollar symbol, 2 - Dollar symbol example.
#: languages/aioseo-lite.php:7661
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "달러 기호 %1$s은 끝에 있어야합니다. 예: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3734
msgid "Help us improve"
msgstr "개선을 도와주세요"
#: languages/aioseo-lite.php:7515
msgid "That's Awesome!"
msgstr "그것은 굉장합니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:9606
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "예, 나는 그것을 좋아한다!"
#: languages/aioseo-lite.php:2740
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "우리의 헤드 라인 분석기를 활성화하면 저항 할 수없는 헤드 라인을 작성하고 검색 결과에서 더 나은 순위를 매길 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3684
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "헤드라인 분석기"
#: languages/aioseo-lite.php:9105
msgid "Value"
msgstr "값"
#: languages/aioseo-lite.php:2086
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "404 또는 수정된 게시물 + 서버 리디렉션, 전체 사이트 리디렉션 및 사이트 별칭에 대한 리디렉션 생성, 관리 및 모니터링(Pro & Elite 플랜만 해당)"
#: languages/aioseo-lite.php:3258
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "전체 사이트 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:2152
msgid "Custom Rules"
msgstr "사용자 지정 규칙"
#: languages/aioseo-lite.php:2041
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "워드프레스에서 큰 호의를 베풀어 주셔서 저희가 소문을 퍼뜨리고 동기를 부여할 수 있도록 별점 5점을 주시겠어요?"
#: languages/aioseo-lite.php:2825
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "워드프레스 필터 이름 입력"
#: languages/aioseo-lite.php:7119
msgid "Site Aliases"
msgstr "사이트 별칭"
#: languages/aioseo-lite.php:4724
msgid "Logged Out"
msgstr "로그아웃 됨"
#: languages/aioseo-lite.php:4721
msgid "Logged In"
msgstr "로그인"
#: languages/aioseo-lite.php:4577
msgid "Libraries"
msgstr "라이브러리"
#: languages/aioseo-lite.php:3035
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:352
#: languages/aioseo-lite.php:4921
msgid "Mobile"
msgstr "모바일"
#: languages/aioseo-lite.php:4708
msgid "Locale"
msgstr "지역"
#: languages/aioseo-lite.php:3847
msgid "HTTP Header"
msgstr "HTTP 헤더"
#: languages/aioseo-lite.php:2002
msgid "Cookie"
msgstr "쿠키"
#: languages/aioseo-lite.php:6320
msgid "Referrer"
msgstr "추천인"
#: languages/aioseo-lite.php:4727
msgid "Login Status"
msgstr "로그인 상태"
#: languages/aioseo-lite.php:2033
msgid "CORS"
msgstr "증권 시세 표시기"
#: languages/aioseo-lite.php:3255
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "전체 사이트 리디렉션"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:167
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "사이트에서 더 이상 지원되지 않는 %1$s안전하지 않은 워드프레스 버전 %2$s를 실행하고 있습니다. %3$s를 계속 사용하려면 사이트를 최신 버전의 워드프레스로 업데이트하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9498
msgid "WordPress Filter"
msgstr "워드프레스 필터"
#: languages/aioseo-lite.php:9504
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "워드프레스 사용자 역할"
#: languages/aioseo-lite.php:1951
msgid "Content"
msgstr "내용"
#: languages/aioseo-lite.php:8701
msgid "Unauthorized"
msgstr "무단"
#: languages/aioseo-lite.php:3210
msgid "Found"
msgstr "찾음"
#: app/Common/Admin/Admin.php:1222 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "SEO를 개선하기 위해 리디렉션 추가"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:187
msgid "How-To"
msgstr "사용 방법"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "List"
msgstr "목록"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "사이트에서 %1$s구버전%2$s의 워드프레스를 실행하고 있습니다. 사이트의 보안을 유지하려면 최신 버전의 워드프레스를 사용하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3189
msgid "Forbidden"
msgstr "금지"
#: languages/aioseo-lite.php:774
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO - 빵 부스러기"
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "현재 페이지 이동 경로를 표시합니다."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:240
msgid "%1$s Brand"
msgstr "%1$s 브랜드"
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:233
msgid "%1$s SKU"
msgstr "%1$s SKU"
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:226
msgid "%1$s Price"
msgstr "%1$s 가격"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:210
msgid "Archive format"
msgstr "아카이브 형식"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:191
msgid "The month."
msgstr "달."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:160
msgid "Author Display Name"
msgstr "작성자 표시 이름"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:155 languages/aioseo-lite.php:1438
msgid "Blog Page Title"
msgstr "블로그 페이지 제목"
#: languages/aioseo-lite.php:1614
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "범주 계층 구조"
#: languages/aioseo-lite.php:3804
msgid "Homepage label"
msgstr "홈페이지 라벨"
#: languages/aioseo-lite.php:2476
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "각 개별 게시물에서 선택하지 않은 경우에도 전체 범주 계층 구조를 표시합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3201
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "404 오류 페이지에 사용되는 레이블의 서식을 지정합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3204
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "검색 결과 페이지에 사용되는 레이블의 서식을 지정합니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:132 languages/aioseo-lite.php:4465
msgid "Label"
msgstr "라벨"
#: languages/aioseo-lite.php:4468
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "이동 경로 기록의 홈페이지 링크(첫 번째 항목)에 사용되는 레이블입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:215
msgid "Post Type Name"
msgstr "포스트 타입 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:6057
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "이동 경로 경로의 접두사입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:200
msgid "Search String"
msgstr "검색 문자열"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:175
msgid "Search result format"
msgstr "검색 결과 형식"
#: languages/aioseo-lite.php:7048
msgid "Show Blog Home"
msgstr "블로그 홈 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:7054
msgid "Show current item"
msgstr "현재 항목 표시"
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:235
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "%1$s SKU입니다."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:242
msgid "The %1$s brand."
msgstr "%1$s 브랜드."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:228
msgid "The %1$s price."
msgstr "%1$s 가격."
#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:146
msgid "The %1$s title."
msgstr "%1$s 제목입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:181
msgid "The 404 error format."
msgstr "404 오류 형식입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:211
msgid "The archive format."
msgstr "아카이브 형식입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:216
msgid "The archive post type name."
msgstr "아카이브 게시물 유형 이름입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:161
msgid "The author's display name."
msgstr "작성자의 표시 이름입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:156
msgid "The blog page title."
msgstr "블로그 페이지 제목입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:151
msgid "The crumb separator."
msgstr "부스러기 분리기."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:196
msgid "The day."
msgstr "그날."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:133
msgid "The label."
msgstr "레이블입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:128
msgid "The permalink."
msgstr "블로그 바로 가기."
#: languages/aioseo-lite.php:7935
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "이동 경로 탐색의 목적은 사용자가 웹 사이트를 탐색 할 수 있도록 돕는 것입니다. 또한 검색 엔진이 웹 페이지에 있는 링크의 구조와 계층 구조를 이해하는 데 도움이 됩니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:176
msgid "The search result format."
msgstr "검색 결과 형식입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:201
msgid "The search string."
msgstr "검색 문자열입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:186
msgid "The year."
msgstr "올해."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8203
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "이러한 설정은 사이트 전체에서 %1$s가 표시하는 모든 이동 경로 기록에 영향을 줍니다."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1487
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "이동경로는 SEO의 필수적인 부분입니다. 기본적으로 %1$s는 사이트에 추가하는 스키마 마크업에 자동으로 이동 경로를 추가하며, 이를 위해 사용자가 변경할 필요가 없습니다. 이동 경로를 홈페이지와 비교하여 사용자에게 웹사이트의 현재 위치를 알려주는 보조 탐색 시스템으로 사용할 수도 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3198
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "아카이브 페이지에 사용되는 레이블의 서식을 지정합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4618
msgid "Link current item"
msgstr "현재 항목 링크"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:166
msgid "The author's first name."
msgstr "작성자 이름"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:171
msgid "The author's last name."
msgstr "작성자 성"
#: languages/aioseo-lite.php:2137
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "사용자 정의 HTML 템플릿"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:195 languages/aioseo-lite.php:2212
msgid "Day"
msgstr "일"
#: languages/aioseo-lite.php:8965
msgid "Use a default template"
msgstr "기본 템플릿 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:2392
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "자세한 주소, 연락처 및 지불 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:2304
msgid "Default template for all pages."
msgstr "모든 페이지의 기본 템플릿입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9207
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "시각적 이동 경로 트레일"
#: languages/aioseo-lite.php:3617
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "각 게시물 유형, 분류 및 아카이브에 대한 템플릿을 세부적으로 제어합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4088
msgid "Include"
msgstr "포함"
#: languages/aioseo-lite.php:5702
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "우리의 템플릿 편집기를 사용하면 각 게시물 유형 또는 분류에 따라 이동 경로 기록이 사이트에 표시되는 방식을 쉽게 사용자 정의 할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5717
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "사용하기 쉬운 템플릿 편집기를 사용하여 사이트의 이동 경로 기록의 기본 템플릿을 재정의합니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:8438
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "이 블록을 추가하려면 페이지 또는 게시물을 편집하고 \"%1$s - 브레드크럼\" 블록을 검색합니다. %2$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9020
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "다음 PHP 코드를 테마의 아무 곳에나 (루프에서) 사용하여 이동 경로를 표시하십시오. %1$s"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:185
msgid "Year"
msgstr "년"
#: languages/aioseo-lite.php:783
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO 로컬 - 위치 카테고리"
#: languages/aioseo-lite.php:1529
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "비즈니스 정보 및 위치 블록, 위젯 및 쇼트코드"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:65
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s - 이동 경로"
#: languages/aioseo-lite.php:5585
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "영업 시간 블록, 위젯 및 쇼트코드"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9043
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "다음 쇼트코드를 사용하여 현재 이동 경로 기록(breadcrumbs)을 표시합니다. %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9439
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "비즈니스에 여러 위치가 있든 하나만 있든 관계없이 %1$s를 사용하면 로컬 비즈니스에 대한 관련 정보를 쉽게 구성하고 표시할 수 있습니다. 아래의 사용자 지정 도구를 사용하거나 위치 사용자 지정 게시물 유형(여러 위치만 해당)을 사용하여 검색 엔진 또는 고객을 위한 관련 및 필요한 정보를 생성할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6138
msgid "Professional Service"
msgstr "전문 서비스"
#: languages/aioseo-lite.php:4718
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "로그 크기는 변동될 수 있으며 결과가 캐시될 수 있으므로 항상 100% 정확하지는 않습니다. 또한 로그를 지운 후 데이터베이스 테이블에는 지우지 않은 인덱스와 같은 추가 정보도 포함되므로 '0'으로 표시되지 않을 수도 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1726
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "리디렉션 로그 지우기"
#: languages/aioseo-lite.php:1722
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "404 로그 지우기"
#: languages/aioseo-lite.php:1294
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "애드온 플러그인으로 사용 가능"
#: app/Common/Admin/Admin.php:720 languages/aioseo-lite.php:6298
msgid "Redirection Manager"
msgstr "리디렉션 관리자"
#: languages/aioseo-lite.php:1987
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "각 게시물, 페이지, 카테고리, 태그 등의 우선 순위 및 빈도를 제어합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1990
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "게시물 유형/분류에 따라 우선 순위 및 빈도 제어"
#: languages/aioseo-lite.php:646
msgid "Add Redirects"
msgstr "리디렉션 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:7268
msgid "Source URLs"
msgstr "소스 URL"
#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2813
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "리디렉션할 상대 URL을 입력하거나 페이지 또는 게시물 제목, 슬러그 또는 ID를 입력하여 시작합니다. 정규식 (%1$s)을 사용할 수도 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3264
msgid "FUTURE"
msgstr "미래"
#: languages/aioseo-lite.php:2549
msgid "DRAFT"
msgstr "초안"
#: languages/aioseo-lite.php:461
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "이 소스 URL에 대한 리디렉션이 이미 있습니다. 변경하려면 원본을 대신 편집하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:643
msgid "Add Redirect"
msgstr "리디렉션 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:3062
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: languages/aioseo-lite.php:2483
msgid "Display Info"
msgstr "디스플레이 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:428
msgid "404 Redirects"
msgstr "404 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:4806
msgid "Manual Redirects"
msgstr "수동 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:2879
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "모든 매개 변수를 순서에 관계없이 정확하게 일치시킵니다."
#: languages/aioseo-lite.php:390
msgid "1 week"
msgstr "1주일"
#: languages/aioseo-lite.php:3192
msgid "Forever"
msgstr "영원히"
#: languages/aioseo-lite.php:384
msgid "1 day"
msgstr "1일"
#: languages/aioseo-lite.php:387
msgid "1 hour"
msgstr "1시간"
#: languages/aioseo-lite.php:3902
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "모든 매개 변수 무시"
#: languages/aioseo-lite.php:3905
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "UTM을 제외한 모든 매개변수 무시"
#: languages/aioseo-lite.php:4509
msgid "Last Accessed"
msgstr "마지막으로 액세스한 항목"
#: languages/aioseo-lite.php:4937
msgid "Modified Posts"
msgstr "수정된 글"
#: languages/aioseo-lite.php:4982
msgid "Moved Permanently"
msgstr "영구적으로 이동"
#: languages/aioseo-lite.php:5808
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "퍼머링크는 현재 지원되지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6043
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "게시물, 페이지, 카테고리, 태그 + 이동 경로 탐색 + 고급 그래프 (제품, FAQ 페이지, 레시피 등)"
#: languages/aioseo-lite.php:6187
msgid "Query Parameters:"
msgstr "쿼리 매개 변수:"
#: languages/aioseo-lite.php:6290
msgid "Redirect Type:"
msgstr "리디렉션 유형:"
#: languages/aioseo-lite.php:6349
msgid "Regex"
msgstr "정규식"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6364
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "정규식인 경우 %1$s 옵션을 사용하도록 설정해야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7066
msgid "Show Icons"
msgstr "아이콘 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:7104
msgid "Show Title"
msgstr "제목 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:7374
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "동영상을 검색 엔진에 제출(Pro & Elite 플랜만 해당)"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:8066
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "소스 URL은 아마도 %1$s로 시작해야합니다."
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:8466
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "탐욕스러운 정규식을 방지하려면 %1$s 사용하여 URL의 시작 부분에 고정할 수 있습니다. 예: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:9451
msgid "Widget"
msgstr "위젯"
#: languages/aioseo-lite.php:9482
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "WooCommerce 제품, 제품 카테고리, 제품 태그, 제품 속성 + WooCommerce 스마트 태그 (가격, 브랜드 등)"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:10039
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "대상 URL에 잘못된 문자가 포함되어 있%1$s"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:10046
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "대상 URL은 %1$s와 같은 절대 URL이거나 슬래시로 시작해야합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1174
msgid "at"
msgstr "의"
#: languages/aioseo-lite.php:9393
msgid "what's this?"
msgstr "이게 뭐죠?"
#: languages/aioseo-lite.php:5793
msgid "PENDING"
msgstr "보류중"
#: languages/aioseo-lite.php:3898
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "매개변수 무시 및 대상에 전달"
#: languages/aioseo-lite.php:2077
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "끊어진 링크에 대한 리디렉션을 생성하고 관리하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:5905
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "유효한 소스의 상대주소를 입력하십시오."
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7602
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "캐럿 %1$s가 시작 부분에 있어야 합니다. 예: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:936
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "리디렉션을 추가하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
#: languages/aioseo-lite.php:10032
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "소스가 대상과 동일하면 루프가 생성됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2819
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "URL을 입력하거나 페이지 또는 글 제목, 슬러그 또는 아이디를 입력하여 시작합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1003
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "앵커 값은 서버로 전송되지 않으며 리디렉션할 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7371
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "최신 뉴스 기사를 Google 뉴스에 제출하세요(프로 및 엘리트 요금제만 해당)."
#: languages/aioseo-lite.php:8288
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "이미 추가 중인 URL의 복제본입니다. 고유한 소스 URL만 추가할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:10065
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "URL에 경로 내에 도메인이 포함된 것 같습니다: %1$s. 대신 %2$s를 사용하려고 하셨나요?"
#: languages/aioseo-lite.php:7240
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "일부 서버는 파일 리소스를 직접 제공하도록 구성하여 리디렉션이 발생하지 않도록 할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4679
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "지역 비즈니스 스키마(여러 위치 지원) + 비즈니스 정보 및 위치 블록, 위젯 및 쇼트코드(플러스, 프로 및 엘리트 요금제만 해당)"
#: languages/aioseo-lite.php:3908
msgid "Ignore Case"
msgstr "대/소문자 무시"
#: languages/aioseo-lite.php:3911
msgid "Ignore Slash"
msgstr "슬래시 무시"
#: languages/aioseo-lite.php:4000
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "CSV 파일에서 가져오기..."
#: languages/aioseo-lite.php:2109
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "허용되는 통화"
#: languages/aioseo-lite.php:701
msgid "Address Line 2"
msgstr "주소 2"
#: languages/aioseo-lite.php:698
msgid "Address Line 1"
msgstr "주소 1"
#: languages/aioseo-lite.php:3819
msgid "Hours"
msgstr "시간"
#: languages/aioseo-lite.php:3859
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "하루에 두 세트의 영업 시간이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2500
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "비즈니스가 하루 종일 영업할 때 표시됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2497
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "비즈니스가 종료될 때 표시됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9466
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "기본 영업 시간이 전역으로 설정됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1938
msgid "Contact Info"
msgstr "상담안내"
#: languages/aioseo-lite.php:1945
msgid "Contact Page URL"
msgstr "연락처 페이지 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:496
msgid "About Page URL"
msgstr "페이지 URL 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:7101
msgid "Show Tax ID"
msgstr "세금 ID 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:2686
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
#: languages/aioseo-lite.php:3019
msgid "Fax Number"
msgstr "팩스번호"
#: languages/aioseo-lite.php:695
msgid "Address"
msgstr "주소"
#: languages/aioseo-lite.php:3776
msgid "Hits"
msgstr "조회"
#: languages/aioseo-lite.php:5787
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "허용되는 지불 방법"
#: languages/aioseo-lite.php:5847
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "전화/팩스 국가 코드"
#: languages/aioseo-lite.php:6281
msgid "Redirect Logs"
msgstr "로그 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:7107
msgid "Show VAT ID"
msgstr "VAT ID 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:7063
msgid "Show icons"
msgstr "아이콘 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:7075
msgid "Show labels"
msgstr "레이블 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:7262
msgid "Source URL"
msgstr "URL 출처"
#: languages/aioseo-lite.php:7440
msgid "Target URL"
msgstr "타겟 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:8207
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 동작은 실행 취소할 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8990
msgid "Use Defaults"
msgstr "기본값 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:9348
msgid "Website URL"
msgstr "웹사이트 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:5342
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "아니요, 마음이 바뀌었어요"
#: languages/aioseo-lite.php:1098
msgid "Are you sure you want to delete these query args?"
msgstr "이 쿼리 인수를 삭제하시겠습니까?"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1665
msgid "Choose a plugin to import Local SEO directly into %1$s."
msgstr "로컬 SEO를 %1$s로 직접 가져오려면 플러그인을 선택하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3872
msgid "IDs"
msgstr "ID"
#: languages/aioseo-lite.php:425
msgid "404 Monitoring"
msgstr "404 모니터링"
#: languages/aioseo-lite.php:6284
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "리디렉션 모니터링"
#: languages/aioseo-lite.php:1266
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "자동 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:3012
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "빠른 서버 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:6695
msgid "Search URLs"
msgstr "URL 검색"
#: languages/aioseo-lite.php:637
msgid "Add New Redirection"
msgstr "새 리디렉션 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:836
msgid "All Groups"
msgstr "모든 그룹"
#: languages/aioseo-lite.php:3066
msgid "Filter by Group"
msgstr "그룹 필터"
#: languages/aioseo-lite.php:3639
msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:5140
msgid "No %1$s found"
msgstr "%1$s를 찾을 수 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:4673
msgid "Loading..."
msgstr "로딩 중..."
