File: /data0/www/clients/client0/web297/web/wp-content/languages/plugins/elementor-uk.po
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 22:29:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release)\n"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1533
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:323
msgid "CTA link"
msgstr "Посилання Заклик до дії"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:275
msgid "Add item"
msgstr "Додати елемент"
#: modules/floating-buttons/module.php:315
msgid "Entire Site"
msgstr "Увесь сайт"
#: modules/floating-buttons/module.php:234
msgid "Click Tracking"
msgstr "Клацніть Відстеження"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3070
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1470
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3057
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1457
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview mode or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Адаптивна видимість буде діяти тільки на сторінці попереднього перегляду або на реальній сторінці, але не при редагуванні в Elementor."
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2469
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2489
msgid "Text and Icon Color"
msgstr "Колір тексту та іконки"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2244
msgid "Resource Links"
msgstr "Посилання на ресурси"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2095
msgid "Tooltips"
msgstr "Підказки"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:816
msgid "Enter description"
msgstr "Введіть опис"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:801
msgid "Enter title"
msgstr "Введіть назву"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:542
msgid "Enter the text"
msgstr "Введіть текст"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:536
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:724
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1864
msgid "Call to Action Text"
msgstr "Текст заклику до дії"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:527
msgid "Call to Action"
msgstr "Заклик до дії"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:526
msgid "Contact Details"
msgstr "Контактні дані"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:133
msgid "Tooltip"
msgstr "Підказка"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:73
msgid "Call now"
msgstr "Телефонуйте зараз"
#: modules/floating-buttons/module.php:45
#: modules/floating-buttons/module.php:54 assets/js/editor.js:50778
#: assets/js/editor.js:50780
msgid "Floating Buttons"
msgstr "Плаваючі кнопки"
#: core/document-types/page-base.php:189
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Не знайдено %s в кошику."
#: core/document-types/page-base.php:187
msgid "Search %s"
msgstr "Пошук %s"
#: core/document-types/page-base.php:185
msgid "New %s"
msgstr "Нов(а)ий %s"
#: core/document-types/page-base.php:181
msgid "All %s"
msgstr "Всі %s"
#: modules/element-cache/module.php:140
msgid "1 Year"
msgstr "1 рік"
#: modules/element-cache/module.php:139
msgid "1 Month"
msgstr "1 місяць"
#: modules/element-cache/module.php:138
msgid "2 Weeks"
msgstr "2 тижні"
#: modules/element-cache/module.php:137
msgid "1 Week"
msgstr "1 тиждень"
#: modules/element-cache/module.php:136
msgid "3 Days"
msgstr "3 дні"
#: modules/element-cache/module.php:135
msgid "1 Day"
msgstr "1 день"
#: modules/element-cache/module.php:134
msgid "12 Hours"
msgstr "12 годин"
#: modules/element-cache/module.php:133
msgid "6 Hours"
msgstr "6 годин"
#: modules/element-cache/module.php:132
msgid "1 Hour"
msgstr "1 година"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:241
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:235
msgid "Viber"
msgstr "Viber"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:229
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:223
msgid "File Download"
msgstr "Завантаження файлу"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:205
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:199
msgid "Messenger"
msgstr "Месенджер"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:193
msgid "Waze"
msgstr "Waze"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:181
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:175
msgid "Behance"
msgstr "Behance"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:163
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:157
msgid "Apple Music"
msgstr "Apple Music"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:151
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:145
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:133
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:127
msgid "LinkedIn"
msgstr "Linkedin"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:121
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:115
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (twitter)"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:109
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:103
msgid "Save contact (vCard)"
msgstr "Зберегти контакт (vCard)"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1726
msgid "Bottom Border"
msgstr "Нижня межа"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1022
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1698
msgid "Image Height"
msgstr "Висота зображення"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1662
msgid "Image Shape"
msgstr "Форма зображення"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2513
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1187
msgid "Dividers"
msgstr "Роздільники"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:965
msgid "Profile"
msgstr "Обліковий запис"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:961
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:902
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1235
msgid "Identity"
msgstr "Ідентифікація"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:874
msgid "About Me"
msgstr "Про мене"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:873
msgid "About"
msgstr "Про"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:868
msgid "About Heading"
msgstr "Заголовок Про"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:829
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1275
msgid "Bio"
msgstr "Біографія"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1553
msgid "Layout Width"
msgstr "Ширина компонування"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:788
msgid "Add Icon"
msgstr "Додати іконку"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2252
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:548
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1372
msgid "Icons"
msgstr "Іконки"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:534
msgid "Add CTA Link"
msgstr "Додайте посилання на заклик до дії"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:908
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:523
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:771
msgid "Enter your username"
msgstr "Введіть своє ім'я користувача"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:484
msgid "Enter your number"
msgstr "Введіть свій номер"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:826
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:429
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:670
msgid "Enter your email"
msgstr "Введіть свій e-mail"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:418
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:345
msgid "Link Type"
msgstr "Тип посилання"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2764
msgid "Close Animation"
msgstr "Закрити анімацію"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2075
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2166
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2859
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:828
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:111
msgid "Sharp"
msgstr "Гострий"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2069
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2160
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2853
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:822
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1147
msgid "Corners"
msgstr "Кутові"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:234
msgid "Chat Box"
msgstr "Вікно чату"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1787
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1645
msgid "Close Button Color"
msgstr "Колір кнопки закриття"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1631
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:277
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1018
msgid "Close Button"
msgstr "Кнопка закриття"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:727
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1035
msgid "Type your text here"
msgstr "Введіть текст тут"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:173
msgid "Click to start chat"
msgstr "Натисніть, щоб почати чат"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:672
msgid "14:20"
msgstr "14:20"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:671
msgid "2:20 PM"
msgstr "14:20"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:667
msgid "Time format"
msgstr "Формат часу"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:603
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1520
msgid "Profile Image"
msgstr "Зображення профілю"
#: modules/atomic-widgets/widgets/atomic-heading.php:76
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:118
msgid "Type your title here"
msgstr "Введіть свою назву тут"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:117
msgid "Store Manager"
msgstr "Менеджер магазину"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:109
msgid "Rob Jones"
msgstr "Роб Джонс"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:367
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:970
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:329
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:884
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:725
msgid "+"
msgstr "+"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:308
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:653
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:660
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:860
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:862
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1756
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:454
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:465
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:704
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:706
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:292
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:845
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:847
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:436
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:447
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:689
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:691
msgid "Subject"
msgstr "Тема листа"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:281
msgid "@"
msgstr "@"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:211
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:272
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:824
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:668
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:469
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:767
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:586
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:52
msgid "Chat Button"
msgstr "Кнопка чату"
#: modules/apps/admin-apps-page.php:122
msgid "Cannot Install"
msgstr "Встановлення неможливе"
#: modules/apps/admin-apps-page.php:114 modules/apps/admin-apps-page.php:147
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Неможливо активувати"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:138
msgid "Show quick edit options"
msgstr "Показати параметри швидкого редагування"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:129
msgid "Choose which device to display when clicking the Responsive Mode icon."
msgstr "Виберіть, який пристрій відображати при натисканні на іконку адаптивного режиму."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:85
msgid "Set light or dark mode, or auto-detect to sync with your operating system settings."
msgstr "Встановіть світлий або темний режим або автоматичне визначення для синхронізації з налаштуваннями операційної системи."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:76
msgid "Dark mode"
msgstr "Темний режим"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:72
msgid "Light mode"
msgstr "Світлий режим"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:68
msgid "Display mode"
msgstr "Режим відображення"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:33
msgid "Upgrade Sale Now"
msgstr "Оновлення розпродажі зараз"
#: core/admin/admin.php:350
msgid "Discounted Upgrades Now!"
msgstr "Оновлення зі знижкою зараз!"
#: core/admin/admin-notices.php:467
msgid "Automatically compress and optimize images, resize larger files, or convert to WebP. Optimize images individually, in bulk, or on upload."
msgstr "Автоматично стискуйте та оптимізуйте зображення, змінюйте розмір більших файлів або конвертуйте їх в WebP. Оптимізуйте зображення індивідуально, оптом або при завантаженні."
#: core/admin/admin-notices.php:466
msgid "Speed up your website with Image Optimizer by Elementor"
msgstr "Прискорюйте свій веб-сайт за допомогою Image Optimizer від Elementor"
#: modules/home/module.php:92
msgid "Default Elementor menu page."
msgstr "Початкова сторінка меню Elementor."
#: modules/home/module.php:91
msgid "Elementor Home Screen"
msgstr "Домашній екран Elementor"
#: includes/widgets/counter.php:448
msgid "Number Gap"
msgstr "Розрив чисел"
#: includes/widgets/counter.php:420
msgid "Number Alignment"
msgstr "Вирівнювання чисел"
#: includes/widgets/counter.php:384
msgid "Number Position"
msgstr "Позиція чисел"
#: includes/widgets/counter.php:368
msgid "Title Gap"
msgstr "Розрив у назвах"
#: includes/widgets/counter.php:339
msgid "Title Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання назви"
#: includes/widgets/counter.php:310
msgid "Title Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання назви"
#: includes/widgets/counter.php:271
msgid "Title Position"
msgstr "Позиція назви"
#: includes/user.php:315
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "У вас немає дозволу на встановлення плагінів."
#: includes/settings/settings.php:215
msgid "Home"
msgstr "Домашня"
#: elementor.php:90
msgid "Elementor isn’t running because WordPress is outdated."
msgstr "Elementor не працює, тому що WordPress застарів."
#. translators: %s: PHP version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: elementor.php:69 elementor.php:93
msgid "Update to version %s and get back to creating!"
msgstr "Оновіться до версії %s та продовжуйте створювати!"
#: elementor.php:66
msgid "Elementor isn’t running because PHP is outdated."
msgstr "Elementor не працює, тому що PHP застарів."
