HEX
Server: Apache/2.4.29 (Ubuntu)
System: Linux instance-1 5.4.0-1092-gcp #101~18.04.1-Ubuntu SMP Mon Oct 17 18:29:06 UTC 2022 x86_64
User: web297 (5095)
PHP: 8.1.14
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, exec, shell_exec, system, passthru, proc_open, proc_close, popen, parse_ini_file, show_source
Upload Files
File: /data0/www/clients/client0/web297/web/wp-content/languages/themes/hello-elementor-zh_TW.po
# Translation of Themes - Hello Elementor in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 07:01:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor is a lightweight and minimalist WordPress theme that was built specifically to work seamlessly with the Elementor site builder plugin. The theme is free, open-source, and designed for users who want a flexible, easy-to-use, and customizable website. The theme, which is optimized for performance, provides a solid foundation for users to build their own unique designs using the Elementor drag-and-drop site builder. Its simplicity and flexibility make it a great choice for both beginners and experienced Web Creators."
msgstr "Hello Elementor 佈景主題是一款輕量化、極簡化的 WordPress 佈景主題,專門用於與 Elementor 網站編輯器外掛搭配使用。這個佈景主題完全免費、開源,專為想要靈活、易用及高可自訂性網站的使用者所設計。這是一款經過效能最佳化的佈景主題,並為使用者提供了使用 Elementor 拖放式網站編輯器的堅實基礎。它的易用性及靈活性,使其成為網站初學者或有豐富經驗者的最佳選擇。"

#. Theme Name of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor"
msgstr "Hello Elementor"

#: template-parts/dynamic-header.php:68
msgid "Mobile menu"
msgstr "行動版選單"

#: template-parts/dynamic-header.php:54 template-parts/header.php:43
msgid "Main menu"
msgstr "主要選單"

#: template-parts/dynamic-footer.php:48 template-parts/footer.php:21
msgid "Footer menu"
msgstr "頁尾選單"

#. translators: %s: HTML entity for arrow character.
#: template-parts/archive.php:54 template-parts/search.php:60
msgid "Next %s"
msgstr "下一篇 %s"

#. translators: %s: HTML entity for arrow character.
#: template-parts/archive.php:50 template-parts/search.php:56
msgid "%s Previous"
msgstr "%s 上一篇"

#. translators: 1: Breakpoint label, 2: Breakpoint value.
#: includes/settings/settings-header.php:535
msgid "%1$s (> %2$dpx)"
msgstr "%1$s (大於 %2$dpx)"

#: includes/settings/settings-footer.php:249
#: includes/settings/settings-header.php:234
msgid "Side Margins"
msgstr "側邊邊界"

#: includes/settings/settings-footer.php:181
#: includes/settings/settings-header.php:166
msgid "Tagline Gap"
msgstr "網站說明間距"

#: includes/settings/settings-footer.php:156
#: includes/settings/settings-header.php:141
msgid "After"
msgstr "後方"

#: includes/settings/settings-footer.php:152
#: includes/settings/settings-header.php:137
msgid "Below"
msgstr "下方"

#: includes/settings/settings-footer.php:148
#: includes/settings/settings-header.php:133
msgid "Before"
msgstr "前方"

#: includes/settings/settings-footer.php:145
#: includes/settings/settings-header.php:130
msgid "Tagline Position"
msgstr "網站說明位置"

#: includes/elementor-functions.php:220
msgid "Hello Theme"
msgstr "Hello Elementor 佈景主題"

#: includes/customizer-functions.php:63
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升級"

#: includes/customizer-functions.php:62
msgid "Build and customize every part of your website, including Theme Parts with Elementor Pro."
msgstr "使用 Elementor Pro 建置並自訂包含佈景主題組件的網站全部組件。"

#: includes/customizer-functions.php:61
msgid "Customize your entire website with Elementor Pro"
msgstr "使用 Elementor Pro 自訂整個網站"

#: includes/settings/settings-footer.php:600
#: includes/settings/settings-header.php:634
msgid "Elementor Pro"
msgstr "Elementor Pro"