#: languages/aioseo-lite.php:3975
msgid "Import / Export"
msgstr "가져오기 / 내보내기"
#: languages/aioseo-lite.php:422
msgid "404 Logs"
msgstr "404 로그"
#: languages/aioseo-lite.php:5757
msgid "Pass through"
msgstr "지나가기"
#: languages/aioseo-lite.php:5895
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "이 블록을 사용하기 전에 여러 위치를 활성화하십시오."
#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:6754
msgid "Select a %1$s"
msgstr "%1$s 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:7005
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:255
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s 현지 - 영업 시간"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:247
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s 지역 - 비즈니스 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:5223
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "인덱스 RSS 피드 없음"
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:540
msgid "Activate %1$s"
msgstr "%1$s 활성화"
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:218
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s 설치 및 활성 상태입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1042
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: languages/aioseo-lite.php:1509
msgid "Bulk Actions"
msgstr "일괄작업"
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:3548
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google 애널리틱스는 이제 %1$s에서 처리합니다."
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: app/Common/Api/Wizard.php:466 app/Common/Api/Wizard.php:479
#: languages/aioseo-lite.php:4208
msgid "Install %1$s"
msgstr "%1$s 설치"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:341
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%1$s %2$s에 연결하려면 유효한 라이센스 키가 필요합%3$s다."
#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:995
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "%1$s 키워드로 콘텐츠를 분석하는 것은 사용이 허가된 %2$s 사용자만 사용할 수 있습니다. %3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5276
msgid "No results"
msgstr "결과 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:7098
msgid "Show Results For:"
msgstr "다음에 대한 결과 표시:"
#: languages/aioseo-lite.php:8637
msgid "Trend"
msgstr "트렌드"
#: languages/aioseo-lite.php:9210
msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
#: languages/aioseo-lite.php:4365
msgid "items"
msgstr "아이템"
#: languages/aioseo-lite.php:5451
msgid "of"
msgstr "의"
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:7010
msgid "Setup %1$s"
msgstr "%1$s 설정"
#: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:5389
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없습니다"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:444
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s 모든 제목 형식을 마이그레이션했으며 그 중 일부는 비어 있습니다. 이전 버전의 %2$s에서 의도적으로 빈 형식을 사용하고 WordPress에서 제목을 처리하도록하려면이 메시지를 안전하게 해제 할 수 있습니다. 자세한 내용은 %3$s빈 제목 형식%4$s에 대한 설명서를 참조하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3000
msgid "FAQ"
msgstr "자주 묻는 질문"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "Question"
msgstr "질문"
#: languages/aioseo-lite.php:6216
msgid "Rating"
msgstr "평점"
#: languages/aioseo-lite.php:6463
msgid "review"
msgid_plural "reviews"
msgstr[0] "리뷰"
#: languages/aioseo-lite.php:21
msgid "(Default)"
msgstr "기본값"
#: app/Common/Main/Updates.php:1289 languages/aioseo-lite.php:6259
msgid "Recipe"
msgstr "처방"
#: app/Common/Main/Updates.php:1214 languages/aioseo-lite.php:2055
msgid "Course"
msgstr "코스"
#: app/Common/Utils/Tags.php:371
msgid "The first name of the post author."
msgstr "게시물 작성자의 이름입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:366
msgid "The display name of the post author."
msgstr "게시물 작성자의 표시 이름입니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:95
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "사이트에서 더 이상 지원되지 않는 PHP의 %1$s 오래된 버전 %2$s을 실행 중이며 %3$s에 문제가 발생할 수 있습니다. 웹 호스팅 제공 업체에 문의하여 PHP 버전을 업데이트하거나 %4$s 권장 WordPress 호스팅 회사 %5$s로 전환하십시오."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:118
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$s 참고:%2$s PHP %3$s에 대한 지원은 %4$s에서 중단됩니다. 그런 다음 추가 작업을 수행하지 않으면 %5$s 기능이 비활성화됩니다. %6$s 자세한 내용은 자세히 읽어보십시오. %7$s"
#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:238
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "사이트에 이미 %1$s가 활성화되어 있습니다. %2$s로 전환하려면 먼저 플러그인 > 설치된 플러그인으로 이동하여 %1$s를 비활성화하세요. 그런 다음 %2$s를 활성화할 수 있습니다."
#: app/init/notices.php:236
msgid "Heads up!"
msgstr "주의 사항!"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:48
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$s 참고 : %2$s %3$s 플러그인은 문제를 해결할 때까지 사이트에서 비활성화됩니다. %4$s 자세한 내용은 자세히 읽어보십시오.%5$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:27
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "사이트에서 더 이상 지원되지 않는%1$s안전하지버전%2$s의 PHP를 실행하고 있습니다. 웹 호스팅 제공 업체에 문의하여 PHP 버전을 업데이트하거나%3$s권장 WordPress 호스팅 회사%4$s로 전환하세요."
#: app/Common/Utils/Tags.php:1028
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "샘플 택소노미 네임 밸류"
#: app/Common/Utils/Tags.php:954
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "사용자 정의 필드값의 예시"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1017
msgid "Example search string"
msgstr "문자열 검색 예시"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:288 app/Common/Utils/Tags.php:896
msgid "Sample author biography"
msgstr "샘플 저자 약력"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:328 app/Common/Utils/Tags.php:892
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "샘플 아카이브 제목"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1056
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "분류 설명 예시"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1061
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "타이틀 분류 예시"
#: app/Common/Utils/Tags.php:997
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "페이지/게시물의 내용 예시"
#: app/Common/Utils/Tags.php:985 app/Common/Utils/Tags.php:988
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "페이지/게시물에서 발췌한 샘플"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1009
msgid "Sample Post"
msgstr "샘플 포스트"
#: app/Common/Utils/Tags.php:920
msgid "Sample caption for media."
msgstr "미디어에 대한 캡션 예시"
#: app/Common/Utils/Tags.php:868
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "이미지의 샘플 alt 태그"
#: app/Common/Utils/Tags.php:454
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "현재 페이지 / 게시물에 대한 메타 설명입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:580
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "현재 페이지 / 게시물에 할당된 지정된 분류의 첫 번째 용어 이름입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:579
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "택사노미 이름"
#: app/Common/Utils/Tags.php:541
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "사용자 검색 용어"
#: app/Common/Utils/Tags.php:540
msgid "Search Term"
msgstr "검색 용어"
#: app/Common/Utils/Tags.php:448
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "현재 페이지/게시물의 사용자 정의 필드"
#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "Custom Field"
msgstr "사용자 정의 필드"
#: app/Common/Utils/Tags.php:575
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "일반 설정에서 설정한 사이트의 태그 라인"
#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "Tagline"
msgstr "태그라인"
#: app/Common/Utils/Tags.php:551
msgid "The description for your site."
msgstr "사이트에 대한 설명"
#: app/Common/Utils/Tags.php:391 app/Common/Utils/Tags.php:563
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "사이트 링크 (텍스트로 링크)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:562
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "사이트 링크 (Alt)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:557
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "사이트 링크 (텍스트 이름)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:390 app/Common/Utils/Tags.php:556
msgid "Site Link"
msgstr "사이트 링크 (Alt)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:546
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "검색 노출 설정에 정의된 구분 기호"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:139 app/Common/Utils/Tags.php:536
msgid "The original title of the current post."
msgstr "현재 게시물의 원래 제목입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:516
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "페이지 / 게시물이 게시되고 현지화된 연도입니다."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:515
msgid "%1$s Year"
msgstr "%1$s 년(年)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:510
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "페이지 / 게시물이 게시되고 현지화된 달입니다."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:509
msgid "%1$s Month"
msgstr "%1$s 월(月)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:492
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "페이지 / 게시물이 게시되고 현지화된 날짜입니다."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s 일(日)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:486
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "페이지 / 게시물이 게시되고 현지화 된 날짜입니다."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:485
msgid "%1$s Date"
msgstr "%1$s 날짜"
#: app/Common/Utils/Tags.php:346
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "현지화된 현재 아카이브의 날짜입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:345
msgid "Archive Date"
msgstr "아카이브 날짜."
#: app/Common/Utils/Tags.php:480
msgid "The content of your page/post."
msgstr "페이지/게시물의 내용"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:479
msgid "%1$s Content"
msgstr "%1$s 내용"
#: app/Common/Utils/Tags.php:498
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "페이지/게시물에 정의된 발췌문"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:497
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s 발췌"
#: app/Common/Utils/Tags.php:443
msgid "The current year, localized."
msgstr "지역화된 현재 연도."
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "Current Year"
msgstr "현재 연도"
#: app/Common/Utils/Tags.php:438
msgid "The current month, localized."
msgstr "지역화된 현재 달."
#: app/Common/Utils/Tags.php:437
msgid "Current Month"
msgstr "현재 연도"
#: app/Common/Utils/Tags.php:433
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "지역화된 현재 일(日)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:432
msgid "Current Day"
msgstr "현재 일(日)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:428
msgid "The current date, localized."
msgstr "지역화된 현재 날짜."
#: app/Common/Utils/Tags.php:427
msgid "Current Date"
msgstr "현재 날짜"
#: app/Common/Utils/Tags.php:464
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "페이지가 매겨진 현재 페이지의 페이지 번호입니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:205 app/Common/Utils/Tags.php:463
msgid "Page Number"
msgstr "페이지 번호"
#: app/Common/Utils/Tags.php:474
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "현재 페이지/포스트에 대한 퍼머링크"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:127 app/Common/Utils/Tags.php:473
msgid "Permalink"
msgstr "퍼머링크"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:421 app/Common/Utils/Tags.php:528
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$s 링크(Alt)"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:414 app/Common/Utils/Tags.php:521
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$s 링크"
#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:591
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s 설명"
#: app/Common/Utils/Tags.php:403
msgid "Current or first category title."
msgstr "현재 또는 첫 번째 카테고리 제목입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "The title of the current archive."
msgstr "현재 아카이브의 제목입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:385
msgid "Archive Title"
msgstr "아카이브 제목"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:170 app/Common/Utils/Tags.php:375
msgid "Author Last Name"
msgstr "저자 성(姓)"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:165 app/Common/Utils/Tags.php:370
msgid "Author First Name"
msgstr "저자 이름"
#: app/Common/Utils/Tags.php:927
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "샘플 카테고리 1, 샘플 카테고리 2"
#: app/Common/Utils/Tags.php:969
msgid "Sample Parent"
msgstr "샘플 부모"
#: app/Common/Utils/Tags.php:468
msgid "Parent Title"
msgstr "상위 제목"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:503
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "%1$s 발췌 전용"
#: app/Common/Utils/Tags.php:504
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "귀하의 페이지 / 게시물에 정의 된 발췌문. 게시물 내용으로 돌아 가지 않습니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:469
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "현재 페이지/게시물의 상위 게시물의 제목입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:422
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "현재 또는 첫 번째 학기 링크(텍스트로 링크)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "현재 또는 첫 번째 학기 링크(이름: 텍스트)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "현재 글에 할당된 모든 카테고리를 쉼표로 구분하여 표시합니다."
#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "statically"
msgstr "정적으로"
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:252
msgid "Delete Static Files"
msgstr "스태틱 파일 삭제"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:245
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s이 (가) WordPress 설치의 루트 폴더에서 스태틱 사이트 맵 파일을 감지했습니다. 이러한 파일이 존재하는 한 %2$s는 사이트 맵을 동적으로 생성 할 수 없습니다."
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:242
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "스태틱 sitemap 파일이 탐지됨"
#: app/Common/Options/Options.php:591
msgid "Archives for"
msgstr "아카이브"
#: app/Common/Utils/Tags.php:365
msgid "Author Name"
msgstr "작성자 이름"
#: app/Common/Utils/Tags.php:361
msgid "The biography of the author."
msgstr "저자의 전기."
#: app/Common/Utils/Tags.php:360
msgid "Author Biography"
msgstr "저자 약력"
#: app/Common/Utils/Tags.php:356
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "작성자 아카이브 링크 (텍스트로 링크)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:355
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "작성자 링크 (Alt)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:351
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "작성자 아카이브 링크 (텍스트 이름)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:350
msgid "Author Link"
msgstr "작성자 링크"
#: app/Common/Utils/Tags.php:336
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "현재 미디어 파일의 캡션입니다."
#: app/Common/Utils/Tags.php:335
msgid "Media Caption"
msgstr "미디어 캡션"
#: app/Common/Utils/Tags.php:330 languages/aioseo-lite.php:3919
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "이미지 Alt 태그 (이미지 대체 텍스트)"
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:233
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "지식 정보 스키마 마크 업을 위해 이전에 입력한 전화 번호를 가져올 수 없습니다. 국제 형식이어야하므로 국가 코드 (예 : %1$s)와 함께 입력하세요. +1 (555) 555-1234."
#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:45
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "이 사이트맵은 %4$s %5$s(워드프레스용 오리지널 SEO 플러그인)에 의해 %2$s에서 %3$s에 생성된 %1$s입니다."
#: app/Common/Api/Wizard.php:58 languages/aioseo-lite.php:8656
msgid "Try Again"
msgstr "다시 시도하십시오"
#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "안타깝게도 SEO 플러그인 설정을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다. 이는 설치된 버전의 비 호환성 때문일 수 있습니다. 최신 버전의 플러그인을 사용하고 있는지 확인하고 다시 시도하세요."
#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "SEO 플러그인 가져오기 실패"
#: app/Common/Api/Tools.php:246
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr ".htaccess 파일에 쓰는 중 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.), 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:471
msgid "You selected to install the free %1$s plugin during the setup of %2$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "%2$s를 설치하는 동안 무료 %1$s 플러그인을 설치하도록 선택했지만 설치하는 동안 문제가 발생했습니다. 수동으로 설치하려면 아래를 클릭하세요."
#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:726
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "이전에 지식 그래프 스키마 마크 업에 입력한 전화 번호가 잘못되었습니다. 국제 형식이어야하므로 국가 코드 (예 : %1$s)와 함께 다시 입력하십시오. +1 (555) 555-1234."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:121
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "%2$s에서 %1$s 디버그 정보"
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:527
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "physical robots.txt 파일을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다."
#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "비활성화하지 못했습니다. 권한을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "설치에 실패했습니다. 권한을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Facebook 오픈 그래프 제목 및 설명 검토하기"
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "오픈 그래프 통합 작동 방식이 일부 변경되어 Facebook 제목 및 설명이 변경되었을 수 있습니다. 제거된 다음 옵션을 사용하고 있었습니다."
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:440
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "정적 robots.txt 파일을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:723
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "지식 그래프에 대한 잘못된 전화 번호"
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:454
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "빈 제목 형식이 감지됨"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$s에서 이름에 공백이있는 사용자 정의 필드가 하나 이상 있음을 감지했습니다. %2$s가 이러한 사용자 정의 필드를 올바르게 구문 분석하려면 이름에 공백을 포함 할수 없습니다."
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:362
msgid "Review Now"
msgstr "지금 검토"
#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:357
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "이전 버전의 %1$s의 버그로 인해 홈페이지 제목과 설명이 변경되었을 수 있습니다. 잠시 시간을내어 홈페이지 설정을 검토하여 올바른지 확인하십시오."
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:354
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "홈페이지 제목 및 설명 검토"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "%1$ssitemaps.org%2$s에서 XML 사이트맵에 대한 자세한 정보를 찾을 수 있습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:417
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "전체 사이트가 전 세계적으로 콘텐츠를 팔로우하지 않도록 설정되어 있습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:351
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "전체 사이트가 전 세계적으로 noindex 콘텐츠로 설정되어 있습니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:330
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s이 최신 버전으로 업데이트되었습니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s을 업데이트해야 합니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:160
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:99
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:138
#: languages/aioseo-lite.php:314
msgid "%1$s Settings"
msgstr "%1$s 설정"
#. Translators: 1 - A date (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:41
msgid "Published on %1$s."
msgstr "%1$s에 게시되었습니다."
#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "공백이 감지된 사용자 정의 필드 이름"
#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:268
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s 분"
#: app/Common/Social/Twitter.php:266
msgid "Est. reading time"
msgstr "예상되는 판독 시간"
#: app/Common/Social/Twitter.php:257
msgid "Written by"
msgstr "작성자"
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:401
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Physical Robots.txt 파일 감지 됨"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:376 app/Common/Tools/SystemStatus.php:408
msgid "needs update"
msgstr "업데이트 필요"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:274
msgid "Not Set"
msgstr "설정되지 않음"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "unknown"
msgstr "불명"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "Web Server"
msgstr "웹 서버"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "상수"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "기본 URL :"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "기본 디렉터리 :"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "디렉터리 정보 업로드"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "숨겨진"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "눈에 보이는"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "첫 페이지 정보"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "사용자 수"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "퍼머링크 구조"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "사용자 언어"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "최신 버전:"
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "이 알림은 마이그레이션이 완료되는 즉시 자동으로 사라집니다. 한편 모든 것이 예상대로 계속 작동해야합니다."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:43
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s은 현재 데이터베이스를 업그레이드하고 백그라운드에서 SEO 데이터를 마이그레이션하고 있습니다."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:41
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "%1$s V3-> V4 마이그레이션 진행 중"
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "이 알림은 가져오기가 완료되는 즉시 자동으로 사라집니다. 한편 모든 것이 예상대로 계속 작동해야합니다."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s이(가) 백그라운드에서 기존 SEO 데이터를 가져오고 있습니다."
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "SEO 메타 가져오기 진행 중"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1041
msgid "%1$s Score"
msgstr "%1$s 점수"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148
msgid "%1$s Details"
msgstr "%1$s 세부 정보"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:992
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "홍보에 도움이되도록 %3$s에서 %1$s %2$s을(를) 평가해 주세요. 감사합니다!"
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:378
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$s 링크에 %2$srel=\"UGC\"%3$s 추가"
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:376
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$s 링크에 %2$srel=\"sponsored\"%3$s 추가"
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:374
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$s 링크에 %2$srel=\"unfollow\"%3$s 추가"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:176
msgid "%1$s › Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s › Onboarding 마법사"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 app/Common/Admin/SiteHealth.php:263
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "스키마 설정으로 이동"
#: app/AIOSEO.php:164
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "플러그인에 필요한 종속성이 없습니다. 자세한 내용은 지원 부서에 문의하시기 바랍니다."
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "충돌하는 플러그인 감지"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "차단된 검색 엔진"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Main/Updates.php:1632
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:731
msgid "Fix Now"
msgstr "지금 수정하기"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "잘못된 설명 형식"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "경고: %1$s에서 잘못된 설명 형식이 있음을 감지했습니다. 이로 인해 설명이 콘텐츠에 제대로 적용되지 않을 수 있습니다."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:231
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s이 너무 깁니다. 더 짧게 만드십시오."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:222
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s은 약간 깁니다. 더 짧게 만드십시오."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:5149
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "%1$s가 설정되지 않았습니다. SEO 점수를 계산하려면 %1$s를 설정하세요."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:235
msgid "%1$s length"
msgstr "%1$s 길이"
#: languages/aioseo-lite.php:7613
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "콘텐츠가 최소 단어 수 미만입니다. 더 많은 콘텐츠를 추가하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8303
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "권장되는 최소 단어 수보다 훨씬 적습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7635
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "콘텐츠 길이는 괜찮습니다. 잘했어요!"