#: core/files/uploads-manager.php:570
msgid "You do not have permission to upload JSON files."
msgstr "Ви не маєте дозволу на завантаження JSON файлів."
#: core/experiments/manager.php:451
msgid "Use this experiment to improve control loading. This experiment improves site performance by loading controls only when needed."
msgstr "Використовуйте цей експеримент для покращення завантаження елементів управління. Цей експеримент покращує продуктивність сайту, завантажуючи елементи управління лише тоді, коли вони потрібні."
#: core/experiments/manager.php:441
msgid "Improve the performance of the Nested widgets."
msgstr "Покращення продуктивності вкладених віджетів."
#: core/experiments/manager.php:439
msgid "Nested Elements Performance"
msgstr "Вкладені елементи для високої продуктивності"
#: core/admin/admin.php:1001
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Image Optimizer"
#: core/admin/admin.php:1001 modules/apps/admin-apps-page.php:119
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: modules/site-navigation/rest-fields/page-user-can.php:28
msgid "Whether the current user can edit or delete this post"
msgstr "Чи може поточний користувач редагувати або видаляти цей запис"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:150
msgid "Want to create custom text paths with SVG?"
msgstr "Хочете створити власні текстові шляхи з SVG?"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:36
msgid "Add any icon, anywhere on your website"
msgstr "Додайте будь-яку іконку в будь-якому місці сайту"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:33
msgid "Expand your icon library beyond FontAwesome and add icon %s libraries of your choice"
msgstr "Розширте свою бібліотеку іконок за межі FontAwesome і додайте бібліотеки іконок %s на свій вибір"
#. translators: %s: br
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:31
msgid "Remain GDPR compliant with Custom Fonts that let you disable %s Google Fonts from your website"
msgstr "Залишайте сайт у відповідності з GDPR за допомогою власних шрифтів, які дозволяють вимкнути %s Google Fonts з вашого веб-сайту"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:28
msgid "Upload any font to keep your website true to your brand"
msgstr "Завантажуйте будь-який шрифт, щоб ваш веб-сайт був вірним вашому бренду."
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:30
msgid "Leverage Elementor AI to instantly generate Custom Code for Elementor"
msgstr "Використовуйте Elementor AI, щоб миттєво генерувати власний код для Elementor"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:29
msgid "Use Custom Code to create sophisticated custom interactions to engage visitors"
msgstr "Використовуйте власний код, щоб створювати складні власні взаємодії для залучення відвідувачів"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:28
msgid "Add Custom Code snippets anywhere on your website, including the header or footer to measure your page’s performance*"
msgstr "Додавайте фрагменти власного коду в будь-яке місце на вашому веб-сайті, включаючи верхню чи нижню частину, щоб виміряти продуктивність вашої сторінки*"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:23
msgid "Enjoy Creative Freedom with Custom Code"
msgstr "Насолоджуйтесь творчою свободою з власним кодом"
#: modules/apps/module.php:70
msgid "For Elementor"
msgstr "Для Elementor"
#: modules/apps/admin-pointer.php:35
msgid "Explore Add-ons"
msgstr "Досліджуйте додатки"
#: modules/apps/admin-pointer.php:29
msgid "New! Popular Add-ons"
msgstr "Новинка! Популярні додатки"
#: modules/apps/admin-menu-apps.php:22 modules/apps/admin-menu-apps.php:26
#: modules/apps/module.php:37 assets/js/admin-top-bar.js:187
#: assets/js/editor.js:38241
msgid "Add-ons"
msgstr "Додатки"
#: modules/apps/admin-apps-page.php:34
msgid "Please note that certain tools and services on this page are developed by third-party companies and are not part of Elementor's suite of products or support. Before using them, we recommend independently evaluating them. Additionally, when clicking on their action buttons, you may be redirected to an external website."
msgstr "Зверніть увагу, що певні інструменти та сервіси на цій сторінці розроблені сторонніми компаніями і не є частиною набору продуктів або підтримки Elementor. Перед використанням їх ми рекомендуємо незалежно їх оцінювати. Крім того, при натисканні на їх кнопки дії ви можете бути перенаправлені на зовнішній веб-сайт."
#: includes/widgets/text-editor.php:164
msgid "10"
msgstr "10"
#: includes/widgets/text-editor.php:163
msgid "9"
msgstr "9"
#: includes/widgets/text-editor.php:162
msgid "8"
msgstr "8"
#: includes/widgets/text-editor.php:161
msgid "7"
msgstr "7"
#: includes/widgets/text-editor.php:160
msgid "6"
msgstr "6"
#: includes/widgets/text-editor.php:159
msgid "5"
msgstr "5"
#: includes/widgets/text-editor.php:158
msgid "4"
msgstr "4"
#: includes/widgets/text-editor.php:157
msgid "3"
msgstr "3"
#: includes/widgets/text-editor.php:156
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/widgets/text-editor.php:155
msgid "1"
msgstr "1"
#: includes/widgets/icon-box.php:348 includes/widgets/image-box.php:320
msgid "Content Spacing"
msgstr "Відступ вмісту"
#: includes/widgets/common.php:923
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site."
msgstr "Перегляньте додаткові пакети Premium Shape і використовуйте їх на своєму сайті."
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:325
msgid "It is strongly recommended to %1$sbackup the database%2$s before using replacing URLs."
msgstr "Рекомендується %1$sрезервувати базу даних%2$s перед заміною URL-адрес."
#: includes/controls/base-units.php:138
msgid "Custom unit"
msgstr "Спеціальні одиниці"
#: core/role-manager/role-manager.php:215
msgid "Giving broad access to edit the HTML widget can pose a security risk to your website because it enables users to run malicious scripts, etc."
msgstr "Включення можливості використання віджету HTML може створювати ризик для безпеки вашого веб-сайту, оскільки це дозволяє користувачам виконувати злоумисні скрипти тощо."
#: core/role-manager/role-manager.php:213
msgid "Enable the option to use the HTML widget"
msgstr "Увімкніть опцію використання HTML-віджету"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Access all Pro widgets."
msgstr "Доступ до всіх віджетів Pro."
#: includes/editor-templates/navigator.php:19
msgid "Access all Pro widgets"
msgstr "Виберіть всі віджети Pro"
#: core/utils/hints.php:144 core/utils/hints.php:146
#: includes/controls/notice.php:83 includes/controls/notice.php:85
msgid "Don’t show again."
msgstr "Більше не показувати."
#: includes/managers/controls.php:1316
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1435
#: assets/js/editor.js:52854
msgid "Sticky"
msgstr "Прикріплений"
#: includes/managers/controls.php:1307 assets/js/editor.js:52839
msgid "Mouse Effects"
msgstr "Ефекти миші"
#: includes/managers/controls.php:1298 assets/js/editor.js:52824
msgid "Scrolling Effects"
msgstr "Ефекти прокрутки"
#: core/admin/admin-notices.php:462 includes/controls/gallery.php:123
#: includes/controls/media.php:273
msgid "Install Plugin"
msgstr "Встановити плагін"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:35
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:48
msgid "* Requires an Advanced subscription or higher"
msgstr "* Вимагає розширену підписку або вище"
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:35
msgid "Collect lead submissions directly within your WordPress Admin to manage, analyze and perform bulk actions on the submitted lead*"
msgstr "Збирайте заявки на ліди безпосередньо в адмінці WordPress, щоб керувати, аналізувати та виконувати масові дії з надісланими лідами*"
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:34
msgid "Integrate your favorite marketing software*"
msgstr "Інтегруйте улюблене маркетингове програмне забезпечення*"
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:33
msgid "Use any field to collect the information you need"
msgstr "Використовуйте будь-яке поле для збору інформації, яка вам потрібна"
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:32
msgid "Create single or multi-step forms to engage and convert visitors"
msgstr "Створюйте одно- або багатокрокові форми для залучення та перетворення відвідувачів"
#: includes/widgets/video.php:125
msgid "Get the Video Playlist widget and grow your toolbox with Elementor Pro."
msgstr "Отримайте віджет \"Список відтворення відео\" та розширюйте свій інструментарій за допомогою Elementor Pro."
#: includes/widgets/video.php:124
msgid "Grab your visitors' attention"
msgstr "Привертайте увагу відвідувачів"
#: includes/widgets/testimonial.php:192
msgid "Designer"
msgstr "Дизайнер"
#: includes/widgets/testimonial.php:177
msgid "John Doe"
msgstr "Іван Рябий"
#: includes/widgets/image-gallery.php:259
msgid "Custom Spacing"
msgstr "Власний інтервал"
#: includes/widgets/button.php:100
msgid "Get the Call to Action widget and grow your toolbox with Elementor Pro."
msgstr "Отримайте віджет «Заклик до дії» та розширте свій набір інструментів за допомогою Elementor Pro."
#: includes/widgets/button.php:99
msgid "Convert visitors into customers"
msgstr "Перетворюйте відвідувачів на клієнтів"
#: includes/template-library/manager.php:438
msgid "You do not have permission to export this template."
msgstr "У вас немає дозволу експортувати цей шаблон."
#: includes/template-library/manager.php:434
msgid "You do not have permission to access this template."
msgstr "У вас немає дозволу доступу до цього шаблону."
#: includes/template-library/manager.php:430
msgid "Invalid template type or template does not exist."
msgstr "Неправильний тип шаблону або шаблон не існує."
#: includes/managers/controls.php:1267 assets/js/editor.js:52809
msgid "Display Conditions"
msgstr "Умови відображення"
#: includes/editor-templates/templates.php:220
msgid "Generate Variations"
msgstr "Генерувати варіації"
#: includes/controls/groups/background.php:162
msgid "Set locations and angle for each breakpoint to ensure the gradient adapts to different screen sizes."
msgstr "Встановіть розташування та кут для кожної точки переходу, щоб забезпечити адаптацію градієнта до різних розмірів екранів."