#: includes/settings/settings-footer.php:590
#: includes/settings/settings-header.php:624
msgid "Get Elementor Pro"
msgstr "取得 Elementor Pro"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:57
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:76
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:86
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:96
#: assets/js/hello-admin.js:172 assets/js/hello-admin.js:180
#: assets/js/hello-admin.js:188 assets/js/hello-admin.js:196
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/settings/settings-header.php:22
msgid "Hello Theme Header"
msgstr "Hello Elementor 佈景主題頁首"

#. translators: %s: Link that opens the theme settings page.
#: includes/settings/settings-footer.php:102
#: includes/settings/settings-header.php:88
msgid "Note: Hiding all the elements, only hides them visually. To disable them completely go to <a href=\"%s\">Theme Settings</a> ."
msgstr "注意事項: 隱藏全部元素僅會在視覺上隱藏。如需完全停用這些元素,請前往 [<a href=\"%s\">佈景主題設定</a>]。"

#: includes/settings/settings-footer.php:21
msgid "Hello Theme Footer"
msgstr "Hello Elementor 佈景主題頁尾"

#: includes/elementor-functions.php:225
msgid "Learn More"
msgstr "進一步了解"

#: includes/elementor-functions.php:223
msgid "Customize and style the builtin Hello Theme’s cross-site header & footer from the Elementor \"Site Settings\" panel."
msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中自訂並設定 Hello Elementor 佈景主題內建的跨網站頁首及頁尾。"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:99
#: assets/js/hello-admin.js:199
msgid "Start Designing"
msgstr "開始設計"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:98
#: assets/js/hello-admin.js:198
msgid "Customize your cross-site header & footer from Elementor’s \"Site Settings\" panel."
msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中自訂這個網站的跨網站頁首及頁尾。"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:97
#: assets/js/hello-admin.js:197
msgid "Style cross-site header & footer"
msgstr "設定跨網站頁首及頁尾樣式"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:89
#: assets/js/hello-admin.js:191
msgid "Activate header & footer experiment"
msgstr "啟用實驗性頁首及頁尾"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:88
#: assets/js/hello-admin.js:190
msgid "Design your cross-site header & footer from Elementor’s \"Site Settings\" panel."
msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中設計這個網站的跨網站頁首及頁尾。"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:87
#: assets/js/hello-admin.js:189
msgid "Style using Elementor"
msgstr "使用 Elementor 設定樣式"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:59
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:78
#: assets/js/hello-admin.js:174 assets/js/hello-admin.js:182
msgid "Create cross-site header & footer using Elementor."
msgstr "使用 Elementor 建立跨網站頁首及頁尾。"

#: includes/customizer-functions.php:18 includes/elementor-functions.php:219
msgid "Header & Footer"
msgstr "頁首及頁尾"

#: includes/admin-functions.php:49
msgid "Once you download and activate the plugin, you are only one click away from building an amazing website."
msgstr "下載並啟用這個外掛後,便可一鍵建置令人艷羨的網站。"

#: includes/admin-functions.php:40
msgid "Once you activate the plugin, you are only one click away from building an amazing website."
msgstr "啟用這個外掛後,便可一鍵建置令人艷羨的網站。"

#: includes/admin-functions.php:33
msgid "The Hello Theme is a lightweight starter theme that works perfectly with the Elementor award-winning site builder plugin."
msgstr "Hello Elementor 佈景主題是一款輕量化的入門佈景主題,能與獲獎無數的 Elementor 網站編輯器外掛完美搭配使用。"

#: includes/settings-functions.php:19
msgid "Theme Settings"
msgstr "佈景主題設定"

#: includes/settings-functions.php:18 assets/js/hello-admin.js:140
#: assets/js/hello-admin.js:234
msgid "Hello Theme Settings"
msgstr "Hello Elementor 佈景主題設定"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:375
#: includes/settings/settings-header.php:365
#: includes/settings/settings-header.php:382
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title"
msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的網站標題。"

#: includes/admin-functions.php:137
msgid "Explore Elementor Site Builder Plugin"
msgstr "進一步了解 Elementor 網站編輯器"

#: includes/settings/settings-footer.php:594
#: includes/settings/settings-header.php:628
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"

#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至主要內容"

#: includes/settings/settings-header.php:638
msgid "Create Header"
msgstr "建立頁首"