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:9815
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "%1$s이 첫 단락에 나타나지 않습니다. 주제가 명확해야합니다."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:9811
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "%1$s가 첫 번째 단락에 나타납니다. 잘했어요!"
#: languages/aioseo-lite.php:5168
msgid "No content added yet."
msgstr "아직 추가 된 콘텐츠가 없습니다."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:201
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s 소개"
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:271
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "메타 설명에서 %1$s을 찾을 수 없습니다."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:166
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "메타 설명에서 %1$s을 찾았습니다."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:205
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "메타 설명의 %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2257
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "기본값 (소셜 네트워크에서 설정)"
#: languages/aioseo-lite.php:6080
msgid "Preview & Edit"
msgstr "미리보기 및 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:3746
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "여기에서 사이트가 소셜 미디어에서 공유 될 때 표시되는 섬네일, 제목 및 설명을 보고 편집할 수 있습니다. 미리 보기를 보고 편집하려면 아래 버튼을 클릭하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:6246
msgid "Readability"
msgstr "가독성"
#: languages/aioseo-lite.php:2636
msgid "Edit Snippet"
msgstr "스니펫 편집"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
#: languages/aioseo-lite.php:3280
msgid "General"
msgstr "일반"
#: languages/aioseo-lite.php:2822
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "기본 표준 URL을 변경하려면 URL을 입력하세요."
#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "고급 %1$s 지원"
#: app/Lite/Admin/Connect.php:392
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro 버전이 올바르게 설치되었지만 WordPress 관리자 내부의 플러그인 페이지에서 활성화해야 합니다."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:320
msgid "You are not licensed."
msgstr "라이센스가 부여되지 않음"
#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:288
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "업그레이드를 설치할 수 없습니다. %1$s에서 다운로드하여 수동으로 설치하십시오."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:233
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Pro 버전이 이미 설치되어 있음"
#: app/Lite/Admin/Connect.php:224
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "연결할 라이센스 키를 입력하십시오"
#: app/Lite/Admin/Connect.php:218
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "플러그인을 설치할 수 없음"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:167
msgid "%1$s › Connect"
msgstr "%1$s › 연결"
#: languages/aioseo-lite.php:1963
msgid "Content length"
msgstr "콘텐츠 길이"
#: languages/aioseo-lite.php:9853
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "H2 및 H3 부제목은 사본의 주제를 반영합니다. 잘했어요!"
#: languages/aioseo-lite.php:9856
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "H2 또는H3 부제목은 사본의 주제를 반영합니다. 잘했어요!"
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:267
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "이미지 대체 속성에서 %1$s을 찾을 수 없습니다. %1$s이있는 이미지를 대체 텍스트로 추가하세요."
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:197
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "이미지 대체 속성의 %1$s"
#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:162
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "이미지 대체 속성에 %1$s이(가) 있습니다."
#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:275
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s개의 문장에 %2$s개 이상의 단어가 포함되어 있으며 이는 권장 최대 값인 %3$s보다 큽니다. 문장을 줄이십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:6856
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "문장 길이가 좋아보입니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:7860
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "메타 설명이 160 자 이상입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5250
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "메타 설명이 지정되지 않았습니다. 검색 엔진은 대신 페이지의 사본을 표시합니다. 반드시 작성하세요!"
#: languages/aioseo-lite.php:5884
msgid "Please add some content first."
msgstr "먼저 콘텐츠를 추가하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:8088
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "제목이 60 자 이상입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8091
msgid "The title is too short."
msgstr "제목이 너무 짧습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5880
msgid "Please add a title first."
msgstr "먼저 제목을 추가하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9648
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "부제목을 사용하지 않지만 텍스트가 충분히 짧아 부제목이 필요하지 않을 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3627
msgid "Great job!"
msgstr "잘했어요!"
#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:55
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "텍스트의 %1$d 섹션이 %2$d 단어보다 길고 부제목으로 구분되지 않습니다. 가독성을 높이려면 부제목을 추가하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8166
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "문장에 충분한 다양성이 있습니다. 훌륭합니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:1931
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "연속 문장"
#: languages/aioseo-lite.php:9663
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "짧은 단락을 사용하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1186
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "하나 이상의 단락이 깁니다. 짧은 단락 사용을 고려하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:9807
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "충분한 능동태를 사용하고 있습니다. 훌륭합니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:3094
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Flesch 읽기 용이함 N/A"
#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:7647
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "사본은 테스트에서 %1$s를 기록하며 이는 읽을 %2$s로 간주됩니다. %3$s"
#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:7643
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "사본은 테스트에서 %1$s를 기록하며 이는 읽을 %2$s로 간주됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9118
msgid "very easy"
msgstr "매우 쉽습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3521
msgid "Good job!"
msgstr "잘했어요!"
#: languages/aioseo-lite.php:9390
msgid "Well done!"
msgstr "잘했어요!"
#: languages/aioseo-lite.php:8631
msgid "Transition words"
msgstr "전환 단어"
#: languages/aioseo-lite.php:3633
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "좋아요! 외부 리소스에 연결하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9642
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "당신은 훌륭한 웹 사이트의 다른 리소스에 연결하고 있습니다."
#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:3435
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "%1$s에서 Google 태그 관리자 ID 받기"
#: languages/aioseo-lite.php:3593
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "Google 태그 관리자 컨테이너 ID"
#: languages/aioseo-lite.php:8981
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Facebook 탭의 데이터 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:2272
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "기본 개체 유형 (소셜 네트워크에서 설정)"
#: languages/aioseo-lite.php:2976
msgid "Facebook Description"
msgstr "Facebook 설명"
#: languages/aioseo-lite.php:2988
msgid "Facebook Title"
msgstr "Facebook 제목"
#: languages/aioseo-lite.php:2979
msgid "Facebook Image"
msgstr "Facebook 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:9146
msgid "Video URL"
msgstr "동영상 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:2123
msgid "Custom Field Name"
msgstr "사용자 정의 필드 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:3942
msgid "Image Source"
msgstr "이미지 소스"
#: languages/aioseo-lite.php:2985
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Facebook 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:4930
msgid "Modal Content"
msgstr "Modal 컨텐츠"
#: languages/aioseo-lite.php:7188
msgid "Social"
msgstr "소셜"
#: languages/aioseo-lite.php:6083
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "스니펫 편집기 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:9645
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "텍스트가 다소 길지만 부제목을 사용하고 있지 않습니다. 부제목을 추가해보십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:7342
msgid "Subheading distribution"
msgstr "소제목 분포"
#: languages/aioseo-lite.php:9651
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "이미지나 동영상과 같은 리치 미디어를 사용하고 있지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5321
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "제목이 지정되지 않았습니다. 반드시 작성하세요!"
#: languages/aioseo-lite.php:5264
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "아웃 바운드 링크가 없습니다. 외부 리소스에 연결합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2950
msgid "External links"
msgstr "외부 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:9252
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "콘텐츠에서 내부 링크를 찾을 수 없습니다. 콘텐츠에 내부 링크를 추가하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:4278
msgid "Internal links"
msgstr "내부 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:7871
msgid "The meta description is too short."
msgstr "메타 설명이 너무 짧습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4868
msgid "Meta description length"
msgstr "메타 설명 길이"
#: languages/aioseo-lite.php:6070
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Enter 키를 눌러 기사 태그를 만듭니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6947
msgid "SEO Title length"
msgstr "SEO 제목 길이"
#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:279
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s 문장에는 권장되는 최대 %2$s보다 많은 수동 음성이 포함되어 있습니다. 활성 상대를 사용해보십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:5761
msgid "Passive voice"
msgstr "수동태"
#: languages/aioseo-lite.php:5745
msgid "Paragraphs length"
msgstr "단락 길이"
#: languages/aioseo-lite.php:3963
msgid "Images/videos in content"
msgstr "콘텐츠의 이미지/비디오"
#: languages/aioseo-lite.php:6860
msgid "Sentences length"
msgstr "문장 길이"
#: languages/aioseo-lite.php:5365
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "문장 중 어느 것도 전환 단어를 포함하지 않습니다. 일부를 사용하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:3091
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "플레쉬 읽기 용이성"
#: languages/aioseo-lite.php:9841
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "콘텐츠에는 이미지 및/또는 비디오가 포함되어 있습니다."
#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:5485
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "문장의 %1$s에만 전환 단어가 포함되어 있어 충분하지 않습니다. 더 많이 사용하세요."
#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4963
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "H2 및 H3 부제목 중 %1$s 이상이 카피의 주제를 반영하고 있습니다. 너무 많습니다. 지나치게 최적화하지 마세요!"
#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:8082
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "텍스트에 같은 단어로 시작하는 연속 문장이 %1$d개 이상 포함되어 있습니다. 문장을 섞어 보세요!"
#: languages/aioseo-lite.php:5861
msgid "Pinterest account"
msgstr "Pinterest 계정"
#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:3443
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "%1$s에서 Pinterest 인증 코드를 받으세요."
#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3427
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "%1$s에서 Baidu 인증 코드를 받으세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1318
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Baidu 확인 코드"
#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3447
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "%1$s에서 Yandex 인증 코드를 받으세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9575
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Yandex 확인 코드"
#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3431
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "%1$s에서 Bing 인증 코드를 받으세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1372
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Bing 확인 코드"
#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:3439
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "%1$s에서 Google 인증 코드를 받으세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3596
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Google 인증 코드"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9306
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Google Analytics를 최대한 활용하려면 %1$sFree MonsterInsights %2$s 플러그인을 사용하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7383
msgid "Success!"
msgstr "성공!"
#: languages/aioseo-lite.php:9339
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "웹 마스터 도구 확인"
#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:7606
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "위 코드는 웹 사이트의 모든 페이지에서 %1$s 태그 사이에 추가됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4915
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "기타 확인"
#: languages/aioseo-lite.php:601
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "사이트 피드의 각 게시물 뒤에 콘텐츠를 추가하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:604
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "사이트 피드의 각 게시물 앞에 콘텐츠를 추가하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:6493
msgid "RSS After Content"
msgstr "컨텐츠 이후 RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:6496
msgid "RSS Before Content"
msgstr "콘텐츠 이전 RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:5566
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "RSS 피드 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:4544
msgid "Learn more"
msgstr "더 알아보기"
#: languages/aioseo-lite.php:8262
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "이 기능은 사이트의 RSS 피드에 콘텐츠를 자동으로 추가하는 데 사용됩니다. 더 구체적으로 말하자면, 스크레이퍼가 자동으로 이러한 링크를 추가하도록 블로그와 블로그 게시물에 링크를 다시 추가할 수 있습니다. 이렇게 하면 검색 엔진이 귀하를 콘텐츠의 원본 소스로 식별하는 데 도움이 됩니다."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9302
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Google 애널리틱스를 최대한 활용하려면 %1$sFree ExactMetrics%2$s 플러그인을 사용하는 것이 좋습니다."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:10077
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "사용자 계정 역할에는 이 필드를 편집할 수 있는 액세스 권한이 없습니다. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1272
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "사이트의 RSS 피드에 콘텐츠를 자동으로 추가합니다."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1643
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "플러그인 삭제시 모든 %1$s 데이터를 제거하려면이 항목을 선택하십시오. 모든 양식, 항목 및 업로드된 파일은 복구할 수 없습니다."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8731
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "%1$s 제거"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6834
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "%1$s 열을 사용할 분류법을 선택하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:7461
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "택소노미 열"
#: languages/aioseo-lite.php:9783
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "모든 것을 수동으로 업데이트해야합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9636
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "버그 수정 및 보안 업데이트가 제공되지만 주요 기능은 제공되지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4908
msgid "Minor Only"
msgstr "마이너'만"
#: languages/aioseo-lite.php:9639
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "최신 기능, 버그 수정 및 보안 업데이트가 출시되면 받게됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:809
msgid "All (recommended)"
msgstr "모두 (권장)"
#: languages/aioseo-lite.php:1269
msgid "Automatic Updates"
msgstr "자동 업데이트"
#: languages/aioseo-lite.php:1013
msgid "Announcements"
msgstr "공지사항"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8249
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "이렇게하면 SEO 설정에 쉽게 액세스할 수 있도록 관리 도구 모음에 %1$s이 추가됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:707
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "관리 표시줄 메뉴"
#: languages/aioseo-lite.php:8958
msgid "Usage Tracking"
msgstr "사용률 추적"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6822
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "%1$s 열을 사용할 게시물 유형을 선택하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:6003
msgid "Post Type Columns"
msgstr "게시 유형 열"
#: languages/aioseo-lite.php:2189
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "대시보드 위젯"
#: languages/aioseo-lite.php:1048
msgid "archive"
msgstr "아카이브"
#: languages/aioseo-lite.php:6535
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "제품에 대한 간단한 설명 예시"
#: languages/aioseo-lite.php:6077
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:3756
msgid "Hide"
msgstr "숨김"
#: languages/aioseo-lite.php:7037
msgid "Show"
msgstr "보임"
#: languages/aioseo-lite.php:9354
msgid "Websites"
msgstr "웹사이트"
#: languages/aioseo-lite.php:6129
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "제품 및 엔터테인먼트"
#: languages/aioseo-lite.php:5874
msgid "Places"
msgstr "장소"
#: languages/aioseo-lite.php:5796
msgid "People"
msgstr "사람들"
#: languages/aioseo-lite.php:5639
msgid "Organizations"
msgstr "조직 단체"
#: languages/aioseo-lite.php:3646
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#: languages/aioseo-lite.php:1532
msgid "Businesses"
msgstr "비즈니스"
#: languages/aioseo-lite.php:573
msgid "Activities"
msgstr "활동"
#: languages/aioseo-lite.php:735
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "고급 리치 스니펫 + 스키마 마크업"
#: languages/aioseo-lite.php:7179
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "스마트 리디렉션 + 404 감지"
#: languages/aioseo-lite.php:7368
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "지난 48시간 동안 게시된 기사를 Google 뉴스에 제출합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7483
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "지식 그래프 카드 또는 비즈니스 캐러셀로 표시할 비즈니스에 대해 Google에 알립니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1483
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "브레드크럼"
#: languages/aioseo-lite.php:3413
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "사람들이 귀하의 웹 사이트를 어떻게 찾고 사용하는지 확인하려면 최고의 분석 플러그인을 다운로드하세요. 간단히 말해서 중요한 통계를 확인하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3379
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "웹 사이트가 Google 검색에 표시되도록 모든 올바른 도구를 사용하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:5605
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "최적화 된 검색 노출"
#: languages/aioseo-lite.php:7158
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "사이트 맵은 검색 엔진이 사이트를 크롤링 할 때 사용하는 모든 콘텐츠 목록입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4813
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "수동으로 유형 입력"
#: languages/aioseo-lite.php:1472
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "브레드크럼 템플릿"
#: languages/aioseo-lite.php:1617
msgid "Category Name"
msgstr "카테고리 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:1156
msgid "Article Title"
msgstr "게시글 제목"
#: languages/aioseo-lite.php:2112
msgid "Current Item"
msgstr "현재 항목"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:180 languages/aioseo-lite.php:417
msgid "404 Error Format"
msgstr "404 오류 형식"
#: languages/aioseo-lite.php:6667
msgid "Search Result Format"
msgstr "검색 결과 형식"
#: languages/aioseo-lite.php:1055
msgid "Archive Format"
msgstr "아카이브 형식"
#: languages/aioseo-lite.php:1464
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "브레드크럼 프리픽스"
#: languages/aioseo-lite.php:3807
msgid "Homepage Link"
msgstr "홈페이지 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:1468
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "브레드크럼즈 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:5851
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP 코드"
#: languages/aioseo-lite.php:3649
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "구텐베르크 블록"
#: languages/aioseo-lite.php:7031
msgid "Shortcode"
msgstr "쇼트코드"
#: languages/aioseo-lite.php:7051
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "웹 사이트에 브레드크럼즈 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:2725
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "브레드크럼즈 활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:2743
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "최대 트래픽을 위해 콘텐츠를 최적화하는 데 도움이되도록 TruSEO 점수를 활성화하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8650
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "TruSEO 점수 및 내용"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:9000
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "구성 마법사를 사용하여 WordPress 웹 사이트에 %1$s을(를) 올바르게 설정하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:7022
msgid "Setup Wizard"
msgstr "설치 마법사"
#: languages/aioseo-lite.php:4583
msgid "License"
msgstr "라이센스"
#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:536
#: app/Common/Options/Options.php:590 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:322
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3779
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:150 app/Common/Utils/Tags.php:545
#: languages/aioseo-lite.php:6965
msgid "Separator"
msgstr "분리기"
#: languages/aioseo-lite.php:9246
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "사이트에 연결할 수 없으므로 나중에 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:464
msgid "A short description for your product."
msgstr "제품에 대한 간단한 설명"
#: languages/aioseo-lite.php:6126
msgid "Product Short Description"
msgstr "제품 간략 설명"
#: languages/aioseo-lite.php:6653
msgid "Search for an item..."
msgstr "아이템을 검색"
#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2809
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "페이지 URL을 입력하세요. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2645
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "메타 설명 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:7656
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "설명은 독자의 관심을 자극하고 기사를 클릭하도록 유도해야합니다. 콘텐츠에 대한 작은 광고라고 생각하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9524
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "페이지에 대한 메타 설명을 작성하십시오. 대상 키워드를 자연스럽게 사용하고 독자를 염두에두고 작성하십시오. 내용 요약-기사에서 논의하는 주제를 설명합니다."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9922
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "메타 설명이 설정되었으며 %1$d자입니다."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9914
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "메타 설명이 %1$d자이며 너무 깁니다."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9918
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "메타 설명이 %1$d자로 너무 짧습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5257
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "페이지에 대한 메타 설명이 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3875
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "사이트에 SSL 인증서를 사용하지 않는 경우 잠재적 인 트래픽이 많이 손실됩니다. SSL 인증서를 즉시 설치하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:10017
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "당신의 사이트는 보안 전송 프로토콜(https)이 사용되고 있다."
#: languages/aioseo-lite.php:10014
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "당신의 사이트는 보안 전송 프로토콜(https)이 사용되지 않고 있다."
#: languages/aioseo-lite.php:3573
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google 세이프 브라우징은 의심스러운 웹 사이트를 방문하는 사용자에게 경고 및 알림을 표시합니다. Google 세이프 브라우징에 신고된 경우 이를 해결하기 위한 즉각적인 해결 조치를 취해야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3557
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "Google에서 사이트에 악성 코드를 표시하지 않았습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:4345
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "귀하의 사이트가 Google의 멀웨어(malware) 목록 중 하나에 추가 된 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:909
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "또는 빈 index.php 파일을 만들어 사이트의 모든 디렉터리에 저장할 수 있습니다. 그것은 WordPress가 사용하는 접근 방식이며 잘 작동합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3207
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "다행히 모든 인기있는 웹 서버에는 디렉터리 목록을 방지하는 옵션이 있습니다. 대신 \"403 forbidden\"메시지가 표시됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2421
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "서버에서 디렉터리 목록이 비활성화된 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2657
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "페이지 제목 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:2427
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "서버에서 디렉터리 목록이 활성화된 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4354
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "보이는 플러그인을 숨기는 것은 좋은 생각입니다. 때때로 플러그인에서 취약점이 발견되며 사이트가 적시에 업데이트되지 않으면 오래된 플러그인과 테마가 악용될 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8920
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "플랜 업그레이드"
#: languages/aioseo-lite.php:8682
msgid "Type"
msgstr "유형"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3869
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: languages/aioseo-lite.php:1773
msgid "Click to Copy"
msgstr "복사하려면 클릭"
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7864
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "메타 설명이 설정되고 %1$d 문자입니다."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7837
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "메타 설명은 %1$d 문자이며 너무 깁니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5254
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "페이지에 대한 메타 설명을 찾을 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8049
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "사이트에서 보안 전송 프로토콜(https)을 사용하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3554
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google은 이 사이트에 맬웨어에 대한 플래그를 지정하지 않았습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2424
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "서버에서 디렉터리 목록이 활성화된 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2418
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "서버에서 디렉터리 목록이 비활성화되어 있는 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8046
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "사이트에서 보안 전송 프로토콜(https)을 사용하지 않습니다."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7857
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "메타 설명의 길이가 %1$d자에 불과하여 너무 짧습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4333
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "이 사이트가 Google의 멀웨어 목록에 추가된 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9540
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "매력적인 제목을 쓰는 것은 과학이자 예술입니다. 가독성 및 클릭 가치에 대해 알려진 메트릭과 비교하여 제목을 분석 할 수있는 자동화 도구가 있습니다. 또한 타겟 청중의 심리학을 이해해야합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2796
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "페이지 제목에 타겟 키워드가 포함되어 있는지 확인하고 사용자가 클릭하도록 유도하도록 디자인하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:10052
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "테마가 표시되지 않습니다!"