#: core/role-manager/role-manager.php:197
msgid "Giving broad access to upload JSON files can pose a security risk to your website because such files may contain malicious scripts, etc."
msgstr "Надання широкого доступу до завантаження JSON-файлів може становити ризик для безпеки вашого веб-сайту, оскільки такі файли можуть містити шкідливі скрипти тощо."
#: core/role-manager/role-manager.php:197
#: core/role-manager/role-manager.php:215
msgid "Heads up"
msgstr "Обережно"
#: core/role-manager/role-manager.php:195
msgid "Enable the option to upload JSON files"
msgstr "Увімкніть опцію завантаження файлів JSON"
#: core/files/uploads-manager.php:288
msgid "Invalid file name."
msgstr "Невірна назва файлу."
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:56
msgid "This result includes the Elementor Pro %s widget. Upgrade now to unlock it and grow your web creation toolkit."
msgstr "Цей результат включає віджет Elementor Pro %s. Оновіть його зараз, щоб розблокувати та розширити свій набір інструментів для створення сайтів."
#: modules/element-manager/ajax.php:153
msgid "Unexpected elements data."
msgstr "Неочікувані дані елементів."
#: modules/element-manager/ajax.php:147
msgid "No elements to save."
msgstr "Немає елементів для збереження."
#: modules/element-manager/ajax.php:126
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Віджети WordPress"
#: modules/element-manager/ajax.php:116
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Невірний ідентифікатор."
#: modules/element-manager/ajax.php:111
msgid "You do not have permission to edit these settings."
msgstr "Ви не маєте дозволу на редагування цих налаштувань."
#: modules/ai/module.php:165
msgid "Tap into the potential of AI to easily create and customize containers to your specifications, right within Elementor. This feature comes packed with handy AI tools, including generation, variations, and URL references."
msgstr "Використовуйте потенціал штучного інтелекту для легкого створення та налаштування контейнерів за вашими вимогами прямо в Elementor. Ця функція поставляється з корисними інструментами штучного інтелекту, включаючи генерацію, варіації та посилання на URL."
#: includes/widgets/image-gallery.php:108 includes/widgets/testimonial.php:109
msgid "Use interesting masonry layouts and other overlay features with Elementor's Pro Gallery widget."
msgstr "Використовуйте цікаві компонування кладки та інші особливі функції з віджетом Pro Gallery в Elementor."
#: includes/widgets/image-carousel.php:109
msgid "Gain complete freedom to design every slide with Elementor\"s Pro Carousel."
msgstr "Отримайте повну свободу у створенні кожного слайда за допомогою Elementor's Pro Carousel."
#: includes/widgets/heading.php:152
msgid "Create captivating headings that rotate with the Animated Headline Widget."
msgstr "Створіть захоплюючі заголовки, які обертаються з анімованим заголовком."
#: includes/template-library/sources/local.php:238
msgid "Parent Template:"
msgstr "Батьківський шаблон:"
#: includes/template-library/sources/local.php:237
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "У кошику шаблонів не знайдено"
#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgid "No Templates found"
msgstr "Шаблонів не знайдено"
#: includes/template-library/sources/local.php:235
msgid "Search Template"
msgstr "Шаблон пошуку"
#: includes/template-library/sources/local.php:234
msgid "View Template"
msgstr "Переглянути шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:233
msgid "All Templates"
msgstr "Усі шаблони"
#: includes/template-library/sources/local.php:229
#: includes/template-library/sources/local.php:230
msgid "Add New Template"
msgstr "Додати новий шаблон"
#: includes/controls/groups/image-size.php:296 includes/controls/media.php:313
#: includes/widgets/testimonial.php:323
#: modules/atomic-widgets/widgets/atomic-image.php:90
msgid "Image Resolution"
msgstr "Роздільна здатність зображення"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:187
msgid "No Wrap"
msgstr "Без обгортки"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:183
#: includes/controls/groups/flex-container.php:191
msgid "Wrap"
msgstr "Обгортка"
#: core/experiments/manager.php:407
msgid "Container-based content will be hidden from your site and may not be recoverable in all cases."
msgstr "Зворотній вміст на основі контейнера буде приховано на вашому сайті і, можливо, не буде відновлено у всіх випадках."
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:79
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:22
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:26
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:35
msgid "Element Manager"
msgstr "Менеджер елементів"
#: core/admin/admin.php:631
msgid "AI Prompts Library"
msgstr "Бібліотека запитів ШІ"
#. translators: %s: Recommended PHP version.
#: modules/system-info/reporters/server.php:131
msgid "We recommend using PHP version %s or higher."
msgstr "Ми рекомендуємо використовувати PHP версії %s або вище."
#: modules/page-templates/module.php:158
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Повна ширина Elementor"
#: modules/page-templates/module.php:157
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Полотно Elementor"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:308
msgid "Let Google know that this section contains an FAQ. Make sure to only use it only once per page"
msgstr "Повідомте Google, що цей розділ містить поширені запитання. Переконайтеся, що ви використовуєте його лише один раз на сторінці"
#: modules/image-loading-optimization/module.php:243
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "Зображення не повинно бути завантаженим з відкладенням і позначеним як високий пріоритет одночасно."
#: includes/settings/settings.php:429
msgid "Optimized Image Loading"
msgstr "Оптимізоване завантаження зображень"
#: includes/settings/settings.php:446
msgid "Optimized Gutenberg Loading"
msgstr "Оптимізоване завантаження Gutenberg"
#: modules/ai/module.php:164 assets/js/ai-layout.js:839
msgid "Build with AI"
msgstr "Створювати за допомогою ШІ"
#: includes/widgets/video.php:308
msgid "VideoPress URL"
msgstr "URL VideoPress"
#: includes/widgets/video.php:157
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: includes/widgets/star-rating.php:125
msgid "You are currently editing a Star Rating widget in its old version. Drag a new Rating widget onto your page to use a newer version, providing better capabilities."
msgstr "Ви в даний момент редагуєте віджет Star Rating в його старій версії. Перетягніть новий віджет рейтингу на свою сторінку, щоб використовувати нову версію з поліпшеними можливостями."
#: includes/widgets/rating.php:304
msgid "Rated %1$s out of %2$s"
msgstr "Оцінка %1$s із %2$s"
#: includes/settings/tools.php:147
msgid "An error occurred, the selected version is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Виникла помилка. Вибрана версія недійсна. Спробуйте вибрати іншу версію."
#: includes/controls/groups/typography.php:220
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Інтервал між літерами"
#: includes/controls/groups/typography.php:198
msgid "Line Height"
msgstr "Висота рядка"
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgid "Text Shadow"
msgstr "Тінь від тексту"
#: includes/controls/groups/image-size.php:380
#: modules/atomic-widgets/widgets/atomic-image.php:57
msgid "Full"
msgstr "Повний"
#: includes/controls/groups/image-size.php:301
msgid "Image Dimension"
msgstr "Розмір зображення"
#: includes/controls/groups/grid-container.php:131
msgid "Justify Items"
msgstr "Вирівняти елементи по ширині"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:173
msgid "Flex Shrink"
msgstr "Гнучке скорочення"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:159
msgid "Flex Grow"
msgstr "Гнучкий ріст"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:138
msgid "Shrink"
msgstr "Стиснуте"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:134
msgid "Grow"
msgstr "Збільшити"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:113
msgid "Custom Order"
msgstr "Власний порядок"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:76
#: includes/controls/groups/flex-item.php:109
msgid "This control will affect contained elements only."
msgstr "Цей елемент керування впливатиме лише на елементи, що містяться."
#: includes/controls/groups/flex-item.php:51
msgid "Align Self"
msgstr "Align Self"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:20
msgid "Flex Basis"
msgstr "Гнучка основа"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:226
msgid "Align Content"
msgstr "Вирівняти вміст"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:195
msgid "Items within the container can stay in a single line (No wrap), or break into multiple lines (Wrap)."
msgstr "Елементи в контейнері можуть залишатися в один рядок (без обгортання) або розбиватися на кілька рядків (з обгортанням)."
#: includes/controls/groups/flex-container.php:128
#: includes/controls/groups/grid-container.php:159
msgid "Align Items"
msgstr "Вирівняти елементи"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:91
#: includes/controls/groups/grid-container.php:186
msgid "Justify Content"
msgstr "Вирівняти вміст по ширині"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:45
msgid "Column - reversed"
msgstr "Колонка - зворотна"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:41
msgid "Row - reversed"
msgstr "Рядок - зворотній"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:37
msgid "Column - vertical"
msgstr "Колонка - вертикальна"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:33
msgid "Row - horizontal"
msgstr "Рядок - горизонтальний"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:162
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS фільтри"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgid "Box Shadow"
msgstr "Тінь блоку"
#: includes/controls/groups/border.php:69
msgid "Groove"
msgstr "Опуклість"
#: includes/controls/groups/border.php:60
msgid "Border Type"
msgstr "Тип межи"
#: includes/controls/groups/background.php:607
msgid "Background Fallback"
msgstr "Резервний фон"
#: includes/controls/groups/background.php:478
msgid "Display Size"
msgstr "Розмір відображення"
#: includes/controls/groups/background.php:301
msgid "Background Image"
msgstr "Фонове зображення"
#: includes/controls/groups/background.php:245
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
#: includes/controls/groups/background.php:234
msgid "Radial"
msgstr "Радіальний"
#: includes/controls/groups/background.php:233
msgid "Linear"
msgstr "Лінійний"
#: includes/controls/groups/background.php:201
msgid "Second Color"
msgstr "Вторинний колір"
#: includes/controls/groups/background.php:154
msgid "Background Type"
msgstr "Тип фону"
#: includes/controls/groups/background.php:95
msgid "Classic"
msgstr "Класичний"
#: core/admin/admin-notices.php:411
msgid "Encountering issues after updating the version? Don’t worry - we’ve collected all the fixes for troubleshooting common issues. %1$sFind a solution%2$s"
msgstr "Виникли проблеми після оновлення версії? Не хвилюйтеся - ми зібрали всі виправлення для усунення найпоширеніших проблем. %1$sЗнайти рішення%2$s"
#: core/admin/admin-notices.php:409
msgid "The version was updated successfully!"
msgstr "Версію успішно оновлено!"