#: includes/settings/settings-header.php:635
msgid "Create a custom header with the Theme Builder"
msgstr "使用佈景主題編輯器建立自訂頁首"

#: includes/settings/settings-header.php:625
msgid "Create a custom header with multiple options"
msgstr "使用多個選項建立自訂頁首"

#: includes/settings/settings-header.php:574
msgid "Toggle Color"
msgstr "選單圖示色彩"

#: includes/settings/settings-header.php:541
msgid "None"
msgstr "無"

#: includes/settings/settings-header.php:546
msgid "Breakpoint"
msgstr "中斷點"

#: includes/settings/settings-header.php:518
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉式"

#: includes/settings/settings-header.php:517
msgid "Horizontal"
msgstr "水平排列"

#: includes/settings/settings-header.php:513
msgid "Menu Layout"
msgstr "選單版面配置"

#: includes/settings/settings-footer.php:604
msgid "Create Footer"
msgstr "建立頁尾"

#: includes/settings/settings-footer.php:602
#: includes/settings/settings-header.php:636
msgid "With the Theme Builder you can jump directly into each part of your site"
msgstr "使用佈景主題編輯器,便能直接前往這個網站的個別組件。"

#: includes/settings/settings-footer.php:601
msgid "Create a custom footer with the Theme Builder"
msgstr "使用佈景主題編輯器建立自訂頁尾"

#: includes/settings/settings-footer.php:592
#: includes/settings/settings-header.php:626
msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features"
msgstr "升級至 Elementor Pro,便能體驗不受限制的設計及更多功能。"

#: includes/settings/settings-footer.php:591
msgid "Create a custom footer with multiple options"
msgstr "使用多個選項建立自訂頁尾"

#: includes/settings/settings-footer.php:534
msgid "All rights reserved"
msgstr "著作權所有,並保留一切權利"

#: includes/settings/settings-footer.php:492
#: includes/settings/settings-header.php:560
msgid "Color"
msgstr "色彩"

#: includes/settings/settings-footer.php:484
#: includes/settings/settings-header.php:505
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "頁面重新載入後,所做的變更才會顯示於預覽中。"

#: includes/settings/settings-footer.php:476
#: includes/settings/settings-header.php:497
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus."
msgstr "前往 [<a href=\"%s\" target=\"_blank\">選單</a>] 管理這個網站的選單。"

#: includes/settings/settings-footer.php:463
#: includes/settings/settings-header.php:484
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "前往 [<a href=\"%s\" target=\"_blank\">選單</a>] 以建立選單。"

#: includes/settings/settings-footer.php:463
#: includes/settings/settings-header.php:484
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "這個網站目前沒有選單。"

#: includes/settings/settings-footer.php:453
#: includes/settings/settings-header.php:474
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "— 選取選單 —"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:431
#: includes/settings/settings-header.php:445
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's tagline"
msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的網站說明。"

#: includes/settings/settings-footer.php:360
#: includes/settings/settings-footer.php:417
#: includes/settings/settings-footer.php:504
#: includes/settings/settings-footer.php:556
#: includes/settings/settings-header.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:431
#: includes/settings/settings-header.php:589
msgid "Typography"
msgstr "排版樣式"

#: includes/settings/settings-footer.php:344
#: includes/settings/settings-footer.php:402
#: includes/settings/settings-footer.php:541
#: includes/settings/settings-header.php:346
#: includes/settings/settings-header.php:416
msgid "Text Color"
msgstr "文字色彩"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:316
#: includes/settings/settings-header.php:318
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的標誌。"

#: includes/settings/settings-footer.php:313
#: includes/settings/settings-header.php:315
msgid "Logo Width"
msgstr "標誌寬度"

#: includes/settings/settings-footer.php:303
#: includes/settings/settings-header.php:305
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: includes/settings/settings-footer.php:302
#: includes/settings/settings-header.php:304
msgid "Logo"
msgstr "標誌"

#: includes/settings/settings-footer.php:298
#: includes/settings/settings-header.php:300
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: includes/settings/settings-footer.php:275
#: includes/settings/settings-header.php:270
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: includes/settings/settings-footer.php:223
#: includes/settings/settings-header.php:208
msgid "Content Width"
msgstr "內容寬度"