#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:1030
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "누구나 %1$s 테마를 사용하고 있음을 알 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4351
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "보이는 플러그인을 숨기는 것은 좋은 생각입니다. 때때로 플러그인에서 취약점이 발견되며 사이트가 적시에 업데이트되지 않으면 오래된 플러그인과 테마가 악용될 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8085
msgid "The theme is not visible."
msgstr "테마가 표시되지 않습니다."
#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:1026
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "누구나 %1$s 테마를 사용하고 있음을 알 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9751
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "표시되는 플러그인이 없습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:5927
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "웹 사이트의 플러그인은 공개적으로 표시됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9678
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "콘텐츠 전송 네트워크 서비스를 통해 속도를 더욱 높일 수 있습니다. 이러한 서비스는 전 세계에 퍼져있는 여러 서버에 콘텐츠 사본을 호스팅합니다. 사용자의 요청은 물리적 위치에서 가장 가까운 에지 서버(edge server)에서 처리되므로 콘텐츠가 매우 빠르게 도착합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8153
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "눈에 보이는 플러그인이 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5924
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "웹 사이트의 플러그인은 공개적으로 볼 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3888
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "응답 시간을 계속 개선하려면 가장 간단하고 빠른 수정은 캐싱 플러그인을 사용하는 것입니다. 캐싱 플러그인은 사이트에있는 각 페이지의 캐시(cache)된 버전을 유지합니다. 페이지를 처음부터 빌드하는 대신 서버는 캐시(cache)된 사본을 보냅니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9964
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "응답 시간은 0.2 초 미만입니다."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7965
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "페이지의 응답 시간은 %1$f초입니다. 0.2초 이하로 유지하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6389
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "공백을 제거하면 HTML 페이지의 크기에도 영향을 미칠 수 있습니다. 캐리지 리턴 및 탭과 같은 공백 문자는 브라우저에서 무시되지만 개발자가 마크 업을 더 쉽게 읽을 수 있습니다. 따라서 프로덕션 환경에서 사용하기 전에 항상 템플릿이나 테마에서 제거해야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7957
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "응답 시간은 0.2초 미만입니다."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7961
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "페이지의 응답 시간은 %1$f초입니다. 0.2초 이하로 유지하는 것이 좋습니다."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8017
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "SEO 제목이 설정되고 %1$d자입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9696
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "맞춤법 검사를 원하는 단어나 문장을 입력해 주세요. HTML 클래스 및 ID 속성을 사용하여 CSS 반복을 줄일 수 있습니다. 종종 동일한 규칙이 각 태그의 \"스타일\"속성에 포함된 여러 페이지 요소에서 반복됩니다. 단일 \"스타일\"태그로 추출하고 각 요소를 대상으로 하는 클래스 및 ID를 사용할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7243
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "때때로 인라인 CSS가 범인입니다. 약간의 인라인 CSS를 사용하면 페이지를 더 빠르게 렌더링 할 수 있습니다. 너무 많으면 HTML 파일이 부풀어지고 페이지 로딩 시간이 늘어납니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4065
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "페이지 크기를 줄이려면 마크 업에서 불필요한 태그를 제거하십시오. 여기에는 사용자에게 보이지 않는 개발자 댓글이 포함됩니다. 검색 엔진은 댓글의 텍스트도 무시합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8312
msgid "This is under the average of 33 KB."
msgstr "이것은 평균 33Kb 미만입니다."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9983
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "SEO 제목이 설정되었으며 %1$d 자입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8663
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "포함된 개체를 HTML5 대안으로 바꾸십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:2096
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"
#: languages/aioseo-lite.php:3959
msgid "Images:"
msgstr "이미지:"
#: languages/aioseo-lite.php:4966
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "요청이 20개를 초과하면 페이지 로드가 느려질 수 있습니다."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:9945
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "페이지에서 %1$d 개의 요청을합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8156
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "CSS 파일을 자동으로 축소하는 서버 측 도구 (WordPress 플러그인 포함)가 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9295
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "축소되지 않은 CSS 파일의 출처를 추적하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2093
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "CSS 파일은 프레임 워크 (예 : Bootstrap), 테마 및 템플릿, 타사 플러그인을 포함하여 여러 위치에 나타납니다."
#: languages/aioseo-lite.php:823
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "모든 CSS 파일이 축소된 것으로 보입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7225
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "일부 CSS 파일이 축소되지 않은 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8159
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "JavaScript 파일을 자동으로 축소하는 서버 측 도구 (WordPress 플러그인 포함)가 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9298
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "축소되지 않은 JavaScript 파일의 출처를 추적하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4371
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "JavaScript 파일은 프레임 워크 (예 : Bootstrap), 테마 및 템플릿, 타사 플러그인을 포함하여 여러 위치에 나타납니다."
#: languages/aioseo-lite.php:849
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "모든 Javascript 파일이 축소된 것으로 보입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7234
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "일부 Javascript 파일이 축소되지 않은 것 같습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:912
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "또는 CMS 플러그인을 사용하여 프로세스를 단순화할 수 있습니다. 더 사용자 친화적인 옵션입니다. WordPress에는 다양한 캐싱 플러그인이 있으며 대부분은 캐싱 헤더를 제어하는 옵션을 제공합니다."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7917
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "페이지에서 %1$d 요청을 합니다."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8003
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "SEO 제목은 %1$d 자이며 너무 깁니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8306
msgid "This is over our recommendation of 50 KB."
msgstr "이는 권장 용량인 50KB를 초과합니다."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8053
msgid "The size of the HTML document is %1$d KB."
msgstr "HTML 문서의 크기는 %1$dKB입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4374
msgid "JavaScript:"
msgstr "자바스크립트:"
#: languages/aioseo-lite.php:3885
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Apache 또는 NGINX 웹 서버를 사용하는 경우 구성 파일을 편집하여 모든 이미지 파일에 대해 \"expires\"헤더를 설정할 수 있습니다. Apache의 경우 \".htaccess\"파일을 사용하여 각 폴더의 설정을 변경할 수도 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9989
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "서버가 이미지에 \"expires\"헤더를 사용하고 있습니다."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9975
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "SEO 제목이 %1$d 자입니다. 너무 깁니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8037
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "서버가 이미지에 대해 \"만료됨\" 헤더를 사용하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8034
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "서버가 이미지에 \"만료\" 헤더를 사용하지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9986
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "서버가 이미지에 \"expires\"헤더를 사용하지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2654
msgid "Edit Your Page"
msgstr "당신의 페이지 편집"
#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:263
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s를 사용하면 관련성이 높은 Schema.org 마크 업을 사이트에 매우 쉽게 추가할 수 있습니다. 간단한 그래픽 인터페이스를 가지고 있으므로 복잡한 HTML 마크 업으로 손을 더럽힐 필요가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9271
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "페이지에서 Schema.org 데이터를 찾았습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5298
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "페이지에 Schema.org 데이터가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:871
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "필요한 모든 오픈 그래프 메타 태그를 찾았습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2567
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "중복된 오픈 그래프 메타 태그가 발견되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7237
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "일부 오픈 그래프 메타 태그가 누락되었습니다."
#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:170
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s에는 XML 사이트 맵과 같은 기타 관련 기술과 함께 robots.txt 파일을 관리하기 위한 전체 도구 모음이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9685
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "robots.txt 파일을 수동으로 만들어 사이트의 웹 루트에 업로드할 수 있습니다. 더 간단한 옵션은 CMS 플랫폼 용 플러그인을 사용하는 것입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4775
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "인덱싱하지 않으려는 부분 만 차단해야 합니다."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9979
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "SEO 제목이 %1$d 자에 불과합니다. 너무 짧습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9998
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "사이트에 robots.txt 파일이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9995
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "사이트에 하나 이상의 'disallow'명령어가 포함된 robots.txt 파일이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9967
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "robots.txt 파일이 없거나 사용할 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9249
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "SEO 제목을 찾을 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5295
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "페이지에서 Schema.org 데이터를 찾을 수 없습니다."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8013
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "SEO 제목은 %1$d 자로만 길며 너무 짧습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8043
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "사이트에는 로봇.txt 파일이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8040
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "이 사이트에는 하나 이상의 \"허용되지 않는\"지시문을 포함하는 로봇.txt 파일이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9268
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "우리는 페이지에서 Schema.org 데이터를 발견했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7975
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Robots.txt 파일을 찾을 수 없거나 사용할 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2236
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "사이트 URL에 \"www\"를 포함할지 또는 일반 도메인 이름을 선호할지 결정합니다. 각 선택에 대한 마케팅 장단점이 있지만 일관성이 있는 한 SEO 목적을 위해 더 좋거나 나쁘지는 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1461
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "URL의 www 버전과 www가 아닌 버전은 모두 동일한 사이트로 리디렉션됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8141
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "URL의 www 버전과 www가 아닌 버전은 동일한 사이트로 리디렉션되지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5488
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "검색 엔진의 손이 닿지 않는 곳에 noindex 메타 태그 또는 헤더 만 사용하십시오!"
#: languages/aioseo-lite.php:9935
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "페이지에 noindex 헤더 또는 메타 태그가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9932
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "페이지에 noindex 헤더 또는 메타 태그가 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3891
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "다른 소스 (예 : 다른 사이트 또는 사이트의 다른 섹션)에서 기사를 다시 게시 한 경우 \"올바른\"URL을 선택하고 이를 사용해야 합니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:8138
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "URL의 www 및 non-www 버전은 동일한 사이트로 리디렉션되지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7906
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "페이지에 noindex 헤더 또는 메타 태그가 포함되어 있지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7903
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "페이지에는 noindex 헤더 또는 메타 태그가 포함되어 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1458
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "URL의 www 버전과 비-www 버전 모두 동일한 사이트로 리디렉션됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2876
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "사이트의 모든 페이지에는 'rel = \"canonical\"'속성이 있는 <link> 태그가 있어야 합니다. 링크 태그는 페이지의 헤드 태그 내부에 있어야 하며 페이지의 \"올바른\"URL을 포함해야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9941
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "페이지에서 표준 링크 태그를 사용하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5165
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "페이지에 표준 링크 태그가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7913
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "페이지에서 정식 링크 태그를 사용하고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5162
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "페이지에 정식 링크 태그를 찾을 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2957
msgid "External:"
msgstr "외부:"
#: languages/aioseo-lite.php:4301
msgid "Internal:"
msgstr "내부:"
#: languages/aioseo-lite.php:9938
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "페이지에 올바른 수의 내부 및 외부 링크가 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7950
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "내부 링크와 외부 링크의 비율이 고르지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8520
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "페이지에 내부 링크가 너무 적음."
#: languages/aioseo-lite.php:5232
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "페이지에 내부 링크가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4772
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "모든 이미지에 alt 태그가 있는지 확인하고 각 이미지에 유용한 설명을 추가하세요. 키워드 또는 동의어를 추가하되 자연스럽게 수행하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:842
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "페이지의 모든 이미지에는 alt 속성이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7231
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "페이지의 일부 이미지에는 alt 속성이 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2530
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "부자연스럽다면 키워드를 부제목에 강제로 넣으려고 하지 마십시오. 독자들에게 잘못된 메시지를 보내어 그들을 몰아낼 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4348
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "H2 태그에 기본 및 지원 키워드를 포함하는 것은 쉽습니다. 결국이 키워드는 콘텐츠를 설명합니다! 부제목에 키워드를 삽입하는 것이 어렵다면 키워드가 콘텐츠와 밀접하게 관련되어 있지 않다는 신호일 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7910
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "페이지에 올바른 수의 내부 및 외부 링크가 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8517
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "페이지에 내부 링크가 너무 적습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5229
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "페이지에 내부 링크가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7228
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "페이지의 일부 이미지에는 alt 속성이 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:839
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "페이지의 모든 이미지에는 대체 속성이 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:900
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "또한 H2 태그 텍스트에 동의어와 관련 용어를 포함 시키십시오. 검색 엔진은 매우 똑똑합니다. 그들은 일반적으로 각 틈새시장에서 함께 나타나는 단어를 알고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4778
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "콘텐츠의 일반 텍스트와 H2 태그가 균형을 이루고 있는지 확인하세요. 콘텐츠를 논리적 섹션으로 나누고 제목을 사용하여 각각의 새로운 주제를 소개합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3658
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "페이지에서 H2 태그를 찾았습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5206
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "페이지에 H2 태그가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9780
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "독자들이 집중 시간이 짧은 이기적인 사람들인 것을 생각하고 써야합니다. 왜냐하면 세계 인구의 많은 비율이 그러하기 때문입니다. 독자들은 이기적인 이유로 웹사이트를 방문합니다. 그들은 여러분을 행복하게 하기 위해 그곳에 있는 것이 아닙니다."
#: languages/aioseo-lite.php:446
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "좋은 제목은 독자의 관심을 자극하고 콘텐츠를 읽어야 하는 설득력 있는 이유를 제공합니다. 그것은 믿을 수 있는 혜택을 약속합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1343
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "헤드라인이 독자 참여에 큰 역할을 하므로 이를 완성하는 데 추가시간을 할애할 가치가 있습니다. 많은 최고의 카피라이터들은 헤드라인을 제대로 만드는 데 몇 시간을 소비합니다. 때로는 나머지 기사보다 헤드라인에 더 오래 소비합니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:3655
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "H2 태그가 페이지에서 발견되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5203
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "페이지에서 H2 태그를 찾을 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2793
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "가장 중요한 키워드가 H1 태그에 표시되는지 확인하십시오. 억지로 사용하지 말고 독자가 이해할 수 있는 자연스러운 방식으로 사용하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:9501
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "WordPress 사이트는 일반적으로 페이지 또는 게시물 제목을 H1 태그로 삽입합니다 (사용자 정의 테마가 이 동작을 변경할 수 있음)."
#: languages/aioseo-lite.php:5475
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "페이지에서 H1 태그가 하나 발견되었습니다."
#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:38
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "%1$d 개의 H1 태그가 발견되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5200
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "H1 태그가 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5472
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "페이지에서 하나의 H1 태그가 발견되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3186
msgid "For the best user experience there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "최상의 사용자 경험을 위해서는 각 페이지에 정확히 하나의 H1 태그가 있어야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6232
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "설치 가이드 읽기"
#: languages/aioseo-lite.php:4531
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "설치 마법사 시작"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7512
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "최고의 WordPress SEO 플러그인을 선택해 주셔서 감사합니다. %1$s 기본 설정은 즉시 사용할 수 있습니다. 순위를 높이는 데 도움이 되도록 사이트에 대한 몇 가지 중요한 구성 설정 및 맞춤형 SEO 모범 사례를 안내하는 설정 마법사를 만들었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7362
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "지원 티켓 제출"
#: languages/aioseo-lite.php:7365
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "티켓을 제출하시면 세계적인 수준의 지원팀이 곧 연락을 드릴 것입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3410
msgid "Get Support"
msgstr "지원받기"
#: languages/aioseo-lite.php:9159
msgid "View All Documentation"
msgstr "모든 문서보기"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1502
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "%1$s에 대한 설명서, 참조 자료 및 자습서를 찾아보십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:9174
msgid "View Documentation"
msgstr "문서보기"
#: languages/aioseo-lite.php:2513
msgid "Docs"
msgstr "문서"
#: app/Common/Views/report/summary.php:159
#: app/Common/Views/report/summary.php:256
#: app/Common/Views/report/summary.php:367
#: app/Common/Views/report/summary.php:444
#: app/Common/Views/report/summary.php:627
#: app/Common/Views/report/summary.php:768
#: app/Common/Views/report/summary.php:893 languages/aioseo-lite.php:9156
msgid "View All"
msgstr "모두보기"
#: languages/aioseo-lite.php:6624
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: languages/aioseo-lite.php:1787
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: languages/aioseo-lite.php:9162
msgid "View all tags"
msgstr "모든 태그보기"
#: languages/aioseo-lite.php:1766
msgid "Click on the tags below to insert variables into your template."
msgstr "템플릿에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:6560
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#: languages/aioseo-lite.php:3828
msgid "How to Get Started"
msgstr "시작하는 방법"
#: languages/aioseo-lite.php:7081
msgid "Show Less"
msgstr "간략히보기"
#: languages/aioseo-lite.php:7087
msgid "Show More"
msgstr "자세히보기"
#: languages/aioseo-lite.php:2159
msgid "Custom separator:"
msgstr "사용자 정의 구분자"
#: languages/aioseo-lite.php:6698
msgid "Security"
msgstr "보안"
#: languages/aioseo-lite.php:738
msgid "Advanced SEO"
msgstr "고급 SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:5194
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "페이지가 매겨진 팔로우 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:5220
msgid "No Index Paginated"
msgstr "페이지가 매겨진 인덱스 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:2470
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "해제 된 알림"
#: languages/aioseo-lite.php:6733
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "해제 된 알림보기"
#: languages/aioseo-lite.php:9742
msgid "You have no new notifications."
msgstr "새로운 알림이 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3630
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "그레이트 스콧! 그들은 모두 어디로 갔습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:443
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"
#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:9589
msgid "years ago"
msgstr "몇 년 전"
#: languages/aioseo-lite.php:486
msgid "a year ago"
msgstr "1년 전"
#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4959
msgid "months ago"
msgstr "몇 달 전"
#: languages/aioseo-lite.php:455
msgid "a month ago"
msgstr "한 달 전"
#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:2219
msgid "days ago"
msgstr "며칠 전"
#: languages/aioseo-lite.php:437
msgid "a day ago"
msgstr "하루 전"
#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4912
msgid "minutes ago"
msgstr "몇분 전"
#: languages/aioseo-lite.php:452
msgid "a minute ago"
msgstr "1분 전"
#: languages/aioseo-lite.php:868
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "모든 분류가 noindex로 설정되어 있거나 사이트에 이 기능에서 지원하는 분류가 등록되어 있지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:862
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "모든 게시물 유형이 noindex로 설정되어 있거나 사이트에 이 기능에서 지원하는 게시물 유형이 등록되어 있지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5313
msgid "No taxonomies available."
msgstr "사용할 수 있는 분류법이 없음."
#: languages/aioseo-lite.php:5270
msgid "No post types available."
msgstr "사용 가능한 게시 유형 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:7170
msgid "Slug:"
msgstr "슬러그:"
#: languages/aioseo-lite.php:4474
msgid "Label:"
msgstr "라벨:"
#: languages/aioseo-lite.php:6235
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Ultimate WordPress SEO 가이드 읽기"
#: languages/aioseo-lite.php:939
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "사이트를 분석하는 중에 오류가 발생했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4924
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "모바일 스냅 샷"
#: languages/aioseo-lite.php:9229
msgid "Warnings"
msgstr "경고"
#: languages/aioseo-lite.php:1000
msgid "Analyzing..."
msgstr "분석..."