#: app/modules/onboarding/module.php:133
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "У вас немає дозволу виконувати цю дію."
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1189
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1258
msgid "Tabs. Open items with Enter or Space, close with Escape and navigate using the Arrow keys."
msgstr "Вкладки. Відкривайте елементи за допомогою клавіш Enter або Space, закривайте за допомогою клавіші Escape та переміщайтеся за допомогою стрілок."
#. translators: %s: Post type (e.g. Page, Post, etc.)
#: core/document-types/page-base.php:186
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:17
msgid "View %s"
msgstr "Переглянути %s"
#: modules/site-navigation/module.php:68
msgid "Pages Panel"
msgstr "Панель сторінок"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:184
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:888
msgid "Below"
msgstr "Нижче"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:180
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:880
msgid "Above"
msgstr "Вище"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:389
msgid "Space between Items"
msgstr "Відстань між елементами"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:345
msgid "Multiple"
msgstr "Декілька"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:344
msgid "One"
msgstr "Один"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:341
msgid "Max Items Expanded"
msgstr "Одночасно розгорнуті елементи"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:331
msgid "All collapsed"
msgstr "Все згорнуто"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:330
msgid "First expanded"
msgstr "Вперше розгорнуто"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:327
msgid "Default State"
msgstr "Початковий стан"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:320
msgid "Interactions"
msgstr "Взаємодії"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:240
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:226
#: assets/js/ai-admin.js:9651 assets/js/ai-gutenberg.js:11502
#: assets/js/ai-layout.js:5711 assets/js/ai-media-library.js:11280
#: assets/js/ai.js:12696
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:156
msgid "Item Position"
msgstr "Позиція елемента"
#: modules/apps/admin-pointer.php:30
msgid "Discover our collection of plugins and add-ons carefully selected to enhance your Elementor website and unleash your creativity."
msgstr "Користуйтеся нашою колекцією плагінів і доповнень, які були ретельно відібрані для покращення вашого веб-сайту на Elementor та розкриття вашої творчості."
#: modules/apps/admin-apps-page.php:26
msgid "Learn more about this page."
msgstr "Дізнатися більше про цю сторінку."
#: modules/apps/admin-apps-page.php:25
msgid "Boost your web-creation process with add-ons, plugins, and more tools specially selected to unleash your creativity, increase productivity, and enhance your Elementor-powered website."
msgstr "Покращуйте свій процес створення веб-сайтів за допомогою додатків, плагінів та інших інструментів, спеціально відібраних для розкриття вашої творчості, підвищення продуктивності та покращення вашого веб-сайту на основі Elementor."
#: modules/apps/admin-apps-page.php:24
msgid "Popular Add-ons, New Possibilities."
msgstr "Популярні додатки, нові можливості."
#: includes/widgets/video.php:936
msgid "Note: These controls have been deprecated and are only visible if they were previously in use. The video’s width and position are now set based on its aspect ratio."
msgstr "Примітка: Ці елементи керування застаріли і відображаються лише в тому випадку, якщо вони використовувалися раніше. Ширина і положення відео тепер встановлюються на основі його співвідношення сторін."
#: includes/widgets/video.php:251
msgid "Choose Video File"
msgstr "Обрати файл відео"
#. translators: 1: Slide count, 2: Total slides count.
#: includes/widgets/image-carousel.php:932
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s з %2$s"
#: includes/widgets/icon-box.php:225 includes/widgets/image-box.php:200
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1444
msgid "Box"
msgstr "Бокс"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link open tag, 3: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:60
msgid "Changes will be reflected only after %1$s saving %3$s and %2$s reloading %3$s preview."
msgstr "Ці зміни будуть відображені лише після %1$s збереження %3$s та %2$s перезавантаження %3$s попереднього перегляду."
#: core/admin/admin.php:636
msgid "Build Smart with AI"
msgstr "Створюйте розумно за допомогою ШІ"
#: includes/controls/groups/background.php:99 assets/js/ai-admin.js:11248
#: assets/js/ai-gutenberg.js:13099 assets/js/ai-media-library.js:12877
#: assets/js/ai.js:14293
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:364
msgid "Note: Scroll tabs if they don’t fit into their parent container."
msgstr "Примітка: Прокручуйте вкладки, якщо вони не вміщуються у батьківський контейнер."
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:362
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Горизонтальне прокручування"
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:358
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:145
msgid "Item #3"
msgstr "Елемент №3"
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:355
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:142
msgid "Item #2"
msgstr "Елемент №2"
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:352
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:139
msgid "Item #1"
msgstr "Елемент №1"
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:322
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:105
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:106
msgid "Item Title"
msgstr "Назва елемента"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:59
msgid "item #%s"
msgstr "елемент №%s"
#: includes/widgets/toggle.php:153
msgid "You are currently editing a Toggle widget in its old version. Drag a new Accordion widget onto your page to use a newer version, providing nested capabilities."
msgstr "Ви зараз редагуєте віджет Toggle у його старій версії. Перетягніть новий віджет Акордеон на свою сторінку, щоб скористатися новішою версією з можливістю вкладеності."
#: includes/widgets/image.php:394
msgid "Object Position"
msgstr "Позиціонування об'єкта"
#: includes/widgets/icon.php:322
msgid "Fit to Size"
msgstr "Підігнати за розміром"
#: includes/widgets/accordion.php:150
msgid "You are currently editing an Accordion Widget in its old version. Any new Accordion widget dragged into the canvas will be the new Accordion widget, with the improved Nested capabilities."
msgstr "Ви редагуєте віджет Акордеон у його старій версії. Будь-який новий віджет Акордеон, перетягнутий на полотно, буде новим віджетом Акордеон з покращеними можливостями вкладеності."
#: includes/frontend.php:1422
msgid "Go to slide"
msgstr "Перейти до слайду"
#: includes/frontend.php:1421
msgid "This is the last slide"
msgstr "Це останній слайд"
#: includes/frontend.php:1420
msgid "This is the first slide"
msgstr "Це перший слайд"
#: includes/frontend.php:1419
msgid "Next slide"
msgstr "Наступний слайд"
#: includes/frontend.php:1418
msgid "Previous slide"
msgstr "Попередній слайд"
#: includes/frontend.php:1417
msgid "Carousel | Horizontal scrolling: Arrow Left & Right"
msgstr "Карусель | Горизонтальна прокрутка: стрілки вліво та вправо"
#: includes/editor-templates/navigator.php:98
msgid "Show/hide Element"
msgstr "Показати/сховати елемент"
#: includes/editor-templates/navigator.php:85
msgid "Show/hide inner elements"
msgstr "Показати/сховати внутрішні елементи"
#: includes/editor-templates/navigator.php:74
msgid "Resize navigator"
msgstr "Змінити розмір навігатора"
#: includes/editor-templates/navigator.php:73
msgid "Resize structure"
msgstr "Змінити розмір структури"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:94
msgid "Panels"
msgstr "Панелі"
#: includes/controls/gallery.php:84 includes/controls/gallery.php:86
#: assets/js/editor.js:14300
msgid "Clear gallery"
msgstr "Очистити галерею"
#: core/document-types/page-base.php:257
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволити коментарі"
#: core/document-types/page-base.php:245
#: includes/controls/groups/flex-item.php:80
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: includes/template-library/sources/local.php:512
msgid "Invalid template type."
msgstr "Невірний тип шаблону."
#: core/admin/admin.php:348
msgid "Get Elementor Pro"
msgstr "Отримати Elementor Pro"
#: modules/ai/connect/ai.php:25 assets/js/ai-admin.js:1259
#: assets/js/ai-admin.js:7974 assets/js/ai-gutenberg.js:3028
#: assets/js/ai-gutenberg.js:9825 assets/js/ai-layout.js:1187
#: assets/js/ai-layout.js:4034 assets/js/ai-media-library.js:2888
#: assets/js/ai-media-library.js:9603 assets/js/ai.js:3670
#: assets/js/ai.js:11019
msgid "AI"
msgstr "ШІ"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/widgets/image-carousel.php:363
#: includes/widgets/image-gallery.php:200 includes/widgets/image.php:225
msgid "Manage your site’s lightbox settings in the %1$sLightbox panel%2$s."
msgstr "Керуйте налаштуваннями лайтбоксу вашого сайту у панелі %1$sНалаштування лайтбоксу%2$s."
#: includes/elements/container.php:368 includes/elements/container.php:386
msgid "Container Layout"
msgstr "Компонування контейнера"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:15
msgid "Globals"
msgstr "Глобальні"
#: includes/editor-templates/navigator.php:49
msgid "Close navigator"
msgstr "Закрити навігатор"
#: includes/editor-templates/navigator.php:48
msgid "Close structure"
msgstr "Закрита структура"
#: includes/editor-templates/navigator.php:37 assets/js/editor.js:35306
msgid "Expand all elements"
msgstr "Розгорнути всі елементи"
#: includes/editor-templates/global.php:70 includes/elements/container.php:102
#: includes/elements/container.php:110 includes/elements/container.php:374
#: assets/js/editor.js:33418 assets/js/editor.js:42219
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
#: includes/editor-templates/global.php:62 includes/elements/container.php:373
msgid "Flexbox"
msgstr "Гнучка коробка"
#: includes/editor-templates/global.php:54
msgid "Which layout would you like to use?"
msgstr "Яке компонування ви б хотіли використовувати?"