#: includes/settings/settings-footer.php:211
#: includes/settings/settings-header.php:196
msgid "Full Width"
msgstr "全幅寬度"

#: includes/settings/settings-footer.php:210
#: includes/settings/settings-header.php:195
msgid "Boxed"
msgstr "區塊式"

#: includes/settings/settings-footer.php:208
#: includes/settings/settings-header.php:193
msgid "Width"
msgstr "寬度"

#: includes/settings/settings-footer.php:126
#: includes/settings/settings-header.php:111
msgid "Centered"
msgstr "置中"

#: includes/settings/settings-footer.php:122
#: includes/settings/settings-header.php:107
msgid "Inverted"
msgstr "反向"

#: includes/settings/settings-footer.php:130
#: includes/settings/settings-header.php:115
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: includes/settings/settings-footer.php:119
#: includes/settings/settings-header.php:104
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"

#: includes/settings/settings-footer.php:88
#: includes/settings/settings-footer.php:516
msgid "Copyright"
msgstr "著作權聲明"

#: includes/settings/settings-footer.php:76
#: includes/settings/settings-footer.php:444
#: includes/settings/settings-footer.php:472
#: includes/settings/settings-header.php:75
#: includes/settings/settings-header.php:458
#: includes/settings/settings-header.php:493
#: template-parts/dynamic-header.php:65
msgid "Menu"
msgstr "選單"

#: includes/settings/settings-footer.php:64
#: includes/settings/settings-footer.php:392
#: includes/settings/settings-header.php:64
#: includes/settings/settings-header.php:399
msgid "Tagline"
msgstr "網站說明"

#: includes/settings/settings-footer.php:55
#: includes/settings/settings-footer.php:67
#: includes/settings/settings-footer.php:79
#: includes/settings/settings-footer.php:91
#: includes/settings/settings-header.php:56
#: includes/settings/settings-header.php:67
#: includes/settings/settings-header.php:78
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"

#: includes/settings/settings-footer.php:54
#: includes/settings/settings-footer.php:66
#: includes/settings/settings-footer.php:78
#: includes/settings/settings-footer.php:90
#: includes/settings/settings-header.php:55
#: includes/settings/settings-header.php:66
#: includes/settings/settings-header.php:77
msgid "Show"
msgstr "顯示"

#: includes/settings/settings-footer.php:52
#: includes/settings/settings-footer.php:288
#: includes/settings/settings-header.php:53
#: includes/settings/settings-header.php:283
msgid "Site Logo"
msgstr "網站標誌"

#: includes/admin-functions.php:132
msgid "Get Elementor"
msgstr "取得 Elementor"

#: functions.php:31 includes/settings/settings-footer.php:44
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"

#: functions.php:30 includes/settings/settings-header.php:45
msgid "Header"
msgstr "頁首"

#: includes/admin-functions.php:135
msgid "Thanks for installing the Hello Theme!"
msgstr "感謝安裝 Hello Elementor 佈景主題!"

#: includes/admin-functions.php:51
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:58
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:60
#: assets/js/hello-admin.js:173 assets/js/hello-admin.js:175
msgid "Install Elementor"
msgstr "安裝 Elementor"

#: includes/admin-functions.php:42
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:77
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:79
#: assets/js/hello-admin.js:181 assets/js/hello-admin.js:183
msgid "Activate Elementor"
msgstr "啟用 Elementor"

#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "%s Response"
msgid_plural "%s Responses"
msgstr[0] "%s 則留言"

#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "1 則留言"

#: template-parts/search.php:43
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "目前找不到符合條件的項目。"

#: template-parts/search.php:17
msgid "Search results for: "
msgstr "搜尋結果: "

#: template-parts/dynamic-footer.php:34 template-parts/dynamic-header.php:40
#: template-parts/header.php:30
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: template-parts/single.php:31
msgid "Tagged "
msgstr "標籤: "

#: template-parts/404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "在這裡找不到符合條件的項目。"

#: template-parts/404.php:16
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "很抱歉,找不到符合條件的頁面。"

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "Elementor Team"
msgstr "Elementor Team"