#: languages/aioseo-lite.php:5261
msgid "No ODP"
msgstr "ODP 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:5307
msgid "No Snippet"
msgstr "스니펫 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:5210
msgid "No Image Index"
msgstr "이미지 인덱스 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:5325
msgid "No Translate"
msgstr "번역 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:5153
msgid "No Archive"
msgstr "아카이브 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:5191
msgid "No Follow"
msgstr "팔로우 없음"
#: languages/aioseo-lite.php:4491
msgid "Large"
msgstr "라지"
#: languages/aioseo-lite.php:7296
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: languages/aioseo-lite.php:4836
msgid "Max Image Preview"
msgstr "최대 이미지 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:4844
msgid "Max Video Preview"
msgstr "최대 비디오 미리보기"
#: languages/aioseo-lite.php:4840
msgid "Max Snippet"
msgstr "최대 스니펫"
#: languages/aioseo-lite.php:6482
msgid "Robots meta:"
msgstr "로봇 메타:"
#: languages/aioseo-lite.php:10080
msgid "Your Username:"
msgstr "사용자 이름 :"
#: languages/aioseo-lite.php:9061
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "여러 소셜 네트워크에 동일한 사용자 이름 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:9925
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "MySpace URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:10083
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Wikipedia URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:10026
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "SoundCloud URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:10092
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Yelp URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:10061
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tumblr URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:9910
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "LinkedIn URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:10095
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "YouTube URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:9948
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Pinterest URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:7447
msgid "Tax ID:"
msgstr "납세 아이디(ID)"
#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:5456
msgid "off"
msgstr "끄기"
#: languages/aioseo-lite.php:1340
msgid "Basic SEO"
msgstr "기본 SEO"
#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:3174
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "최상의 결과를 얻으려면 %1$d 이상을 위해 노력해야합니다."
#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:478
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "아주 좋은 점수는 %1$d과 %2$d 사이입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6092
msgid "Price Indicator"
msgstr "가격 표시기"
#: languages/aioseo-lite.php:5835
msgid "Phone number"
msgstr "전화번호"
#: languages/aioseo-lite.php:5217
msgid "No Index"
msgstr "No Index"
#: languages/aioseo-lite.php:9892
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Instagram URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:9850
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Facebook URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:7762
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "서비스 또는 제공된 항목이 제공되는 지역."
#: languages/aioseo-lite.php:1770
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "제목에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:7069
msgid "Show in Search Results"
msgstr "검색 결과에 표시"
#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:8926
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "%1$s로 업그레이드"
#: languages/aioseo-lite.php:3222
msgid "Free"
msgstr "프리"
#: languages/aioseo-lite.php:3841
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "HTML 사이트 맵"
#: languages/aioseo-lite.php:884
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "RSS 사이트맵에 대한 최대 게시물 수를 지정할 수 있습니다. 50개의 게시물을 권장합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5548
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "RSS 사이트 맵 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:5441
msgid "Number of Posts"
msgstr "게시물 수"
#: languages/aioseo-lite.php:2126
msgid "Custom Field Support"
msgstr "커스텀 필드 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:5557
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "동영상 사이트 맵 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:2897
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "페이지 / 게시물 제외"
#: languages/aioseo-lite.php:6994
msgid "Set Publication Name"
msgstr "출판물 이름 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:5535
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "뉴스 사이트맵 열기"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:95
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s를 사용하면 사용자 지정 분류에 대한 SEO 제목과 설명을 설정할 수 있습니다. 또한 기본 카테고리 및 태그 분류와 같은 모든 로봇 메타 및 기타 옵션을 제어 할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:175
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s에는 설정 프로세스를 안내하는 직관적 인 설정 마법사가 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3539
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "구글 애널리틱스 대시 보드 + 실시간 통계"
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:319
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s 어떤 콘텐츠가 가장 많이 방문하는지 정확하게 보여 주므로 더 높은 전환을 위해 분석하고 최적화 할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4528
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "설정 마법사 시작하기"
#: languages/aioseo-lite.php:8329
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "이 옵션은 Google, Bing 및 이러한 유형의 사이트맵을 지원하는 기타 검색 엔진에 제출할 수 있는 별도의 RSS Sitemap을 생성합니다. RSS 사이트맵에는 사이트 콘텐츠에 대한 최신 업데이트의 RSS 피드가 포함되어 있습니다. 모든 콘텐츠의 전체 사이트맵이 아닙니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6194
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "빠르고 쉬운 구글 애널리틱스 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:8737
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "AMP 및 인스턴트 아티클을 위한 범용 추적"
#: languages/aioseo-lite.php:3543
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Google 애널리틱스 향상된 전자상거래 추적"
#: languages/aioseo-lite.php:10089
msgid "Your X (Twitter) URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "X(트위터) URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인한 후 다시 시도하세요."
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The plugin
#. short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:121
msgid "%1$s connects %2$s to Google Analytics, providing a powerful integration. %1$s is a partner of %2$s."
msgstr "%1$s가 %2$s를 Google 애널리틱스에 연결하여 강력한 통합 기능을 제공합니다. %1$s는 %2$s의 파트너입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7587
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "워드프레스를위한 최고의 구글 애널리틱스 플러그인"
#: languages/aioseo-lite.php:2752
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "스키마 마크업 활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:3602
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing 및 기타 검색 엔진은 스키마 마크 업의 특정 데이터를 사용하여 지식 패널에 데이터를 출력합니다. 이 데이터를 지식 정보라고합니다. 이 설정을 사용하여 데이터 모양을 변경합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6064
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "키워드를 만들려면 Enter 키를 누르세요."
#: languages/aioseo-lite.php:4461
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "지식 그래프"
#: languages/aioseo-lite.php:3786
msgid "Home Page"
msgstr "홈페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:6968
msgid "Separator Character"
msgstr "구분 문자"
#: languages/aioseo-lite.php:8428
msgid "Title Separator"
msgstr "제목 구분기"
#: languages/aioseo-lite.php:6587
msgid "Schema Markup"
msgstr "스키마 마크 업"
#: languages/aioseo-lite.php:1205
msgid "Attachment Parent"
msgstr "첨부 파일 상위 항목"
#: languages/aioseo-lite.php:1202
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#: languages/aioseo-lite.php:6277
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "첨부 URL 리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:8267
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "이 기능을 사용하려면 다음 계획 중 하나가 필요합니다."
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:91
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s는 페이지 분석 기능에 대한 고급 사용자 정의를 제공하여 분석할 사용자 정의 필드를 추가 할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7041
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "%1$s 메타 상자 표시"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:7045
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Google 맞춤 검색에 %1$s 미리보기 이미지 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:5658
msgid "Other Options"
msgstr "다른 옵션"
#: languages/aioseo-lite.php:6222
msgid "Read Only"
msgstr "읽기 전용"
#: languages/aioseo-lite.php:1512
msgid "Bulk Editing"
msgstr "대량 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:6478
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "로봇 메타 설정"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:144
#: app/Common/Utils/Tags.php:535 app/Common/Utils/Tags.php:597
#: languages/aioseo-lite.php:329
msgid "%1$s Title"
msgstr "%1$s 제목"
#: languages/aioseo-lite.php:9309
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "기본 워드프레스 첨부 파일 페이지에는 SEO 가치가 거의 없으므로 첨부 파일 URL을 다시 첨부 파일로 리디렉션하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7664
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "ExactMetrics Google Analytics for WordPress 플러그인은 코드를 작성하거나 개발자를 고용하지 않고도 모든 강력한 Google Analytics 추적 기능을 올바르게 설정할 수 있도록 도와줍니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2233
msgid "Deactivated"
msgstr "비활성화 됨"
#: languages/aioseo-lite.php:7318
msgid "Status:"
msgstr "상태:"
#: languages/aioseo-lite.php:4786
msgid "Manage"
msgstr "관리"
#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:7531
msgid "The %1$s Team"
msgstr "%1$s 팀"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:213
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s는 가장 큰 WordPress 리소스 사이트 인 WPBeginner, 가장 인기있는 리드 생성 소프트웨어, OptinMonster, 최고의 WordPress 분석 플러그인, MonsterInsights 등을 지원하는 팀인 %2$s 에서 제공합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5667
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Google 뉴스 사이트 맵을 사용하면 Google 뉴스에 제출하는 콘텐츠를 제어할 수 있으며 지난 48 시간 동안 게시된 기사 만 포함됩니다. 뉴스 사이트 맵을 Google에 제출하려면 사이트를 Google 게시자 센터에 추가하고 승인을 받아야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8132
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "동영상 사이트 맵은 XML 사이트 맵 모듈과 거의 동일한 방식으로 작동하며 사이트의 동영상 콘텐츠에 대해 특별히 XML 사이트 맵을 생성합니다. 검색 엔진은 이 정보를 사용하여 검색 결과에 리치 스니펫 정보를 표시합니다."
#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:9722
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "%1$s 개의 알림이 더 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6360
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "설치 마법사 다시 시작"
#: languages/aioseo-lite.php:2467
msgid "Dismiss All"
msgstr "모두 해제"
#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:8890
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "%1$s로 업그레이드하고 %2$s 절약"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3391
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "%1$s %2$s에서 더 많은 기능 얻기 :"
#: languages/aioseo-lite.php:4789
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "XML, 동영상, 뉴스 등을 포함한 모든 사이트 맵 설정을 관리합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3075
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Robots.txt 편집기, 가져 오기 / 내보내기 등의 강력한 도구를 사용하여 사이트를 미세 조정하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:4046
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "비즈니스 주소, 영업 시간, 연락처 등에 대한 스키마를 사용하여 로컬 SEO 순위를 개선합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1630
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "SEO 분석기로 사이트 점수를 확인하고 경쟁 사이트와 비교하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:1863
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "웹 사이트 콘텐츠가 Google, Bing 및 기타 검색 엔진에서 표시되는 방식을 구성합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3477
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "콘텐츠의 이미지에 대한 제목 속성 및 대체 텍스트를 전체적으로 제어합니다. 이러한 속성은 접근성과 SEO 모두에 필수적입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6178
msgid "Purchase License"
msgstr "라이센스 구매"
#: languages/aioseo-lite.php:2834
msgid "Enter License Key"
msgstr "라이센스 키 입력"
#: languages/aioseo-lite.php:473
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "애드온을 사용하려면 유효한 라이센스 키가 필요합니다."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8874
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "%1$s을 Pro로 업그레이드하고 모든 기능을 잠금 해제하세요!"
#: languages/aioseo-lite.php:6656
msgid "Search for Features..."
msgstr "기능 검색 ..."
#: languages/aioseo-lite.php:2225
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "모든 기능 비활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:543
msgid "Activate All Features"
msgstr "모든 기능 활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:7013
msgid "Setup Open Graph for Facebook, X (Twitter), etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "올바른 콘텐츠/섬네일 미리보기를 표시하도록 Facebook, X(트위터) 등에 대한 오픈 그래프를 설정합니다."
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4330
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "서버가 nginx에서 실행 중인 것으로 보이므로 수정하려면 nginx 구성에 올바른 재작성 규칙을 추가해야 할 가능성이 높습니다. %1$s자세한 내용은 설명서를 확인%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:4339
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "robots.txt 파일에 대한 적절한 재작성 규칙이 누락 된 것 같습니다."
#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:8362
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "이 사이트는 %1$s에 있는 기본 사이트의 하위 디렉토리에서 실행 중입니다. robots.txt 파일은 해당 사이트의 루트 디렉토리에만 나타나야합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9703
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "이러한 빠른 링크를 사용하여 설정 페이지에 빠르게 액세스하여 사이트의 SEO 설정을 조정할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6200
msgid "Quicklinks"
msgstr "빠른 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:6929
msgid "SEO Site Score"
msgstr "SEO 사이트 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:6724
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "닫은 모든 알림보기"
#: languages/aioseo-lite.php:8150
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "현재 새로운 알림이 없습니다."
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:410 languages/aioseo-lite.php:3985
msgid "Import and Delete"
msgstr "가져 오기 및 삭제"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:404 languages/aioseo-lite.php:179
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s이(가) WordPress 설치의 루트 폴더에서 physical robots.txt 파일을 감지했습니다. 이 파일은 WordPress의 동적 생성 파일과 충돌을 일으킬 수 있으므로 제거하는 것이 좋습니다. %2$s는 이 파일을 가져와서 삭제할 수 있으며, 간단히 삭제할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - Server name, 2 - Opening link tag, 3 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4326
msgid "It appears that your server is running on %1$s, so the fix should be as simple as checking the %2$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%3$s."
msgstr "서버가 %1$s에서 실행되고 있는 것 같으므로 수정은 wordpress.org%3$s에서 %2$s정확한 .htaccess 구현을 확인하는 것만큼 간단해야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5545
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Robots.txt 열기"
#: languages/aioseo-lite.php:2352
msgid "Delete Rule"
msgstr "규칙 삭제"
#: languages/aioseo-lite.php:2728
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "사용자 지정 Robots.txt 활성화"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4393
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server. The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "WordPress와 마찬가지로 %1$s는 동적 파일을 생성하므로 서버에서 정적 파일을 찾을 수 없습니다. robots.txt 파일의 내용은 WordPress 데이터베이스에 저장됩니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7972
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "%1$s의 robots.txt 편집기를 사용하면 WordPress에서 생성하는 기본 robots.txt 파일을 재정의하는 robots.txt 파일을 사이트에 설정할 수 있습니다. %2$s로 robots.txt 파일을 생성하면 웹 크롤러에게 사이트에 대해 제공하는 지침을 더 잘 제어할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1605
msgid "Card Type"
msgstr "카드 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:3789
msgid "Home Page Image"
msgstr "홈페이지 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:4905
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "최소 크기 : 300px x 157px, 이상적인 비율 2 : 1, 최대 5MB JPG, PNG, WEBP 및 GIF 형식만 가능합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4895
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "최소 크기 : 144px x 144px, 이상적인 비율 1 : 1, 최대 5MB JPG, PNG, WEBP 및 GIF 형식만 가능합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:661
msgid "Additional Data"
msgstr "추가 데이터"
#: languages/aioseo-lite.php:2774
msgid "Enable this option to show additional X data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "이 옵션을 활성화하면 글과 페이지에 추가 X 데이터(예: 글을 작성한 사람, 글을 읽는 데 걸리는 시간)를 표시할 수 있습니다."
#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:349
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus : %2$s 오늘 %3$s 플랜으로 업그레이드하고 %4$ssave %5$s 할인 %6$s (할인 자동 적용)."
#: languages/aioseo-lite.php:3032
msgid "Features:"
msgstr "기능:"
#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:243
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"
#: languages/aioseo-lite.php:5611
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "콘텐츠 제목 최적화"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:4219
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "설치 %1$s %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3825
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "검색 결과를 제어하는 방법"
#: languages/aioseo-lite.php:1366
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "도메인 및 URL에 대한 모범 사례"
#: languages/aioseo-lite.php:1334
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Google Search Console 기본 가이드"
#: languages/aioseo-lite.php:1331
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Google Analytics 기본 가이드"
#: languages/aioseo-lite.php:6747
msgid "See our full documentation"
msgstr "전체 문서보기"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:145
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "%1$s 문서"
#: languages/aioseo-lite.php:9165
msgid "View all video tutorials"
msgstr "모든 비디오 튜토리얼 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:9143
msgid "Video Tutorials"
msgstr "비디오 튜토리얼"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:813
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "모든 %1$s 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:1730
msgid "Cleared"
msgstr "삭제되었습니다"
#: languages/aioseo-lite.php:4739
msgid "Logs"
msgstr "로그"
#: languages/aioseo-lite.php:5345
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "아니요, 백업을해야합니다"
#: languages/aioseo-lite.php:9602
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "예, 백업이 있으며 설정을 재설정하고 싶습니다."
#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8211
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "이 작업은 취소 할 수 없습니다. 이 작업을 수행하기 전에 먼저 %1$s 전체 웹 사이트 백업을 %2$s하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1128
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "선택한 설정을 기본값으로 재설정 하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:9992
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "설정이 성공적으로 재설정되었습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:6780
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "재설정 할 설정을 선택하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:6777
msgid "Select Settings"
msgstr "설정 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:6434
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "재설정 / 복원 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:2009
msgid "Copied!"
msgstr "복사되었습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:2017
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "클립 보드에 복사"
#: languages/aioseo-lite.php:2546
msgid "Download System Info File"
msgstr "시스템 정보 파일 다운로드"
#: languages/aioseo-lite.php:7433
msgid "System Status Info"
msgstr "시스템 상태 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:5871
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Pinterest 확인 코드"
#: languages/aioseo-lite.php:3882
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Pinterest에서 이미 웹 사이트를 확인한 경우 아래 단계를 건너 뛸 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4537
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Pinterest 인증 코드를받는 방법 알아보기"
#: languages/aioseo-lite.php:5867
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest는 Facebook과 마찬가지로 Open Graph 메타 데이터를 사용하므로 Pinterest에 맞게 사이트를 최적화하려면 Facebook 탭에서 Open Graph를 활성화 상태로 유지해야합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7406
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "큰 이미지로 요약"
#: languages/aioseo-lite.php:2260
msgid "Default Card Type"
msgstr "기본 카드 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:7182
msgid "Smart Schema"
msgstr "스마트 스키마"
#: app/Common/Admin/Admin.php:243 languages/aioseo-lite.php:4698
msgid "Local SEO"
msgstr "지역 SEO"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:353 languages/aioseo-lite.php:5009
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "필수 플러그인"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:250 languages/aioseo-lite.php:6985
msgid "Server Info"
msgstr "서버 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:8458
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "검색 엔진에 이 사용자와 연결된 프로필을 알리려면 아래에 입력합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9551
msgid "X (Twitter) Card Settings"
msgstr "X(트위터) 카드 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:2771
msgid "Enable this feature if you want X to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "사이트 링크가 공유될 때 이미지와 텍스트 발췌문이 포함된 미리보기 카드를 표시하려면 이 기능을 사용하도록 설정합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9495
msgid "WordPress"
msgstr "워드프레스"
#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8253
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "이렇게하면 사이트의 .htaccess 파일을 편집 할 수 있습니다. 아파치 서버의 모든 워드프레스 사이트에는 .htaccess 파일이 있으며 우리는 그것을 편집하는 편리한 방법을 제공했습니다. WordPress 내에서 중요한 파일을 편집 할 때 잘못된 변경으로 인해 WordPress에 액세스 할 수 없게 될 수 있으므로 항상주의를 기울여야합니다. %1$s 변경하기 전에 백업을하고 웹 서버에 대한 FTP 액세스 권한이 있고 FTP를 통해 파일에 액세스하고 편집하는 방법을 알고 있는지 확인하십시오. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6837
msgid "Select your timezone"
msgstr "표준 시간대를 선택하십시오"
#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1843
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "사용 추적에 대한 전체 문서는 %1$s 여기 %2$s에서 확인할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6175
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "지금 구입 및 설치"
#: languages/aioseo-lite.php:3862
msgid "I'll do it later"
msgstr "나중에 하겠습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9786
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "확장을 구입하고 설치하기 전까지는이 기능에 액세스 할 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:971
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "다음 기능을 잠금 해제하려면 업그레이드가 필요합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9518
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "지금 다음 기능을 구입하여 설치 하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:9596
msgid "Yes, count me in"
msgstr "네, 저도 할래요!"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3731
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "모두를 위해 %1$s을(를) 개선하도록 도와주세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9847
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "SEO 추천을 받으려면 이메일이 필요합니다. 이 이메일은 귀하의 사이트를 당사의 SEO API와 연결하는데도 사용됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9844
msgid "Your Email Address"
msgstr "이메일 주소"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3383
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "웹 사이트 콘텐츠를 최적화하는 방법에 대한 %1$s의 유용한 제안을 받아 검색 결과에서 더 높은 순위를 매길 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7016
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Site Analyzer + 스마트 권장 사항 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:6274
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "첨부 페이지를 리디렉션 하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:2509
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "저자가 여러 명입니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:4656
msgid "Live Site"
msgstr "라이브 사이트"
#: languages/aioseo-lite.php:8724
msgid "Under Construction"
msgstr "공사 중입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4316
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "사이트가 공사중이거나 라이브 상태입니까 (인덱싱 할 준비가 됐습니까)?"