#: includes/editor-templates/global.php:9
msgid "Select your structure"
msgstr "Виберіть свою структуру"
#: includes/controls/groups/grid-container.php:115
msgid "Auto Flow"
msgstr "Авто-потік"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:100
#: includes/controls/groups/flex-container.php:156
#: includes/controls/groups/grid-container.php:96
#: includes/elements/container.php:345
msgid "Gaps"
msgstr "Прогалини"
#: includes/controls/groups/grid-container.php:71
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
#: includes/controls/groups/grid-container.php:31
msgid "Grid Outline"
msgstr "Контур сітки"
#: includes/controls/gaps.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:118
msgid "Row"
msgstr "Рядок"
#: includes/controls/base-units.php:130
msgid "Switch units"
msgstr "Перемикач одиниць"
#: core/experiments/manager.php:419
msgid "Create pixel perfect layouts by placing elements in a customizable grid. Activate to add the CSS Grid option to container elements."
msgstr "Створюйте ідеальні макети з точністю до пікселя, розміщуючи елементи в настроюваній сітці. Активуйте, щоб додати опцію CSS Grid до елементів контейнера."
#: core/experiments/manager.php:415
msgid "Grid Container"
msgstr "Сітка контейнера"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:103
msgid "Top Bar"
msgstr "Верхня панель"
#. translators: %s: Document title.
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:27
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:27
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: assets/js/packages/editor-documents/editor-documents.js:2
#: assets/js/packages/editor-documents/editor-documents.strings.js:2
msgid "Edit \"%s\" with Elementor"
msgstr "Редагувати \"%s\" з Elementor"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/document-types/page-base.php:100
msgid "Set a different selector for the title in the %1$sLayout panel%2$s."
msgstr "Встановіть інший селектор для заголовка в панелі %1$sМакет%2$s."
#: includes/widgets/icon-list.php:595
msgid "Adjust Vertical Position"
msgstr "Налаштуйте вертикальне положення"
#: includes/elements/column.php:210 includes/widgets/icon-list.php:538
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
#: includes/widgets/alert.php:509 includes/widgets/alert.php:564
msgid "Dismiss this alert."
msgstr "Закрити це попередження."
#: modules/editor-app-bar/module.php:51
msgid "Get a sneak peek of the new Editor powered by React. The beautiful design and experimental layout of the Top bar are just some of the exciting tools on their way."
msgstr "Ознайомтеся зі новим редактором на базі React. Прекрасний дизайн і експериментальний макет верхньої панелі - лише деякі з захоплюючих інструментів на шляху."
#: modules/editor-app-bar/module.php:48
msgid "Editor Top Bar"
msgstr "Верхня панель редактора"
#: core/breakpoints/manager.php:329
msgid "Tablet Landscape"
msgstr "Планшетний ландшафт"
#: core/breakpoints/manager.php:324
msgid "Tablet Portrait"
msgstr "Планшетний портрет"
#: core/admin/admin-notices.php:518 core/admin/admin.php:1013
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Відхилити це сповіщення."
#: modules/generator-tag/module.php:84
msgid "A generator tag is a meta element that indicates the attributes used to create a webpage. It is used for analytical purposes."
msgstr "Тег-генератор - це метаелемент, що вказує атрибути, використані для створення веб-сторінки. Він використовується для аналітичних цілей."
#: modules/generator-tag/module.php:76
msgid "Generator Tag"
msgstr "Тег \"generator\""
#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/utils.php:222
msgid "%d database row affected."
msgid_plural "%d database rows affected."
msgstr[0] "Змінено %d рядок бази даних."
msgstr[1] "Змінено %d рядки бази даних."
msgstr[2] "Змінено %d рядків бази даних."
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:188
msgid "Accent Color"
msgstr "Акцентний колір"
#: core/experiments/manager.php:649
msgid "Deactivate All"
msgstr "Дезактивувати усі"
#: core/experiments/manager.php:648
msgid "Activate All"
msgstr "Активувати всі"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:631
msgid "Personalize your Elementor experience by controlling which features and experiments are active on your site. Help make Elementor better by %1$ssharing your experience and feedback with us%2$s."
msgstr "Персоналізуйте свій досвід використання Elementor, керуючи активними на вашому сайті функціями та експериментами. Допоможіть покращити Elementor, %1$sподілившись своїм досвідом та відгуком з нами%2$s."
#: core/experiments/manager.php:625
msgid "Experiments and Features"
msgstr "Експерименти та функції"
#: core/experiments/manager.php:432
msgid "Prepare your website for future improvements to carousel features by upgrading the Swiper library integrated into your site from v5.36 to v8.45. This experiment includes markup changes so it might require updating custom code and cause compatibility issues with third party plugins."
msgstr "Підготуйте свій сайт до майбутніх покращень функцій каруселі, оновивши бібліотеку Swiper, інтегровану в ваш сайт, з v5.36 до v8.45. Цей експеримент включає зміни розмітки, тому може вимагати оновлення користувацького коду і спричинити проблеми сумісності зі сторонніми плагінами."
#: core/experiments/manager.php:431
msgid "Upgrade Swiper Library"
msgstr "Оновлення бібліотеки \"Swiper\""
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:701
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
#: includes/widgets/video.php:860
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:691
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:520
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:579
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:664
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:747
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:793
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:840
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:415
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:454
msgid "Distance from content"
msgstr "Відстань від вмісту"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:434
msgid "Gap between tabs"
msgstr "Відстань між вкладками"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:419
msgid "Note: Choose at which breakpoint tabs will automatically switch to a vertical (“accordion”) layout."
msgstr "Нотатка: Виберіть, на якій точці переходу вкладки автоматично перейдуть до вертикального («акордеон») компонування."
#. translators: 1: Breakpoint label, 2: `>` character, 3: Breakpoint value.
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:407
msgid "%1$s (%2$s %3$dpx)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$dpx)"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:327
msgid "Align Title"
msgstr "Вирівняти заголовок"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:163
msgid "Tab #3"
msgstr "Вкладка №3"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:70
msgid "Tab #%d"
msgstr "Вкладка №%d"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:51
msgid "Tab #%s"
msgstr "Вкладка №%s"
#: modules/nested-elements/module.php:20
msgid "Create a rich user experience by layering widgets together inside \"Nested\" Tabs, etc. When turned on, we’ll automatically enable new nested features. Your old widgets won’t be affected."
msgstr "Створіть багатий користувацький досвід, розміщуючи віджети разом всередині вкладених вкладок тощо. При ввімкненні ми автоматично активуємо нові вкладені функції. Ваші старі віджети не будуть змінені."
#: modules/nested-elements/module.php:17
msgid "Nested Elements"
msgstr "Вкладені елементи"
#: includes/widgets/video.php:600
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "Атрибут Preload дозволяє вказати, як відео має завантажуватися під час завантаження сторінки."
#: includes/widgets/video.php:594
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
#: includes/widgets/video.php:591
msgid "Preload"
msgstr "Попереднє завантаження"
#: includes/widgets/tabs.php:149
msgid "You are currently editing a Tabs Widget in its old version. Any new tabs widget dragged into the canvas will be the new Tab widget, with the improved Nested capabilities."
msgstr "Ви зараз редагуєте віджет вкладок у його старій версії. Будь-який новий віджет вкладок, перетягнутий на полотно, буде новим віджетом вкладок з покращеними можливостями вкладених вкладок."
#: includes/settings/settings.php:374
msgid "Disable this option if you want to prevent Google Fonts from being loaded. This setting is recommended when loading fonts from a different source (plugin, theme or %1$scustom fonts%2$s)."
msgstr "Вимкніть цю опцію, якщо ви хочете запобігти завантаженню шрифтів Google. Цю настройку рекомендується, коли шрифти завантажуються з іншого джерела (плагін, тема або %1$sвласні шрифти%2$s)."
#: includes/settings/settings.php:365
msgid "Google Fonts"
msgstr "Шрифти Google"
#: includes/settings/settings.php:458
msgid "Lazy Load Background Images"
msgstr "Відкладене завантаження фонових зображень"
#: includes/elements/container.php:1836
msgid "Note: Avoid applying transform properties on sticky containers. Doing so might cause unexpected results."
msgstr "Примітка: Уникайте застосування властивостей трансформації на прикріплених контейнерах. Це може призвести до непередбачуваних результатів."
#: core/admin/admin.php:1001 modules/apps/admin-apps-page.php:111
#: modules/apps/admin-apps-page.php:144
#: modules/home/transformations/filter-plugins.php:82 assets/js/admin.js:805
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#: includes/elements/container.php:602
msgid "(link)"
msgstr "(посилання)"
#: includes/controls/groups/typography.php:150
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Black)"
msgstr "(чорний)"
#: includes/controls/groups/typography.php:149
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Bold)"
msgstr "(дуже жирний)"
#: includes/controls/groups/typography.php:148
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Bold)"
msgstr "(жирний)"
#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Semi Bold)"
msgstr "(напівжирний)"
#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Medium)"
msgstr "(середній)"
#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Normal)"
msgstr "(нормальний)"
#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Light)"
msgstr "(тонкий)"
#: includes/controls/groups/typography.php:143
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Light)"
msgstr "(дуже тонкий)"
#: includes/controls/groups/typography.php:142
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Thin)"
msgstr "(тонкий)"
#: core/experiments/manager.php:721
msgid "Requires"
msgstr "Вимагає"
#: app/modules/import-export/module.php:235
msgid "Remove Kit"
msgstr "Видалити набір"
#: app/modules/import-export/module.php:228
msgid "Remove the most recent Kit"
msgstr "Видалити останній набір"
#: app/modules/import-export/module.php:190
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s.%3$s Your original site settings will be restored."
msgstr "Видаліть весь вміст та налаштування сайту, які поставляються з \"%1$s\" на %2$s.%3$s Ваші першоджерела налаштування сайту будуть відновлені."