#: languages/aioseo-lite.php:1755
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "메타 설명에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:1763
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "사이트 제목에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2639
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "제목 및 설명 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:8135
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "사이트가 검색 결과에 표시되는 방식은 매우 중요합니다. 시간을내어 이러한 설정을 살펴보고 필요에 따라 조정하십시오."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1559
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "기본적으로 SEO 편집자는 개별 페이지 및 게시물에 대한 %1$sSEO 설정에 액세스할 수 있습니다. %2$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1547
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "기본적으로 작성자는 이미 편집 권한이 있는 개별 페이지 및 게시물에 대한 %1$sSEO 설정에 액세스할 수 있습니다. %2$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1543
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "기본적으로 관리자는 %1$s 모든 SEO 사이트 설정 %2$s에 액세스할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6876
msgid "SEO Editor"
msgstr "SEO 편집자"
#: languages/aioseo-lite.php:6889
msgid "SEO Manager"
msgstr "SEO 관리자"
#: languages/aioseo-lite.php:2668
msgid "Editor"
msgstr "편집자"
#: languages/aioseo-lite.php:714
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
#: languages/aioseo-lite.php:517
msgid "Access Control Settings"
msgstr "액세스 제어 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:9901
msgid "Your license has expired."
msgstr "라이센스가 만료됨"
#: languages/aioseo-lite.php:9904
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "라이센스 키가 유효하지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:9898
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "라이센스가 비활성화됨"
#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:283
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "최대 권장 문자 %2$s 개 중 %1$s 개"
#: languages/aioseo-lite.php:933
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "애드온을 활성화하는 동안 오류가 발생했습니다. 수동으로 업로드하거나 지원 팀에 문의하여 자세한 내용을 확인하십시오."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1555
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "기본적으로 편집자는 일반 설정, 검색 표시 방식, 소셜 네트워크 및 리디렉션에 대한 %1$sSEO 설정과 개별 페이지 및 글에 대한 모든 설정에 액세스할 수 있습니다.%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:9757
msgid "You have not yet added a valid license key."
msgstr "아직 유효한 라이선스 키를 추가하지 않았습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8634
msgid "Travel Agency"
msgstr "여행사"
#: languages/aioseo-lite.php:8611
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "관광객 안내소"
#: languages/aioseo-lite.php:7480
msgid "Television Station"
msgstr "텔레비젼 방송국"
#: languages/aioseo-lite.php:7277
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "스포츠 활동 장소"
#: languages/aioseo-lite.php:7028
msgid "Shopping Center"
msgstr "쇼핑센터"
#: languages/aioseo-lite.php:6843
msgid "Self Storage"
msgstr "물품보관 서비스"
#: languages/aioseo-lite.php:6271
msgid "Recycling Center"
msgstr "재활용센터"
#: languages/aioseo-lite.php:6249
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "부동산 매매 중개인"
#: languages/aioseo-lite.php:6206
msgid "Radio Station"
msgstr "라디오 방송국"
#: languages/aioseo-lite.php:4850
msgid "Medical Business"
msgstr "의료 비즈니스"
#: languages/aioseo-lite.php:4714
msgid "Lodging Business"
msgstr "숙박 비즈니스"
#: languages/aioseo-lite.php:4580
msgid "Library"
msgstr "도서관"
#: languages/aioseo-lite.php:4567
msgid "Legal Service"
msgstr "법률서비스"
#: languages/aioseo-lite.php:4304
msgid "Internet Cafe"
msgstr "인터넷 카페"
#: languages/aioseo-lite.php:3782
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "주택건설업"
#: languages/aioseo-lite.php:3721
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "헬스 앤 뷰티 비즈니스"
#: languages/aioseo-lite.php:3608
msgid "Government Office"
msgstr "관공서"
#: languages/aioseo-lite.php:3166
msgid "Food Establishment"
msgstr "식품업소"
#: languages/aioseo-lite.php:3072
msgid "Financial Service"
msgstr "금융 서비스"
#: languages/aioseo-lite.php:2863
msgid "Entertainment Business"
msgstr "연예계 비즈니스"
#: languages/aioseo-lite.php:2716
msgid "Employment Agency"
msgstr "직업소개소"
#: languages/aioseo-lite.php:2699
msgid "Emergency Service"
msgstr "응급 치료 서비스"
#: languages/aioseo-lite.php:2561
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "드라이 클리닝/세탁"
#: languages/aioseo-lite.php:2361
msgid "Dentist"
msgstr "치과"
#: languages/aioseo-lite.php:1650
msgid "Childcare"
msgstr "보육"
#: languages/aioseo-lite.php:1285
msgid "Automotive Business"
msgstr "자동차 비즈니스"
#: languages/aioseo-lite.php:1058
msgid "Archive Organization"
msgstr "보관소"
#: languages/aioseo-lite.php:1140
msgid "Area Served"
msgstr "제공 지역"
#: languages/aioseo-lite.php:4991
msgid "Multiple Locations"
msgstr "여러 위치"
#: languages/aioseo-lite.php:5784
msgid "Payment Info"
msgstr "결제 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:564
msgid "Active Notifications"
msgstr "활성 알림"
#: languages/aioseo-lite.php:5087
msgid "New Notifications"
msgstr "새로운 알림"
#: languages/aioseo-lite.php:6617
msgid "Score"
msgstr "점수"
#: languages/aioseo-lite.php:4682
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Local Business 스키마 마크업을 통해 Google에 비즈니스 이름, 주소 및 전화 번호, 영업 시간 및 가격대를 포함한 비즈니스에 대해 알릴 수 있습니다. 이 정보는 지식 그래프 카드 또는 비즈니스 캐러셀로 표시될 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2266
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "기본 이미지 소스 (소셜 네트워크에서 설정)"
#: languages/aioseo-lite.php:1199
msgid "Attached Image"
msgstr "첨부 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:2263
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "기본 이미지 (아래 설정)"
#: languages/aioseo-lite.php:1682
msgid "Choose Image"
msgstr "이미지 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:6553
msgid "Save and Continue"
msgstr "저장하고 계속"
#: languages/aioseo-lite.php:3483
msgid "Go Back"
msgstr "돌아가기"
#: languages/aioseo-lite.php:7161
msgid "Skip this Step"
msgstr "이 단계 건너뛰기"
#: languages/aioseo-lite.php:832
msgid "All Good!"
msgstr "문제 없습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:1849
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "전체 사이트 감사 체크리스트"
#: languages/aioseo-lite.php:8469
msgid "to see your Site Score."
msgstr "사이트 점수 확인"
#: languages/aioseo-lite.php:2887
msgid "Excellent!"
msgstr "훌륭해요!"
#: languages/aioseo-lite.php:9123
msgid "Very Good!"
msgstr "아주 좋아요!"
#: languages/aioseo-lite.php:470
msgid "A valid license key is required"
msgstr "유효한 라이센스 키가 필요함"
#: languages/aioseo-lite.php:8449
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "경쟁 사이트 분석하기"
#: languages/aioseo-lite.php:5661
msgid "Other:"
msgstr "기타:"
#: languages/aioseo-lite.php:5936
msgid "Portfolio"
msgstr "포트폴리오"
#: languages/aioseo-lite.php:2030
msgid "Corporation"
msgstr "법인"
#: languages/aioseo-lite.php:7173
msgid "Small Offline Business"
msgstr "소규모 오프라인 비즈니스"
#: languages/aioseo-lite.php:5481
msgid "Online Store"
msgstr "온라인 스토어"
#: languages/aioseo-lite.php:5113
msgid "News Channel"
msgstr "뉴스 채널"
#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5041
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "개선%1$s 필요!"
#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9327
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "우리는 할 일이 %1$s습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:1948
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "연락 페이지 URL:"
#: languages/aioseo-lite.php:499
msgid "About Page URL:"
msgstr "페이지 URL 정보:"
#: languages/aioseo-lite.php:9351
msgid "Website URL:"
msgstr "웹사이트 URL:"
#: languages/aioseo-lite.php:9929
msgid "Your name or company name."
msgstr "이름 또는 회사명"
#: languages/aioseo-lite.php:5023
msgid "name"
msgstr "이름"
#: languages/aioseo-lite.php:1010
msgid "Animal Shelter"
msgstr "동물 보호소"
#: languages/aioseo-lite.php:1526
msgid "Business Info"
msgstr "비즈니스 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:9278
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "사이트 카테고리에 따라 권장 기능을 이미 선택했지만 다음 기능을 사용하여 사이트를 세부 조정할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:9445
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "어떤 SEO 기능을 사용 하시겠습니까?"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:7735
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "다음 플러그인 및 %1$s 애드온이 설치됩니다. %2$s"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:7717
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "다음 %1$s 애드온이 설치됩니다 : %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3988
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "데이터 가져오기 및 계속하기"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9282
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "귀하의 웹 사이트에 다른 SEO 플러그인이 설치되어 있습니다. %1$s로 데이터를 가져올 플러그인을 선택하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:3991
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "현재 플러그인에서 데이터 가져 오기"
#: app/Common/Utils/Tags.php:340
msgid "Media Description"
msgstr "메타 설명"
#: languages/aioseo-lite.php:2851
msgid "Enter your answer"
msgstr "답을 입력하세요"
#: languages/aioseo-lite.php:6757
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "귀하와 귀하의 사이트에 가장 적합한 SEO 옵션을 좁히는 데 도움이되는 카테고리를 선택하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:9442
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "귀하의 웹 사이트를 가장 잘 설명하는 카테고리는 무엇입니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:9292
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "사이트 맵 인덱스마다 URL 수를 1,000 개 이하로 설정하는 것이 좋습니다. 링크가 많을수록 사이트 맵을 로드하는 데 더 오래 걸립니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7471
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "분류 우선 순위 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:6006
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "게시물 유형 우선 순위 점수"
#: languages/aioseo-lite.php:3642
msgid "Grouped"
msgstr "그룹화"
#: languages/aioseo-lite.php:1019
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "이 용어에 할당 된 모든 게시물은 사이트 맵에서도 제외됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4114
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "모든 분류 포함"
#: languages/aioseo-lite.php:1253
msgid "Author Sitemap"
msgstr "작성자 사이트 맵"
#: languages/aioseo-lite.php:2209
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "날짜 아카이브 사이트 맵"
#: languages/aioseo-lite.php:1282
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "검색 엔진에 자동으로 Ping하기"
#: languages/aioseo-lite.php:5554
msgid "Open Sitemap"
msgstr "오픈 사이트 맵"
#: languages/aioseo-lite.php:2506
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "빈 사이트 맵이나 404 오류가 발생합니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:5351
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "인덱스가 생성되지 않은 콘텐츠는 사이트 맵에 표시되지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4638
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "각 사이트 맵에 대한 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:2760
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "사이트 맵 활성화"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:975
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "XML 사이트 맵은 검색 엔진이 사이트를 크롤링할 때 사용하는 모든 콘텐츠 목록입니다. 이것은 검색 엔진이 사이트를 크롤링 할 때 필요한 몇 가지 중요한 정보를 포함하고 있기 때문에 SEO의 필수적인 부분입니다. %1$s에서 만든 XML 사이트 맵은 사이트에서 모든 콘텐츠를 찾을 수 있는 위치를 검색 엔진에 알려줍니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3801
msgid "Home Page Title"
msgstr "홈페이지 제목"
#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:7739
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "다음 플러그인이 설치됩니다 : %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:10035
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "정적 사이트맵이 현재 다시 생성되고 있습니다. 사이트 크기에 따라 다소 시간이 걸릴 수 있습니다. 이로 인해 사이트맵 콘텐츠가 구식으로 보일 수도 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2921
msgid "Export All Post Types"
msgstr "모든 게시물 유형 내보내기"
#: languages/aioseo-lite.php:2924
msgid "Export All Settings"
msgstr "모든 설정 내보내기"
#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:9259
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "현재 설치된 %1$s (%2$s) 버전에서 가져오기를 지원하지 않습니다. 최신 버전으로 업그레이드하고 다시 시도하십시오."
#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:949
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "%1$s을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:333
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "%1$s을 성공적으로 가져왔습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:7505
msgid "Term Meta"
msgstr "용어 메타"
#: languages/aioseo-lite.php:5982
msgid "Post Meta"
msgstr "게시물 메타"
#: languages/aioseo-lite.php:5399
msgid "not installed"
msgstr "설치되지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:865
msgid "All Settings"
msgstr "모든 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:6761
msgid "Select a plugin..."
msgstr "플러그인 선택 ..."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1669
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "SEO 데이터를 %1$s로 직접 가져 오려면 플러그인을 선택하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:4013
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "다른 플러그인에서 설정 가져 오기"
#: languages/aioseo-lite.php:3620
msgid "Granular controls per role"
msgstr "역할별 세부 제어"
#: languages/aioseo-lite.php:2291
msgid "Default settings that just work"
msgstr "작동하는 기본 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:6879
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "SEO 편집자 역할"
#: languages/aioseo-lite.php:6892
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "SEO 관리자 역할"
#: languages/aioseo-lite.php:9521
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "WP 역할 (편집자, 저자)"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2848
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "%1$s 라이센스 키를 입력하세요."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:897
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "이미 구매 하셨나요? 아래에 라이센스 키를 입력하면 %1$s에 연결할 수 있습니다!"
#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:8488
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "선택한 기능을 잠금 해제하려면 %1$s하고 아래에 라이센스 키를 입력하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8491
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "선택한 기능을 잠금 해제하려면 아래에 라이센스 키를 입력하십시오."
#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:8878
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "%1$s로 업그레이드"
#: app/Common/Admin/Admin.php:230 languages/aioseo-lite.php:7155
msgid "Sitemaps"
msgstr "사이트 맵"
#: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:7208
msgid "Social Networks"
msgstr "소셜 네트워크"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:521 languages/aioseo-lite.php:440
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "메타 설명을 사이트에 올바르게 표시하려면 설명 태그가 필요합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:6454
msgid "Restore"
msgstr "복원"
#: languages/aioseo-lite.php:2080
msgid "Create Backup"
msgstr "백업 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:9748
msgid "You have no saved backups."
msgstr "저장된 백업이 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1309
msgid "Backup Settings"
msgstr "백업 설정"
#. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:107
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%2$s에서 %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7389
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "성공! 백업이 복원되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7386
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "성공! 백업이 삭제되었습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1795
msgid "Closed"
msgstr "닫힘"
#: languages/aioseo-lite.php:5504
msgid "Open 24h"
msgstr "24시간 오픈"
#: languages/aioseo-lite.php:7411
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
#: languages/aioseo-lite.php:6540
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
#: languages/aioseo-lite.php:3237
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
#: languages/aioseo-lite.php:8391
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
#: languages/aioseo-lite.php:9359
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
#: languages/aioseo-lite.php:8668
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
#: languages/aioseo-lite.php:4942
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
#: languages/aioseo-lite.php:6840
msgid "Select your timezone:"
msgstr "표준시간대 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:8962
msgid "Use 24h format"
msgstr "24시간 형식 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:5499
msgid "Open 24/7"
msgstr "연중무휴 24시간 오픈"
#: languages/aioseo-lite.php:4479
msgid "Labels"
msgstr "라벨"
#: languages/aioseo-lite.php:2486
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "영업 시간 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:5589
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "영업 시간 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:7092
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "영업 시간 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:7392
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "성공! 설정을 가져왔습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1657
msgid "Choose a File"
msgstr "파일 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:6327
msgid "Refresh Results"
msgstr "결과 새로 고침"
#: languages/aioseo-lite.php:1846
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "SEO 체크리스트 작성"
#: languages/aioseo-lite.php:3524
msgid "Good Results"
msgstr "좋은 결과"
#: languages/aioseo-lite.php:6262
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "권장 개선 사항"
#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:10011
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "사이트가 연결되지 않았습니다. %1$s에 연결한 다음 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:9313
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "이 사이트의 콘텐츠를 구문 분석 할 수 없습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8125
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "제공된 URL이 유효하지 않습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5910
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "올바른 URL을 입력하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:5799
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "경쟁사의 웹 사이트에 대한 심층적인 SEO 분석을 수행하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:2579
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "동적으로 메타 키워드 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:8996
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:6374
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "카테고리 기본 접두사 제거"
#: languages/aioseo-lite.php:3468
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "글로벌 로봇 메타"
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:412 languages/aioseo-lite.php:2333
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:8395
msgid "Timezone"
msgstr "표준시간대"
#: languages/aioseo-lite.php:3994
msgid "Import from a JSON, CSV or INI file..."
msgstr "JSON, CSV 또는 INI 파일에서 가져오기..."
#: languages/aioseo-lite.php:8172
msgid "There was an error importing your file. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "파일을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 올바른 파일을 업로드하고 있는지 또는 올바른 형식인지 확인하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2831
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "경쟁사 URL 입력"
#: languages/aioseo-lite.php:2297
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "기본 분류 개체 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:2282
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "기본 게시물 유형 개체 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:7057
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Facebook 작성자 표시"
#: languages/aioseo-lite.php:3837
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Facebook 작성자 URL을 얻는 방법"
#: languages/aioseo-lite.php:3834
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Facebook 앱 ID를 얻는 방법"
#: languages/aioseo-lite.php:3831
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Facebook 관리자 ID를 얻는 방법"
#: languages/aioseo-lite.php:9463
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Facebook 작성자 URL이 개별 사용자 프로필에 있는 경우 무시됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7667
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "사이트 앱의 Facebook 앱 ID입니다. Facebook Insights를 사용하려면 페이지에 앱 ID를 추가해야 합니다. Insights를 사용하면 Facebook에서 사이트 트래픽에 대한 분석을 볼 수 있습니다. 앱 대시 보드에서 앱 ID를 찾습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1790
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "저장하지 않고 마법사 닫기 및 종료"
#: languages/aioseo-lite.php:6727
msgid "See all features"
msgstr "모든 기능 보기"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:871 languages/aioseo-lite.php:4555
msgid "Learn more about all features"
msgstr "모든 기능에 대해 더 알아보기"
#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:7326
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s 단계"
#: languages/aioseo-lite.php:1927
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."
#: languages/aioseo-lite.php:3486
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "대시 보드로 돌아가기"
#: languages/aioseo-lite.php:4574
msgid "Let's Get Started"
msgstr "시작합니다"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:259
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s를 사용하면 전문가를 고용하지 않고도 사이트의 SEO 설정을 쉽게 구성 할 수 있습니다. 그리고 10 분도 채 걸리지 않습니다!"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9385
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "%1$s 설치 마법사에 오신 것을 환영합니다!"
#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:8896
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "오늘 %1$s로 업그레이드"
#: languages/aioseo-lite.php:8911
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Pro로 업그레이드하여 강력한 SEO 기능 잠금 해제"
#: languages/aioseo-lite.php:7019
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "웹 마스터 도구 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:6710
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "고급 설정 참조"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9233
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "%1$s 가이드 투어보기"
#: languages/aioseo-lite.php:6225
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "SEO 순위를 높이기위한 단계별 가이드 읽기"
#: languages/aioseo-lite.php:4380
msgid "Join on Facebook"
msgstr "페이스북에서 가입"
#: languages/aioseo-lite.php:3749
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "다음에 수행 할 작업은 다음과 같습니다:"
#: languages/aioseo-lite.php:3078
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "설정을 완료하고 대시 보드로 이동"
#: languages/aioseo-lite.php:1872
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "축하합니다! 당신의 사이트는 이제 SEO가 준비되었습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:4810
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "수동으로 개인 입력"
#: languages/aioseo-lite.php:10023
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "귀하의 소셜 프로필"
#: languages/aioseo-lite.php:2294
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "기본 소셜 공유 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:4891
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "최소 크기 : 112px x 112px, 이미지는 JPG, PNG, GIF, SVG 또는 WEBP 형식이어야 합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4734
msgid "Logo"
msgstr "로고"
#: languages/aioseo-lite.php:5029
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: languages/aioseo-lite.php:1694
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "사이트가 개인인지 조직인지 선택합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1661
msgid "Choose a Person"
msgstr "개인을 선택하십시오"
#: languages/aioseo-lite.php:2854
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "여기에 Facebook 관리자 ID를 입력하십시오. 쉼표로 구분하여 여러 Facebook 관리자 ID를 입력할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:2973
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "Facebook 작성자 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:6371
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: languages/aioseo-lite.php:1744
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "설명에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9054
msgid "Use the home page description"
msgstr "홈페이지 설명 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:1748
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "아래의 태그를 클릭하여 홈페이지 제목에 변수를 삽입하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:1759
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "사이트 이름에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9058
msgid "Use the home page title"
msgstr "홈페이지 제목 사용"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8316
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "%1$s로 구성된 페이지가 Facebook을 통해 공유 될 때의 모습입니다. 사이트 제목과 설명이 자동으로 추가됩니다."
#: languages/aioseo-lite.php:8094
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "공유하는 페이지 또는 사이트의 제목"
#: languages/aioseo-lite.php:5771
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "이미지 URL을 붙여 넣거나 새 이미지를 선택하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:8930
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "이미지 업로드 또는 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:2307
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "기본 용어 Facebook 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:2275
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "기본 게시물 Facebook 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:7502
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "용어 사용자 정의 필드 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:5973
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "사용자 정의 필드 이름 게시"
#: languages/aioseo-lite.php:3727
msgid "Height"
msgstr "높이"
#: languages/aioseo-lite.php:9460
msgid "Width"
msgstr "너비"
#: languages/aioseo-lite.php:2311
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "기본 용어 이미지 소스"
#: languages/aioseo-lite.php:2279
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "기본 게시물 이미지 소스"
#: languages/aioseo-lite.php:2737
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "오픈 그래프 마크 업 활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:2768
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Facebook 및 기타 소셜 미디어에서 사이트 링크를 공유 할 때 이미지와 발췌 한 텍스트가 포함 된 미리보기를 표시하려면이 기능을 활성화하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:3283
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "일반 Facebook 설정"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:87
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s에는 사이트의 SEO를 다음 단계로 끌어 올리는 데 도움이되는 많은 추가 기능이 있습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:1006
msgid "And many more..."
msgstr "그리고 더 많은..."
#: languages/aioseo-lite.php:3938
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "이미지 SEO 최적화"
#: languages/aioseo-lite.php:9129
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "동영상 및 뉴스 사이트 맵"
#: languages/aioseo-lite.php:3945
msgid "Image Title"
msgstr "이미지 제목"
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
#: languages/aioseo-lite.php:2199
msgid "Database Tools"
msgstr "데이터베이스 도구"
#: languages/aioseo-lite.php:4020
msgid "Import/Export"
msgstr "가져오기/내보내기"
#: languages/aioseo-lite.php:5858
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: languages/aioseo-lite.php:7216
msgid "Social Profiles"
msgstr "소셜 프로필"
#: languages/aioseo-lite.php:1063
msgid "Archives"
msgstr "아카이브"
#: languages/aioseo-lite.php:1978
msgid "Content Types"
msgstr "컨텐츠 타입"
#: languages/aioseo-lite.php:3474
msgid "Global Settings"
msgstr "글로벌 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:754
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "고급 우커머스"
#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:227
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s은 최고의 워드프레스 SEO 플러그인입니다. 이미 웹 사이트 검색 순위를 향상시키기 위해 %2$s를 사용하고있는 %3$s 명 이상의 전문가와 함께하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:7380
msgid "Success"
msgstr "성공"
#: languages/aioseo-lite.php:7176
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "스마트 추천"
#: languages/aioseo-lite.php:1678
msgid "Choose Features"
msgstr "기능 선택"
#: languages/aioseo-lite.php:687
msgid "Additional Site Information"
msgstr "추가 사이트 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:9373
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"
#: languages/aioseo-lite.php:1122
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "나가시겠습니까? 저장하지 않은 변경 사항이 있습니다!"
#: languages/aioseo-lite.php:510
msgid "Access Control"
msgstr "액세스 제어"
#: languages/aioseo-lite.php:6500
msgid "RSS Content"
msgstr "RSS 콘텐츠"
#: languages/aioseo-lite.php:9336
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "웹 마스터 도구"
#: languages/aioseo-lite.php:3291
msgid "General Sitemap"
msgstr "일반 사이트 맵"
#: languages/aioseo-lite.php:5582
msgid "Opening Hours"
msgstr "개관 시간"
#: languages/aioseo-lite.php:4711
msgid "Locations"
msgstr "위치"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1908
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "%1$s와 연결"
#: languages/aioseo-lite.php:4650
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"
#: languages/aioseo-lite.php:3450
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"
#: languages/aioseo-lite.php:8419
msgid "Title & Description"
msgstr "제목 및 설명"
#: languages/aioseo-lite.php:729
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: languages/aioseo-lite.php:5362
msgid "None"
msgstr "없음"
#: languages/aioseo-lite.php:5110
msgid "News Article"
msgstr "뉴스 기사"
#: languages/aioseo-lite.php:1442
msgid "Blog Post"
msgstr "블로그 게시물"
#: languages/aioseo-lite.php:1159
msgid "Article Type"
msgstr "글 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:6600
msgid "Schema Type"
msgstr "스키마 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:2130
msgid "Custom Fields"
msgstr "사용자 정의 필드"
#: app/Common/Admin/Admin.php:266 languages/aioseo-lite.php:980
msgid "Analytics"
msgstr "분석"
#: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:6631
msgid "Search Appearance"
msgstr "검색 외관"
#: app/Common/Admin/Admin.php:212 languages/aioseo-lite.php:2186
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"
#: languages/aioseo-lite.php:1942
msgid "Contact Page"
msgstr "문의하기"
#: languages/aioseo-lite.php:3590
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "구글 태그 관리자 계정"
#: languages/aioseo-lite.php:6145
msgid "Profile Page"
msgstr "프로필 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:1803
msgid "Collection Page"
msgstr "컬렉션 페이지"
#: app/Common/Main/Updates.php:1424 languages/aioseo-lite.php:9332
msgid "Web Page"
msgstr "웹 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:6253
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "부동산 리스팅"
#: app/Common/Main/Updates.php:1396
msgid "FAQ Page"
msgstr "FAQ 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:4361
msgid "Item Page"
msgstr "아이템 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:1876
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#: languages/aioseo-lite.php:5775
msgid "Paste your license key here"
msgstr "여기에 라이선스 키를 붙여 넣으세요."
#: languages/aioseo-lite.php:9907
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "라이센스 키는 업데이트 및 애드온에 대한 액세스를 제공합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5725
msgid "Page Analysis"
msgstr "페이지 분석"
#: languages/aioseo-lite.php:7148
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "사이트 맵 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:8987
msgid "Use Default Settings"
msgstr "기본 설정 사용"
#: app/Common/Admin/Admin.php:258 languages/aioseo-lite.php:8543
msgid "Tools"
msgstr "도구"
#: app/Common/Admin/Admin.php:247 languages/aioseo-lite.php:6870
msgid "SEO Analysis"
msgstr "SEO 분석"
#: app/Common/Options/Options.php:582 languages/aioseo-lite.php:2251
msgid "default"
msgstr "기본"
#: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:6307
msgid "Redirects"
msgstr "리디렉션"
#: languages/aioseo-lite.php:4282
msgid "Internal Links"
msgstr "내부 링크"
#: languages/aioseo-lite.php:964
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8169
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "라이선싱 API에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:7821
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "제공된 라이선스 키가 유효하지 않습니다. 자동 업데이트를 계속 받으려면 다른 키를 사용하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2576
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "동적 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:9706
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "이 섹션을 사용하여 워드프레스 설치에 포함되지 않은 URL을 사이트맵에 추가할 수 있습니다. 예를 들어 사이트맵에 포함시키고 싶은 문의 양식이 있는 경우 정보를 수동으로 입력할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1718
msgid "Clear"
msgstr "삭제"
#: languages/aioseo-lite.php:8687
msgid "Type to search..."
msgstr "검색어를 입력하세요 ..."
#: languages/aioseo-lite.php:6102
msgid "Priority Score"
msgstr "우선 순위 점수"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2903
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "게시물 / 페이지 제외"
#: languages/aioseo-lite.php:4105
msgid "Include All Post Types"
msgstr "모든 게시물 유형 포함"
#: languages/aioseo-lite.php:6160
msgid "Publication Name"
msgstr "출판물 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:8422
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "제목 속성 형식"
#: languages/aioseo-lite.php:7335
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "이미지 속성에서 구두점 제거"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"
#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1740
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "아래 태그를 클릭하여 %1$s 속성에 변수를 삽입하세요."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:367 app/Common/Admin/SiteHealth.php:433
msgid "Search Page"
msgstr "검색 페이지"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:366 app/Common/Admin/SiteHealth.php:432
msgid "Date Archives"
msgstr "날짜 아카이브"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:365 app/Common/Admin/SiteHealth.php:431
msgid "Author Archives"
msgstr "저자 아카이브"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:361 app/Common/Admin/SiteHealth.php:427
msgid "Paginated Content"
msgstr "페이지가 매겨진 콘텐츠"
#: app/Common/Utils/Tags.php:408
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:333
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "환상적입니다! 최신 버전으로 업데이트하면 모든 최신 기능, 버그 수정 및 보안 개선 사항에 액세스할 수 있습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:321
msgid "Go to Plugins"
msgstr "플러그인으로 이동하기"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:270
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "개인 이름과 이미지가 설정되었습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:257
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "귀하의 이름 및 / 또는 이미지가 비어 있습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:235
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "조직 이름과 로고가 설정되었습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:222
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "조직 이름 및/또는 로고가 비어 있습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "사이트 제목과 태그 라인이 설정되었습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "사이트 제목 및 / 또는 태그 라인이 비어 있습니다"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "사이트가 공개로 설정되었습니다. 검색 엔진이 웹 사이트를 색인화하고 검색 결과에 나타납니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "사이트가 검색 결과에 나타납니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "설정> 읽기로 이동합니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "사이트가 비공개로 설정되었습니다. 즉, WordPress가 검색 결과에서 웹 사이트를 제외하도록 검색 엔진에 요청합니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "사이트가 검색 결과에 나타나지 않습니다."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Nofollowed 콘텐츠"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Noindexed content"
msgstr "색인이 생성되지 않은 콘텐츠"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "아래 필드에는 사이트에 영향을 줄 수있는 %1$s의 중요한 SEO 정보가 포함되어 있습니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:318
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "%1$s에 대한 업데이트가 있습니다. 모든 최신 기능, 버그 수정 및 보안 개선 사항을 받으려면 최신 버전으로 업그레이드하십시오."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:273
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "대박! %1$s의 Person 스키마 마크 업에 필요합니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:260
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "귀하의 개인 이름 및 / 또는 이미지가 비어 있습니다. 이 값은 %1$s의 Person 스키마 마크 업에 필요합니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "대박! %1$s의 조직 스키마 마크 업에 필요합니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "조직 이름 및 / 또는 로고가 비어 있습니다. 이 값은 %1$s의 조직 스키마 마크 업에 필요합니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "좋아요! 이는 %1$s의 스키마 마크 업에 필요하며 다양한 기타 기능의 대체 값으로 자주 사용됩니다."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "사이트 제목 및 / 또는 태그 라인이 비어 있습니다. 이 두 값을 %1$s로 설정하는 것이 좋습니다. 스키마 마크 업을 비롯한 다양한 기능에 이 값이 필요합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1733
msgid "Click here"
msgstr "여기를 클릭하세요"
#: languages/aioseo-lite.php:6503
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "RSS 콘텐츠 설정"
#: app/Common/Utils/Tags.php:376
msgid "The last name of the post author."
msgstr "게시물 작성자의 성(姓)입니다."
#: app/Common/Main/Updates.php:1726
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:458
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:4552
msgid "Learn More"
msgstr "더 알아보기"
#: languages/aioseo-lite.php:1539
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "사용량 데이터를 추적할 수 있도록 허용하면 어떤 워드프레스 구성, 테마 및 플러그인을 테스트해야 하는지 알 수 있으므로 회원님을 더 잘 도울 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:4676
msgid "Local Business Schema"
msgstr "로컬 비즈니스 스키마"
#: app/Common/Admin/Admin.php:584
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "LinkedIn 게시물 관리자"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "설정> 일반으로 이동하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:4691
msgid "Local Business SEO"
msgstr "지역 비즈니스 SEO"
#: app/Common/Admin/Admin.php:464 app/Common/Admin/Admin.php:743
#: languages/aioseo-lite.php:5426
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#: languages/aioseo-lite.php:7306
msgid "State"
msgstr "주"
#: languages/aioseo-lite.php:520
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "프리미엄 지원에 액세스"
#: languages/aioseo-lite.php:6513
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "RSS 사이트 맵"
#: languages/aioseo-lite.php:5120
msgid "News Sitemap"
msgstr "뉴스 사이트 맵"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:6164
msgid "Publish Date"
msgstr "등록일"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:272
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:8935
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:5415
msgid "Not Really..."
msgstr "별로,,,"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "네, 좋아요"
#: languages/aioseo-lite.php:5403
msgid "Not Installed"
msgstr "설치되지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:4451
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
#: languages/aioseo-lite.php:5380
msgid "Not Available"
msgstr "이용할 수 없습니다"
#: languages/aioseo-lite.php:10098
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "네, 우리는 고객들이 좋아하는 멋진 제품을 만드는 것에 대해 한두 가지 알고 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:7200
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "소셜 메타 (오픈 그래프 마크 업)"
#: languages/aioseo-lite.php:6644
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "검색 엔진 최적화 (SEO)"
#: languages/aioseo-lite.php:6109
msgid "Priority Support"
msgstr "우선 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:4599
msgid "Limited Support"
msgstr "제한된 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:1857
msgid "Complete Support"
msgstr "완벽 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:6594
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "스키마 리치 스니펫"
#: languages/aioseo-lite.php:9476
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "WooCommerce 통합"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3362
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "%1$s %2$s를 받고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하세요."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3423
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Pro로 업그레이드하고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하여 %1$s을 최대한 활용하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:6040
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "게시물, 페이지, 카테고리 및 태그만"
#: languages/aioseo-lite.php:6037
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "게시물, 페이지 및 사용자 정의 게시물 유형 만"
#: languages/aioseo-lite.php:6047
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "게시물, 페이지, 사용자 지정 게시물 유형 + 카테고리, 태그 및 사용자 지정 분류"
#: languages/aioseo-lite.php:9479
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "우커머스 제품만"
#: app/Common/Admin/Admin.php:372
msgid "Link has been inserted."
msgstr "링크가 삽입되었습니다."
#: app/Common/Admin/Admin.php:370 languages/aioseo-lite.php:5283
msgid "No results found."
msgstr "검색 결과가 없습니다."
#: app/Common/Admin/Admin.php:368 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:784
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:790
msgid "(no title)"
msgstr "(제목 없음)"
#: app/Common/Admin/Admin.php:367
msgid "Add Link"
msgstr "링크 추가"
#: app/Common/Admin/Admin.php:366
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9381
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "WordPress 용 원본 SEO 플러그인 %1$s에 오신 것을 환영합니다. %2$s에서는 검색 결과에서 웹 사이트 순위를 매기고 유기적 트래픽을 얻는 데 도움이되는 소프트웨어를 구축합니다."
#: languages/aioseo-lite.php:533
msgid "Activate"
msgstr "활성화"
#: languages/aioseo-lite.php:5664
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "우리의 목표는 검색 엔진에 대한 당신의 웹사이트의 최적화에 따른 고통을 없애는 것입니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5711
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "수년 동안 우리는 대부분의 다른 WordPress SEO 플러그인이 부풀고 버그가 많으며 느리고 사용하기가 매우 어렵다는 것을 발견했습니다. 그래서 우리는 플러그인을 쉽고 강력한 도구로 설계했습니다."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:292
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "플러그인이 설치되고 활성화됨"
#: app/Common/Admin/Admin.php:975
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "별점 5 개를주세요!"
#: app/Common/Admin/Admin.php:559
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google 페이지 속도 테스트"
#: app/Common/Admin/Admin.php:594
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS 검사기"
#: app/Common/Admin/Admin.php:589
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML 검사기"
#: app/Common/Admin/Admin.php:579
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook 디버거"
#: app/Common/Admin/Admin.php:551
msgid "Analyze this page"
msgstr "이 페이지 분석"
#: languages/aioseo-lite.php:561
msgid "Activated"
msgstr "활성화 됨"
#: languages/aioseo-lite.php:4383
msgid "Join our Community"
msgstr "커뮤니티에 가입하세요"
#: languages/aioseo-lite.php:7203
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "카테고리, 태그 및 사용자 지정 택소노미를위한 소셜 메타"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "경고 : %1$s에서 다른 활성 SEO 또는 사이트 맵 플러그인을 감지했습니다. 충돌을 방지하려면 다음 플러그인을 비활성화하는 것이 좋습니다."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9800
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "%1$s을 사용 중입니다. 라이센스가 필요하지 않습니다. 즐거운시간 되세요!"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3358
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "%1$s %2$s를받고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하세요"
#: languages/aioseo-lite.php:7427
msgid "Support & Docs"
msgstr "지원 및 문서"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9804
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "%1$s를 사용하고 있습니다. 더 많은 기능을 잠금 해제하려면 %2$s를 고려하십시오."
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "나는 이미했다"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:5369
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "아니요, 나중에"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:5463
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "좋아, 넌 그럴 자격이있어"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:3462
msgid "Give feedback"
msgstr "피드백 제공"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:9321
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "%1$s을(를) 즐기지 못 하셨다니 유감입니다. 우리는 개선의 기회를 원합니다. 잠시 시간을내어 우리가 더 잘할 수있는 것이 무엇인지 알려주시겠습니까?"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:1068
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "%1$s을 즐기고 계십니까?"
#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:32 languages/aioseo-lite.php:7398
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "기능 제안"
#: app/Common/Admin/Admin.php:271 languages/aioseo-lite.php:503
msgid "About Us"
msgstr "회사 소개"
#: languages/aioseo-lite.php:5078
msgid "never"
msgstr "전혀"
#: languages/aioseo-lite.php:9582
msgid "yearly"
msgstr "매년"
#: languages/aioseo-lite.php:3816
msgid "hourly"
msgstr "매시간"
#: languages/aioseo-lite.php:918
msgid "always"
msgstr "항상"
#: app/Common/Utils/Tags.php:331
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "이미지 Alt 태그 (이미지 대체 텍스트)의 속성"
#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:1164
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "소중한 사용자로서 귀하는 %1$s를 받게되며, 결제시 자동으로 적용됩니다!"