#: app/modules/import-export/module.php:182
#: app/modules/import-export/module.php:185
#: app/modules/import-export/module.php:191
msgid "imported kit"
msgstr "імпортований набір"
#: app/modules/import-export/module.php:181
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s %3$s and revert to the site setting that came with \"%4$s\" on %5$s."
msgstr "Видалити весь вміст та налаштування сайту, які були встановлені з \"%1$s\" на %2$s %3$s та повернутися до налаштувань сайту, які були встановлені з \"%4$s\" на %5$s."
#. Translators: %s is the current item index.
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:78
#: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45
#: assets/js/editor.js:25125
msgid "Item #%d"
msgstr "Елемент №%d"
#: includes/widgets/image-carousel.php:275
msgid "Next Arrow Icon"
msgstr "Іконка стрілки вперед"
#: includes/widgets/image-carousel.php:220
msgid "Previous Arrow Icon"
msgstr "Іконка стрілки назад"
#: includes/widgets/alert.php:390
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2924
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Горизонтальна позиція"
#: includes/widgets/alert.php:372
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2978
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1415
msgid "Vertical Position"
msgstr "Вертикальна позиція"
#: includes/widgets/alert.php:157 includes/widgets/alert.php:338
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "Іконка Відхилити"
#: includes/elements/container.php:623
msgid "Don’t add links to elements nested in this container - it will break the layout."
msgstr "Не додавайте посилання на елементи, вкладені в цей контейнер - це розірве макет."
#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s"
msgstr "У будь-який момент ви можете змінити налаштування в %1$sналаштування користувача%2$s"
#: includes/editor-templates/panel.php:56
msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options"
msgstr "Тепер ви можете вибрати, куди ви хочете перейти на сайті з наступними параметрами"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:209
msgid "WP Dashboard"
msgstr "Майстерня WP"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:208
msgid "All Posts"
msgstr "Усі записи"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:207
msgid "This Post"
msgstr "Цей запис"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:203
msgid "Exit to"
msgstr "Повертатися до"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:91
msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)"
msgstr "Встановлює початковий відступ всередині контейнера (за замовчуванням - 10px)"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:88
msgid "Container Padding"
msgstr "Внутрішній відступ контейнера"
#: core/experiments/manager.php:416
msgid "Feature"
msgstr "Особливість"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:64
#: core/experiments/manager.php:340 core/experiments/manager.php:356
#: core/experiments/manager.php:440 core/experiments/manager.php:450
#: core/experiments/manager.php:464 includes/settings/settings.php:400
#: includes/settings/settings.php:403 modules/element-cache/module.php:44
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
#: app/modules/onboarding/module.php:151
msgid "There was a problem setting your site name."
msgstr "Виникла проблема під час встановлення назви вашого сайту."
#: core/admin/admin-notices.php:366
msgid "Try it out"
msgstr "Спробувати"
#: core/admin/admin-notices.php:363
msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed."
msgstr "З нашими експериментальними функціями прискорення швидкості ви зможете рухатися швидше, ніж будь-коли раніше. Шукайте мітку \"Продуктивність\" на нашій сторінці Експериментів та активуйте ці експерименти, щоб покращити швидкість завантаження вашого сайту."
#: core/admin/admin-notices.php:362
msgid "Improve your site’s performance score."
msgstr "Покращуйте показники ефективності вашого сайту."
#: core/editor/notice-bar.php:45 assets/js/element-manager-admin.js:2367
msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools."
msgstr "Розкрийте всю потужність функцій та інструментів Elementor."
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:191 assets/js/notes.js:140
#: assets/js/notes.js:144 assets/js/notes.js:234
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
#: core/editor/notice-bar.php:41 core/editor/promotion.php:34
#: includes/editor-templates/navigator.php:20
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:29
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:102
#: includes/managers/controls.php:1158 includes/widgets/button.php:102
#: includes/widgets/heading.php:154 includes/widgets/image-carousel.php:111
#: includes/widgets/image-gallery.php:110 includes/widgets/testimonial.php:111
#: includes/widgets/video.php:127 modules/admin-top-bar/module.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:72 modules/element-manager/ajax.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:87
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:32
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-template.php:37
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:24
#: assets/js/app-packages.js:2416 assets/js/app-packages.js:5624
#: assets/js/app-packages.js:5891 assets/js/app.js:3418
#: assets/js/editor.js:8397 assets/js/editor.js:52814 assets/js/editor.js:52829
#: assets/js/editor.js:52844 assets/js/editor.js:52859
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:513
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1461
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Оновити зараз"
#: core/admin/admin.php:642 core/role-manager/role-manager.php:241
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:40
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:46
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:64
#: includes/editor-templates/panel.php:341 includes/managers/controls.php:1149
#: includes/widgets/button.php:98 includes/widgets/heading.php:151
#: includes/widgets/image-carousel.php:108
#: includes/widgets/image-gallery.php:107 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:123
#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:30
#: assets/js/ai-admin.js:1633 assets/js/ai-admin.js:3609
#: assets/js/ai-admin.js:3739 assets/js/ai-gutenberg.js:3402
#: assets/js/ai-gutenberg.js:5378 assets/js/ai-gutenberg.js:5508
#: assets/js/ai-layout.js:1424 assets/js/ai-layout.js:1696
#: assets/js/ai-media-library.js:3262 assets/js/ai-media-library.js:5238
#: assets/js/ai-media-library.js:5368 assets/js/ai.js:4044 assets/js/ai.js:6020
#: assets/js/ai.js:6150 assets/js/app-packages.js:5856 assets/js/editor.js:6885
#: assets/js/notes.js:153
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:767
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"
#: modules/announcements/module.php:116
msgid "Let's do it"
msgstr "Давайте зробимо це"
#: modules/container-converter/module.php:88
#: modules/container-converter/module.php:121
msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original."
msgstr "Копіює всі вибрані розділи та стовпці та вставляє їх у контейнер під оригіналом."
#: modules/container-converter/module.php:86
#: modules/container-converter/module.php:119
msgid "Convert"
msgstr "Конвертувати"
#: modules/container-converter/module.php:85
#: modules/container-converter/module.php:118
msgid "Convert to container"
msgstr "Перетворити на контейнер"
#: includes/widgets/video.php:996
msgid "Play Video about"
msgstr "Відтворити відео про"
#: includes/widgets/image-carousel.php:607
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок"
#: includes/elements/container.php:532
msgid "To achieve full height Container use %s."
msgstr "Щоб досягти повної висоти контейнера, використовуйте %s."
#: includes/elements/container.php:72 includes/elements/container.php:407
#: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10433
#: assets/js/editor.js:33418 assets/js/editor.js:39111
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: includes/elements/column.php:418 includes/elements/section.php:716
#: includes/widgets/heading.php:342
msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"
#: includes/elements/column.php:417 includes/elements/section.php:715
#: includes/widgets/heading.php:341
msgid "Exclusion"
msgstr "Виняток"
#: includes/elements/column.php:416 includes/elements/section.php:714
#: includes/widgets/heading.php:340
msgid "Difference"
msgstr "Різниця"
#: includes/editor-templates/global.php:35 assets/js/editor.js:33277
msgid "Add New Container"
msgstr "Додати новий контейнер"
#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
#: includes/controls/groups/background.php:727
#: includes/widgets/image-carousel.php:406
msgid "Lazyload"
msgstr "Відкладенне завантаження"
#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Reorder"
msgstr "Впорядкувати"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:229
msgid "System Fonts"
msgstr "Системні шрифти"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:180
msgid "System Colors"
msgstr "Системні кольори"
#: core/experiments/manager.php:385
msgid "Flexbox Container"
msgstr "Контейнер Flexbox"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68
msgid "Import Export"
msgstr "Імпорт-експорт"
#: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24
msgid "Elementor Event Tracker"
msgstr "Відстежувач подій Elementor"
#: app/modules/onboarding/module.php:258 app/modules/onboarding/module.php:343
msgid "There was a problem uploading your file."
msgstr "Виникла проблема під час завантаження вашого файлу."
#: app/modules/onboarding/module.php:208
msgid "There was a problem setting your site logo."
msgstr "Виникла проблема під час встановлення логотипу вашого сайту."
#: elementor.php:72 elementor.php:96 assets/js/ai-admin.js:1672
#: assets/js/ai-gutenberg.js:3441 assets/js/ai-layout.js:1463
#: assets/js/ai-media-library.js:3301 assets/js/ai.js:4083
msgid "Show me how"
msgstr "Покажи мені як"
#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Add New Page Template"
msgstr "Додати новий шаблон сторінок"
#: core/editor/promotion.php:31 assets/js/editor.js:6885 assets/js/notes.js:153
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Connect & Activate"
msgstr "З'єднати та активувати"
#: modules/usage/usage-reporter.php:22
msgid "Elements Usage"
msgstr "Використання елементів"
#. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link
#. open tag, 3: Link close tag.
#: includes/widgets/google-maps.php:136
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s"
msgstr "Установіть ключ API Карт Google на сторінці %3$s налаштувань інтеграції Elementor %1$s. Створіть свій ключ %2$s тут. %3$s"
#: includes/base/element-base.php:1335
msgid "Y Anchor Point"
msgstr "Точка прив’язки Y"
#: includes/base/element-base.php:1307
msgid "X Anchor Point"
msgstr "Точка прив’язки X"
#: includes/base/element-base.php:1233 includes/base/element-base.php:1237
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Перевернути по вертикалі"
#: includes/base/element-base.php:1214 includes/base/element-base.php:1218
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Перевернути по горизонталі"
#: includes/base/element-base.php:1190
msgid "Skew Y"
msgstr "Нахил Y"
#: includes/base/element-base.php:1168
msgid "Skew X"
msgstr "Нахил X"
#: includes/base/element-base.php:1156
msgid "Skew"
msgstr "Перекіс"
#: includes/base/element-base.php:1132
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб Y"
#: includes/base/element-base.php:1110
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб X"
#: includes/base/element-base.php:1077
msgid "Keep Proportions"
msgstr "Дотримуватися пропорцій"
#: includes/base/element-base.php:1037
msgid "Offset Y"
msgstr "Зміщення Y"
#: includes/base/element-base.php:1011
msgid "Offset X"
msgstr "Зміщення Х"
#: includes/base/element-base.php:976
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
#: includes/base/element-base.php:953
msgid "Rotate Y"
msgstr "Обернути Y"
#: includes/base/element-base.php:930
msgid "Rotate X"
msgstr "Обернути X"
#: includes/base/element-base.php:914
msgid "3D Rotate"
msgstr "3D обертання"
#: includes/base/element-base.php:850
msgid "Transform"
msgstr "Перетворити"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19
msgid "Custom Code"
msgstr "Власний код"
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:85
msgid "Stroke Color"
msgstr "Колір контуру"
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:60
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:111
msgid "Text Stroke"
msgstr "Контур тексту"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 assets/js/ai-admin.js:6763
#: assets/js/ai-admin.js:15152 assets/js/ai-gutenberg.js:8614
#: assets/js/ai-gutenberg.js:17003 assets/js/ai-layout.js:3186
#: assets/js/ai-layout.js:6039 assets/js/ai-media-library.js:8392
#: assets/js/ai-media-library.js:16781 assets/js/ai.js:9704
#: assets/js/ai.js:9808 assets/js/ai.js:18197
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Політика конфіденційності"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 assets/js/ai-admin.js:6759
#: assets/js/ai-admin.js:15148 assets/js/ai-gutenberg.js:8610
#: assets/js/ai-gutenberg.js:16999 assets/js/ai-layout.js:3182
#: assets/js/ai-layout.js:6035 assets/js/ai-media-library.js:8388
#: assets/js/ai-media-library.js:16777 assets/js/ai.js:9700
#: assets/js/ai.js:9804 assets/js/ai.js:18193
msgid "Terms of Service"
msgstr "Умови обслуговування"
#. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:44
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s"
msgstr "Натиснувши «Зареєструватися», ви приймаєте %1$s і %2$s Elementor"
#: core/logger/log-reporter.php:25
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: core/experiments/manager.php:654
msgid "Ongoing Experiments"
msgstr "Поточні експерименти"
#: core/experiments/manager.php:611
msgid "Stable Features"
msgstr "Стабільні функції"
#: core/experiments/manager.php:359
msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts."
msgstr "«Вбудовані піктограми шрифтів» візуалізують іконки як вбудовані SVG без завантаження бібліотек Font-Awsome і eicons, а також пов’язаних файлів CSS і шрифтів. Вивчайте більше."
#: core/experiments/manager.php:355
msgid "Inline Font Icons"
msgstr "Значки вбудованих шрифтів"
#: core/experiments/experiments-reporter.php:21
msgid "Elementor Experiments"
msgstr "Експерименти Elementor"
#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46
msgid "Invalid title"
msgstr "Невірний заголовок"
#: includes/settings/tools.php:140
msgid "Not allowed to rollback versions"
msgstr "Не дозволено повертати версії"
#: modules/page-templates/module.php:314
msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings."
msgstr "Шаблон сторінки за умовчанням, як визначено на панелі Elementor → Меню гамбургера → Налаштування сайту."
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:306
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "Будь ласка, запиши! Нам не вдалося деактивувати всі ваші плагіни в безпечному режимі. Будь ласка, %1$s, прочитайте більше %2$s про цю проблему"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:277 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$sНатисніть тут%2$s, щоби полагодити"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/floating-buttons/module.php:390 modules/landing-pages/module.php:211
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "Або перегляньте %1$sелементи у кошику%2$s"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:31
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "Дізнатися більше про %1$sредакції WordPress%2$s"
#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:291
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!"
msgstr "Аргумент %1$s застарів з версії %2$s!"
#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:287
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Аргумент %1$s застарів з версії %2$s! Натомість використовуйте %3$s."
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:384
msgid "%1$sClick here%2$s %3$sto join our first-to-know email updates.%4$s"
msgstr "%1$sНатисніть тут%2$s %3$s, щоб приєднатися до наших оновлень електронною поштою.%4$s"
#: includes/managers/controls.php:1135
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "Зустрічайте переходи між сторінками"
#: includes/managers/controls.php:1123
msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load."
msgstr "Переходи між сторінками дають змогу стилізувати анімацію входу та виходу між сторінками, а також завантажувач відображення, доки не завантажаться ресурси сторінки."
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "Виберіть один або %1$sстворіть%2$s."
#: includes/elements/column.php:419 includes/elements/container.php:875
#: includes/elements/section.php:713 includes/widgets/heading.php:343
msgid "Luminosity"
msgstr "Яскравість"
#: includes/elements/column.php:414 includes/elements/container.php:873
#: includes/elements/section.php:711 includes/widgets/heading.php:338
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
#: includes/elements/column.php:413 includes/elements/container.php:872
#: includes/elements/section.php:710 includes/widgets/heading.php:337
msgid "Color Dodge"
msgstr "Освітлення основи"
#: includes/elements/column.php:412 includes/elements/container.php:871
#: includes/elements/section.php:709 includes/widgets/heading.php:336
msgid "Lighten"
msgstr "Висвітлити"
#: includes/elements/column.php:411 includes/elements/container.php:870
#: includes/elements/section.php:708 includes/widgets/heading.php:335
msgid "Darken"
msgstr "Темніє"
#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/container.php:869
#: includes/elements/section.php:707 includes/widgets/heading.php:334
msgid "Overlay"
msgstr "Накладення"
#: includes/elements/column.php:409 includes/elements/container.php:868
#: includes/elements/section.php:706 includes/widgets/heading.php:333
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
#: includes/elements/column.php:408 includes/elements/container.php:867
#: includes/elements/section.php:705 includes/widgets/heading.php:332
msgid "Multiply"
msgstr "Помножити"
#. translators: %d: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:26
msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up"
msgstr "Широкоекранний <br> Налаштування, додані для широкоформатного пристрою, застосовуватимуться до розміру екрана %dpx і вище"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:223
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "Ви можете увімкнути його на %1$sсторінці налаштувань Elementor%2$s."
#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:1382
msgid "Hide On %s"
msgstr "Сховати на %s"
#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:52
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "Шаблони допомагають %1$s працювати ефективно %2$s"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:80
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "Щоб стиль теми впливав на всі відповідні елементи Elementor, вимкніть кольори та шрифти за замовчуванням на %1$s сторінці налаштувань %2$s."
#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:1117
msgid "Page Transitions"
msgstr "Переходи між сторінками"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:362
msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up."
msgstr "Параметри широкоформатної контрольної точки застосовуватимуться від вибраного значення і вище."
#: core/experiments/manager.php:375
msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen."
msgstr "Отримайте ідеальний піксельний дизайн для будь-якого розміру екрана. Тепер ви можете додати до 6 настроюваних контрольних точок, окрім налаштувань на робочому столі за замовчуванням: мобільний, мобільний додатковий, планшетний, додатковий для планшетного ПК, ноутбук і широкоекранний."
#: core/experiments/manager.php:372
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "Додаткові власні точки переходу"
#: includes/managers/elements.php:320
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3615
msgid "Favorites"
msgstr "Вибране"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:74
#: core/experiments/manager.php:588
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3236
msgid "Features"
msgstr "Функції"
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3229
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:543
#: assets/js/app-packages.js:5378
msgid "Header"
msgstr "Хедер"
#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "Розділи"
#: includes/settings/tools.php:416
msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again."
msgstr "Схоже, на вашому сайті немає жодного активного комплекту. Активний набір включає всі ваші налаштування сайту. Створивши набір заново, ви знову зможете почати редагувати налаштування сайту."
#: includes/settings/tools.php:412 includes/settings/tools.php:415
#: assets/js/editor.js:28824
msgid "Recreate Kit"
msgstr "Відтворити набір"
#: includes/settings/tools.php:299
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "Стилі, встановлені в Elementor, зберігаються у файлах CSS у папці завантажень і в базі даних сайту. Відновіть ці файли та налаштування відповідно до останніх налаштувань."
#: includes/settings/tools.php:298
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "Оновити файли та дані"
#: includes/settings/tools.php:295
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "Оновити CSS і дані"
#: includes/settings/tools.php:94
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "Новий набір успішно створено"
#: includes/settings/tools.php:89
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "Під час спроби створити набір сталася помилка."
#: includes/settings/tools.php:83
msgid "There's already an active kit."
msgstr "Вже є діючий набір."
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19
msgid "Submissions"
msgstr "Подання"
#: includes/editor-templates/panel.php:314
#: includes/editor-templates/panel.php:316 assets/js/editor.js:13434
msgid "Color Sampler"
msgstr "Зразок кольору"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:120
msgid "Default device view"
msgstr "Початковий пристрій перегляду"
#: core/experiments/manager.php:343
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Будь ласка, запиши! Режим «Покращене завантаження CSS» зменшує кількість коду CSS, який завантажується на сторінку за умовчанням. Після активації код CSS завантажуватиметься, скоріше вбудований або спеціальний файл, лише за потреби. Активація цього експерименту може спричинити конфлікти з несумісними плагінами."
#: core/experiments/manager.php:339
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "Покращене завантаження CSS"
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:147
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:167
msgid "Kit not found"
msgstr "Набір не знайдено"
#: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29
msgid "Kit not exists."
msgstr "Комплект не існує."