#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:8882
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "%1$s로 업그레이드"
#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:8484
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "더 많은 기능을 잠금 해제하려면 %1$s를 고려하십시오."
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "정말 멋지네요! 저희가 소문을 퍼뜨리고 동기를 부여할 수 있도록 워드프레스에서 별점 5점을 주실 수 있을까요?"
#. Author of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO Team"
#: languages/aioseo-lite.php:5819
msgid "Person Name"
msgstr "사람 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:582
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "광고 없음 (배너 광고 없음)"
#: languages/aioseo-lite.php:5643
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "사이트 맵 항목을 사이트 맵의 개별 파일로 구성합니다. 사이트 맵에 URL이 1,000 개 이상 포함된 경우이 설정을 사용하는 것이 좋습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:5636
msgid "Organization Name"
msgstr "조직 이름"
#: languages/aioseo-lite.php:6430
msgid "Reservations"
msgstr "예약"
#: languages/aioseo-lite.php:6525
msgid "Sales"
msgstr "판매"
#: languages/aioseo-lite.php:1369
msgid "Billing Support"
msgstr "청구 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:7477
msgid "Technical Support"
msgstr "기술 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:2170
msgid "Customer Support"
msgstr "고객 지원"
#: languages/aioseo-lite.php:5841
msgid "Phone Number"
msgstr "전화번호"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:206
msgid "The page number."
msgstr "페이지 번호입니다."
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:5318
msgid "No thanks"
msgstr "고맙지만 사양하겠습니다"
#: languages/aioseo-lite.php:1052
msgid "Archive"
msgstr "아카이브"
#: app/Common/Utils/Tags.php:402 languages/aioseo-lite.php:1611
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
#: languages/aioseo-lite.php:2463
msgid "Dismiss"
msgstr "무시"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9377
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "%1$s에 오신 것을 환영합니다"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6229
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "%1$s 사용자 가이드 읽기"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "경고 : %1$s에서 검색 엔진에 대한 액세스를 차단하고 있음을 감지했습니다. 의도하지 않은 경우 설정> 읽기에서 변경할 수 있습니다."
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:483
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:733
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "나중에 알림"
#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "%1$s을(를) 실행하고 있습니다. %2$s로 업그레이드하여 제품 카테고리에 대한 SEO 등 고급 이커머스 SEO 기능을 잠금 해제하세요."
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:178
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "일시적으로 피드를 로드 할 수 없습니다."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:190 languages/aioseo-lite.php:4948
msgid "Month"
msgstr "월"
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:305
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:290
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:417 languages/aioseo-lite.php:4074
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "비활성 플러그인"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:385 languages/aioseo-lite.php:567
msgid "Active Plugins"
msgstr "활성 플러그인"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:137
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "%1$s 디버그 정보"
#: languages/aioseo-lite.php:1322
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Baidu 웹 마스터 도구"
#: languages/aioseo-lite.php:9579
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex 웹 마스터 도구"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2909
msgid "Exclude Terms"
msgstr "용어 제외"
#: languages/aioseo-lite.php:1232
msgid "Author Pages"
msgstr "작성자 페이지"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:58
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "이 sitemap 인덱스는"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:53
#: languages/aioseo-lite.php:8948
msgid "URLs"
msgstr "URL"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:46
msgid "This sitemap contains"
msgstr "이 sitemap에는"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "이것은 Google 또는 Bing과 같은 검색 엔진에서 사용하기 위한 XML 사이트 맵입니다."
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "Generated by"
msgstr "생성자"
#: app/Common/Utils/Tags.php:397 app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "Your site title."
msgstr "당신의 사이트 제목"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:65
msgid "sitemaps"
msgstr "사이트맵"
#: languages/aioseo-lite.php:1376
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing 웹 마스터 도구"
#: languages/aioseo-lite.php:3577
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google 서치 콘솔"
#: languages/aioseo-lite.php:2446
msgid "Disallow"
msgstr "금지"
#: languages/aioseo-lite.php:881
msgid "Allow"
msgstr "허용"
#: languages/aioseo-lite.php:2890
msgid "Exclude Images"
msgstr "이미지 제외"
#: languages/aioseo-lite.php:2893
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "사이트 맵에서 이미지를 제외합니다."
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "검색 엔진 가시성"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "사이트 언어"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:396
#: app/Common/Utils/Tags.php:568 languages/aioseo-lite.php:7138
msgid "Site Title"
msgstr "사이트 제목"
#: languages/aioseo-lite.php:6883
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "카테고리, 태그, 맞춤 분류에 관한 SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:751
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "전자 상거래에 대한 고급 지원"
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:8977
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "자동 생성된 설명으로 콘텐츠 사용:"
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:80 languages/aioseo-lite.php:6895
msgid "SEO News"
msgstr "SEO 뉴스"
#: languages/aioseo-lite.php:2090
msgid "Credits"
msgstr "크레딧"
#: languages/aioseo-lite.php:8870
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
#: languages/aioseo-lite.php:2573
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "정적 파일을 사용하는 것 대신에 XML 사이트 맵을 동적으로 만듭니다"
#: languages/aioseo-lite.php:985
msgid "Analyze"
msgstr "분석"
#. Description of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "워드프레스용 SEO가 있습니다. XML 사이트맵과 같은 기능, 사용자 정의 글 유형에 대한 SEO, 블로그, 사업 사이트, 전자상거래 사이트에 대한 SEO 등 더 많은 것이 있습니다. 2007년부터 6500만 이상이 다운로드했습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:3931
msgid "Image SEO"
msgstr "이미지 SEO"
#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:76 languages/aioseo-lite.php:8907
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "프로로 업그레이드"
#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:71
msgid "Documentation"
msgstr "문서화"
#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:654 app/Lite/Main/Filters.php:61
#: languages/aioseo-lite.php:6920
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:4587
msgid "License Key"
msgstr "라이선스 키:"
#: languages/aioseo-lite.php:2967
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Facebook 관리자 ID"
#: languages/aioseo-lite.php:2970
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook 앱 ID"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:6017
msgid "Post Types"
msgstr "포스트 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:5732
msgid "Page URL"
msgstr "페이지 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:658
msgid "Add URL"
msgstr "URL 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:2765
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "사이트 맵 인덱스 활성화"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:7458
msgid "Taxonomies"
msgstr "텍사노미"
#: languages/aioseo-lite.php:4516
msgid "Last Modified"
msgstr "마지막 수정"
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:48 languages/aioseo-lite.php:676
msgid "Additional Pages"
msgstr "추가적인 페이지"
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:282
msgid "All Post Types"
msgstr "전체 포스트 유형"
#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "dynamically"
msgstr "역동적으로"
#: languages/aioseo-lite.php:3232
msgid "Frequency"
msgstr "회수, 빈도"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:310 languages/aioseo-lite.php:6098
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
#: languages/aioseo-lite.php:4951
msgid "monthly"
msgstr "매월"
#: languages/aioseo-lite.php:9366
msgid "weekly"
msgstr "매주"
#: languages/aioseo-lite.php:2173
msgid "daily"
msgstr "일간"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:297
msgid "Change Frequency"
msgstr "페이지 빈도"
#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:66 languages/aioseo-lite.php:7424
msgid "Support"
msgstr "지원"
#: languages/aioseo-lite.php:8858
msgid "Update Options"
msgstr "옵션 업데이트"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:9593
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:5131
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "멀티사이트"
#: languages/aioseo-lite.php:7359
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: languages/aioseo-lite.php:9572
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML 사이트 맵"
#: languages/aioseo-lite.php:888
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "사이트 맵에 최대 포스트 수를 지정하실 수 있습니다 (최대 50,000개)."
#: languages/aioseo-lite.php:6818
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "사이트 맵에 어떤 포스트 유형을 표시할지 선택하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:4122
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "사이트 맵에 데이터 아카이브를 포함하세요."
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "사이트 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:9074
msgid "User Agent"
msgstr "사용자 에이전트"
#: languages/aioseo-lite.php:649
msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가"
#: languages/aioseo-lite.php:4118
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "사이트 맵에 작성자 아카이브를 포함하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:748
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:3249
msgid "Front Page"
msgstr "첫 페이지"
#: languages/aioseo-lite.php:9194
msgid "View the Changelog"
msgstr "변경이력 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:9236
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "동영상 튜토리얼 보기"
#: languages/aioseo-lite.php:3453
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "준비되셨나요? 초보자 가이드를 읽어주십시오"
#: languages/aioseo-lite.php:3535
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: app/Common/Admin/Admin.php:456 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: app/Common/Admin/Admin.php:636
msgid "Edit SEO"
msgstr "SEO 편집하기"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:9115
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: app/Common/Admin/Admin.php:262 languages/aioseo-lite.php:3026
msgid "Feature Manager"
msgstr "기능 관리자"
#: languages/aioseo-lite.php:6486
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:9136
msgid "Video Sitemap"
msgstr "동영상 사이트맵"
#: languages/aioseo-lite.php:2612
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:286
#: app/Common/Views/report/summary.php:172
#: app/Common/Views/report/summary.php:269
#: app/Common/Views/report/summary.php:639
#: app/Common/Views/report/summary.php:780 languages/aioseo-lite.php:5963
msgid "Post"
msgstr "올리기"
#: languages/aioseo-lite.php:6543
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: languages/aioseo-lite.php:1588
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: languages/aioseo-lite.php:2964
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:3972
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: languages/aioseo-lite.php:576
msgid "Activity"
msgstr "활동"
#: languages/aioseo-lite.php:7274
msgid "Sport"
msgstr "스포츠"
#: languages/aioseo-lite.php:1328
msgid "Bar"
msgstr "바"
#: languages/aioseo-lite.php:1823
msgid "Company"
msgstr "회사"
#: languages/aioseo-lite.php:1574
msgid "Cafe"
msgstr "카페"
#: languages/aioseo-lite.php:3810
msgid "Hotel"
msgstr "호텔"
#: languages/aioseo-lite.php:6451
msgid "Restaurant"
msgstr "레스토랑"
#: languages/aioseo-lite.php:7283
msgid "Sports League"
msgstr "스포츠 리그"
#: languages/aioseo-lite.php:7286
msgid "Sports Team"
msgstr "스포츠 팀"
#: languages/aioseo-lite.php:1325
msgid "Band"
msgstr "밴드"
#: languages/aioseo-lite.php:6610
msgid "School"
msgstr "학교"
#: languages/aioseo-lite.php:8740
msgid "University"
msgstr "대학교"
#: languages/aioseo-lite.php:579
msgid "Actor"
msgstr "배우"
#: languages/aioseo-lite.php:1193
msgid "Athlete"
msgstr "선수"
#: languages/aioseo-lite.php:1216
msgid "Author"
msgstr "작가"
#: languages/aioseo-lite.php:2415
msgid "Director"
msgstr "감독"
#: languages/aioseo-lite.php:5006
msgid "Musician"
msgstr "음악가"
#: languages/aioseo-lite.php:5933
msgid "Politician"
msgstr "정치가"
#: languages/aioseo-lite.php:6141
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
#: languages/aioseo-lite.php:6151
msgid "Public Figure"
msgstr "공인"
#: languages/aioseo-lite.php:1708
msgid "City"
msgstr "도시"
#: languages/aioseo-lite.php:2049
msgid "Country"
msgstr "국가"
#: languages/aioseo-lite.php:4482
msgid "Landmark"
msgstr "랜드마크"
#: languages/aioseo-lite.php:799
msgid "Album"
msgstr "앨범"
#: languages/aioseo-lite.php:1449
msgid "Book"
msgstr "책"
#: languages/aioseo-lite.php:2552
msgid "Drink"
msgstr "음료"
#: languages/aioseo-lite.php:3163
msgid "Food"
msgstr "음식"
#: languages/aioseo-lite.php:3270
msgid "Game"
msgstr "게임"
#: languages/aioseo-lite.php:4986
msgid "Movie"
msgstr "영화"
#: app/Common/Main/Updates.php:1231 languages/aioseo-lite.php:6116
msgid "Product"
msgstr "제품"
#: languages/aioseo-lite.php:7246
msgid "Song"
msgstr "노래"
#: languages/aioseo-lite.php:2866
msgid "Episode"
msgstr "에피소드"
#: app/Common/Main/Updates.php:1189 languages/aioseo-lite.php:1147
msgid "Article"
msgstr "글"
#: languages/aioseo-lite.php:1435
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
#: languages/aioseo-lite.php:7132
msgid "Site Name"
msgstr "사이트명"
#: app/Common/Utils/Tags.php:458 languages/aioseo-lite.php:3029
msgid "Featured Image"
msgstr "대표 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:5966
msgid "Post Author Image"
msgstr "작성자 이미지 포스트"
#: languages/aioseo-lite.php:3081
msgid "First Available Image"
msgstr "첫 번째 사용 가능한 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:3916
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:2140
msgid "Custom Image"
msgstr "사용자 지정 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:7402
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#: languages/aioseo-lite.php:1275
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "글 태그 자동으로 생성하기"
#: languages/aioseo-lite.php:1150
msgid "Article Section"
msgstr "글 섹션"
#: languages/aioseo-lite.php:1153
msgid "Article Tags"
msgstr "글 태그"
#: languages/aioseo-lite.php:5823
msgid "Person or Organization"
msgstr "개인이신가요,기업이신가요?"
#: languages/aioseo-lite.php:5816
msgid "Person"
msgstr "개인"
#: languages/aioseo-lite.php:5628
msgid "Organization"
msgstr "기업"
#: languages/aioseo-lite.php:5448
msgid "Object Type"
msgstr "개체 유형"
#: languages/aioseo-lite.php:7430
msgid "System Status"
msgstr "시스템 상태"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 app/Common/Tools/SystemStatus.php:210
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:214 app/Common/Tools/SystemStatus.php:218
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:222
msgid "Not set"
msgstr "설정되지 않음"
#: languages/aioseo-lite.php:5469
msgid "On"
msgstr "켜짐"
#: languages/aioseo-lite.php:5459
msgid "Off"
msgstr "꺼짐"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:253
msgid "Operating System"
msgstr "운영 체제"
#: languages/aioseo-lite.php:6979
msgid "Server"
msgstr "서버"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL 모드"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP 버전"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP 최대 업로드 크기"
#: languages/aioseo-lite.php:1623
msgid "Cause"
msgstr "원인"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:556
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:582
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:262 languages/aioseo-lite.php:5019
msgid "N/A"
msgstr "해당없음"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "홈 URL"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:323 languages/aioseo-lite.php:570
msgid "Active Theme"
msgstr "활성 테마"
#: languages/aioseo-lite.php:2939
msgid "Export Settings"
msgstr "내보내기 설정"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP 최대 게시물 크기"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP 메모리 제한"
#: languages/aioseo-lite.php:2615
msgid "Edit .htaccess"
msgstr ".htaccess 편집"
#: languages/aioseo-lite.php:8674
msgid "TV Show"
msgstr "티비 쇼"
#: languages/aioseo-lite.php:6827
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "사이트 맵에 표시할 분류법을 선택하세요."
#: languages/aioseo-lite.php:2689
msgid "Email Debug Information"
msgstr "이메일 디버그 정보"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:305
msgid "PHP XML Support"
msgstr "PHP XML 지원"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:301
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "PHP IPTC 지원"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:297
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "PHP Exif 지원"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:293
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "PHP 최대 스크립트 실행 시간"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261
msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:2254
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: languages/aioseo-lite.php:9007
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "글 태그에 게시물 태그 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:8974
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "글 태그에 카테고리 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:8993
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "글 태그에 키워드 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:3922
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "사용자 정의 필드의 이미지"
#: languages/aioseo-lite.php:3084
msgid "First Image in Content"
msgstr "콘텐츠의 첫 번째 이미지"
#: app/Common/Utils/Tags.php:550
msgid "Site Description"
msgstr "사이트 설명"
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "제목에 쇼트코드 실행하기"
#: languages/aioseo-lite.php:7309
msgid "State/Province"
msgstr "주/도"
#: languages/aioseo-lite.php:5354
msgid "Non-Profit"
msgstr "비영리"
#: languages/aioseo-lite.php:11
msgid ".htaccess Editor"
msgstr ".htaccess 편집기"
#: languages/aioseo-lite.php:6490
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Robots.txt 편집기"
#: languages/aioseo-lite.php:6437
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "선택한 설정을 기본값으로 재설정 하시겠습니까?"
#: languages/aioseo-lite.php:7194
msgid "Social Media"
msgstr "소셜 미디어"
#: languages/aioseo-lite.php:2450
msgid "Discard Changes"
msgstr "변경 사항 무시"
#: languages/aioseo-lite.php:9342
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "설명에서 쇼트코드 실행"
#. Plugin Name of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:2491
msgid "Display Settings"
msgstr "표시 설정"
#: app/Common/Utils/Tags.php:453 languages/aioseo-lite.php:2380
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: languages/aioseo-lite.php:3796
msgid "Home Page Settings"
msgstr "홈 페이지 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:5864
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest 사이트 인증:"
#: languages/aioseo-lite.php:2383
msgid "Description Format"
msgstr "설명 형식"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:218 app/Common/Tools/SystemStatus.php:222
#: languages/aioseo-lite.php:2430
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
#: languages/aioseo-lite.php:2780
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
#: app/Common/Admin/Admin.php:369
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:8413
msgid "Title"
msgstr "타이틀"
#: languages/aioseo-lite.php:5735
msgid "Paged Format"
msgstr "페이지 형식"
#: languages/aioseo-lite.php:5267
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "표준 URL에 대한 페이지 매김 없습니다"
#: languages/aioseo-lite.php:1260
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "설명 자동 생성"
#: languages/aioseo-lite.php:4796
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Google Analytics 관리"
#: languages/aioseo-lite.php:9016
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드에 태그 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:8971
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드에 카테고리 사용"
#: languages/aioseo-lite.php:1596
msgid "Canonical URL"
msgstr "표준 URL"
#: languages/aioseo-lite.php:8374
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "이 문자열은 페이지된 인덱스 페이지 (홈 또는 아카이브 페이지와 같은)의 제목 및 설명에 추가 / 앞에 추가됩니다."
#: app/Common/Admin/Admin.php:217 languages/aioseo-lite.php:5059
msgid "Network Settings"
msgstr "키워드 설정"
#: languages/aioseo-lite.php:1639
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "해당 게시물에 대한 태그를이 게시물에 대한 메타 키워드로 사용하려면 (글 편집 화면에서 지정한 키워드에 추가하여) 이것을 선택하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:1633
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "해당 게시물의 카테고리를 게시물의 메타 키워드로 사용하려면 (글 편집 화면에서 지정한 키워드에 추가하여) 선택하십시오."
#: languages/aioseo-lite.php:8326
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "이 옵션을 사용하면 사이트 전체에서 메타 키워드 사용을 전환할 수 있습니다."
#: languages/aioseo-lite.php:1636
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "게시물 페이지의 키워드 (설정, 읽기, 앞 페이지 표시 아래 WordPress에서 설정)와 아카이브 페이지에 해당 페이지에 표시되는 게시물의 키워드에서 동적으로 생성되도록하려면이 항목을 선택하십시오. 선택하지 않으면 게시물 페이지의 페이지 편집 화면에서 설정한 키워드를 사용합니다."
#: app/Common/Admin/Admin.php:218 languages/aioseo-lite.php:3287
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"