#: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16
#: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22
#: app/modules/kit-library/module.php:34 app/modules/kit-library/module.php:35
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:78
#: assets/js/import-export-admin.js:315
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1550
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3668
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4106
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4407
msgid "Kit Library"
msgstr "Бібліотека комплектів"
#: includes/settings/tools.php:322 assets/js/app.js:8334 assets/js/app.js:9055
msgid "Important:"
msgstr "Важливо:"
#: includes/settings/settings.php:318
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:311
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "Google Maps Embed API – це безкоштовний сервіс від Google, який дозволяє вставляти Google Maps на ваш сайт. Щоб дізнатися більше, відвідайте сторінку Карт Google %1$s Використання ключів API %2$s."
#: includes/settings/settings.php:307
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "Google Maps Embed API"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "Сумісність невідома"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "Сумісність не вказана"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "Несумісний"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "Cумісний"
#: includes/widgets/common.php:1090
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2073
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2164
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2857
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:826
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:109
msgid "Round"
msgstr "Круглий"
#: includes/controls/groups/background.php:465 includes/widgets/common.php:1088
msgid "Repeat-x"
msgstr "Повторити горизонтально"
#: includes/controls/groups/background.php:466 includes/widgets/common.php:1089
msgid "Repeat-y"
msgstr "Повторити - Y"
#: includes/controls/groups/background.php:463 includes/widgets/common.php:1086
msgid "No-repeat"
msgstr "Не повторювати"
#: includes/controls/groups/background.php:464 includes/widgets/common.php:1083
#: includes/widgets/common.php:1087
msgid "Repeat"
msgstr "Повторювати"
#: includes/controls/groups/background.php:385 includes/widgets/common.php:1047
msgid "Y Position"
msgstr "Позиція Y"
#: includes/controls/groups/background.php:342 includes/widgets/common.php:1011
msgid "X Position"
msgstr "Позиція X"
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:328
#: includes/controls/groups/background.php:716 includes/widgets/common.php:997
#: includes/widgets/image.php:405
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:179
msgid "Bottom Right"
msgstr "Знизу праворуч"
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:327
#: includes/controls/groups/background.php:715 includes/widgets/common.php:996
#: includes/widgets/image.php:404
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:178
msgid "Bottom Left"
msgstr "Знизу ліворуч"
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:326
#: includes/controls/groups/background.php:714 includes/widgets/common.php:995
#: includes/widgets/image.php:403
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:177
msgid "Bottom Center"
msgstr "Знизу по центру"
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:325
#: includes/controls/groups/background.php:713 includes/widgets/common.php:994
#: includes/widgets/image.php:402
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:176
msgid "Top Right"
msgstr "Зверху праворуч"
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:324
#: includes/controls/groups/background.php:712 includes/widgets/common.php:993
#: includes/widgets/image.php:401
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:175
msgid "Top Left"
msgstr "Зверху ліворуч"
#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:323
#: includes/controls/groups/background.php:711 includes/widgets/common.php:992
#: includes/widgets/image.php:400
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:174
msgid "Top Center"
msgstr "Зверху по центру"
#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:322
#: includes/controls/groups/background.php:710 includes/widgets/common.php:991
#: includes/widgets/image.php:399
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:173
msgid "Center Right"
msgstr "По центру праворуч"
#: includes/controls/groups/background.php:269
#: includes/controls/groups/background.php:321
#: includes/controls/groups/background.php:709 includes/widgets/common.php:990
#: includes/widgets/image.php:398
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:172
msgid "Center Left"
msgstr "По центру ліворуч"
#: includes/controls/groups/background.php:268
#: includes/controls/groups/background.php:320
#: includes/controls/groups/background.php:708 includes/widgets/common.php:989
#: includes/widgets/image.php:397
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:171
msgid "Center Center"
msgstr "По центру в центрі"
#: includes/base/element-base.php:1065 includes/base/element-base.php:1088
#: includes/widgets/common.php:954
msgid "Scale"
msgstr "Масштабувати"
#: includes/widgets/common.php:939
msgid "Fit"
msgstr "Вмістити"
#: includes/widgets/common.php:919
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "Потрібно більше форм?"
#: includes/widgets/common.php:866 includes/widgets/common.php:874
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
#: includes/widgets/common.php:133
msgid "Hexagon"
msgstr "Шестикутник"
#: includes/widgets/common.php:132
msgid "Blob"
msgstr "Клякса"
#: includes/widgets/common.php:131
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутник"
#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Sketch"
msgstr "Ескіз"
#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Flower"
msgstr "Квітка"
#: includes/widgets/accordion.php:258 includes/widgets/toggle.php:261
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:295
msgid "FAQ Schema"
msgstr "Схема частих питань"
#: includes/settings/settings.php:392
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "Налаштуйте спосіб завантаження шрифтів Google, обравши властивість \"font-display\" (початкове значення: автоматично)."
#: includes/settings/settings.php:392
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "Властивість відображення шрифтів визначає спосіб завантаження і показу файлів шрифтів браузером."
#: includes/settings/settings.php:390
msgid "Optional"
msgstr "Необов’язково"
#: includes/settings/settings.php:388
msgid "Swap"
msgstr "Поміняти місцями"
#: includes/settings/settings.php:387
msgid "Blocking"
msgstr "Блокування"
#: includes/settings/settings.php:381
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "Завантаження Google Fonts"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:63
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Керувати точками переходу"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:22
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "Настільний комп'ютер <br> Налаштування, додані для базового пристрою, застосовуватимуться до всіх нередагованих точок переходу"
#. translators: %1$s: Device name, %2$s: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:32
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br>Налаштування, додані для пристрою \"%1$s\", застосовуватимуться до екранів шириною %2$s пікселів і менше"
#: core/breakpoints/manager.php:339
msgid "Widescreen"
msgstr "Широкий екран"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "Процес оновлення бази даних відбувається у фоновому режимі. Займає час?"
#: core/admin/admin-notices.php:326
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "За допомогою Elementor Pro ви можете контролювати доступ користувачів і переконатися, що ніхто не зіпсує ваш дизайн."
#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "Керуєте багатокористувацьким сайтом?"
#: core/admin/admin-notices.php:236
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "Подобається використовувати Elementor?"
#: app/modules/import-export/module.php:119
msgid "Template Kits"
msgstr "Набори шаблонів"
#: app/modules/import-export/module.php:116
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "Імпорт / Експорт наборів"
#: app/modules/import-export/module.php:161
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "Застосувати дизайн і налаштування іншого сайту до цього."
#: app/modules/import-export/module.php:159
msgid "Start Import"
msgstr "Почніть імпорт"
#: app/modules/import-export/module.php:156
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "Імпорт набору шаблонів"
#: app/modules/import-export/module.php:149
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "Запакуйте весь свій сайт (або лише деякі його елементи) для використання на іншому веб-сайті."
#: app/modules/import-export/module.php:147
msgid "Start Export"
msgstr "Почати експорт"
#: app/modules/import-export/module.php:144
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "Експорт набору шаблонів"
#. translators: 1: New line break, 2: Learn more link.
#: app/modules/import-export/module.php:137
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "Створюйте сайти швидше за допомогою набору шаблонів, який містить деякі або всі компоненти сайту, як-от шаблони, вміст, і налаштування сайту.%1$sВи можете імпортувати набір і застосувати його до свого сайту або експортувати елементи з цього сайту для використання в іншому місці. %2$s"
#: app/modules/import-export/module.php:133 core/admin/admin-notices.php:371
#: core/experiments/manager.php:344 core/experiments/manager.php:360
#: core/experiments/manager.php:376 core/experiments/manager.php:408
#: core/experiments/manager.php:420 core/experiments/manager.php:642
#: includes/controls/url.php:78 includes/elements/section.php:473
#: includes/settings/settings-page.php:404 includes/widgets/common.php:924
#: includes/widgets/video.php:601 modules/checklist/steps/step-base.php:80
#: modules/editor-app-bar/module.php:52 modules/nested-elements/module.php:21
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:151 assets/js/app.js:8324
#: assets/js/editor.js:27927
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3450
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1136
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1120
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Вибачте, цей тип файлів не дозволений із міркувань безпеки."
#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1088
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Віддалений файл завеликий, обмеження %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1080
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Завантажений файл має неправильний розмір"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1074
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Завантажено файл нульового розміру"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1066
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Віддалений сервер не відповідав"
#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1057
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Віддалений сервер повернув неочікуваний результат: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1048
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Запит не виконано через помилку: %1$s (%2$s)"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1032
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:988
msgid "Invalid file type"
msgstr "Невірний тип файлу"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:971
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Завантаження вкладень не ввімкнено"
#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:884
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Пункт меню пропущено через неправильний слаг меню: %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:871
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Пункт меню пропущено через відсутність слагу меню"
#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:577
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Не вдалося імпортувати %1$s: недійсний тип запису %2$s"
#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:478
#: core/utils/import-export/wp-import.php:669
#: core/utils/import-export/wp-import.php:719
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Не вдалося імпортувати %1$s %2$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:378
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Не вдалося створити нового користувача для %s. Їх записи будуть віднесені до поточного користувача."
#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:313
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Не вдалося імпортувати автора %s. Їх записи будуть віднесені до поточного користувача."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:246
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файлу не існує, будь ласка, спробуйте ще раз."
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Під час читання цього файлу WXR сталася помилка"
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Скоріш за все, це не файл WXR; номер версії WXR відсутній або неправильний"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:220
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "Мобільні та Планшетні параметри неможливо видалити."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:218
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "Діючі точки переходу"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:760
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:807
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:853
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:521
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:592
msgid "Stroke"
msgstr "Мазок"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:486
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:383
msgid "Starting Point"
msgstr "Початкова точка"
#: includes/controls/groups/typography.php:245
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:348
msgid "Word Spacing"
msgstr "Інтервал між словами"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:218
msgid "Show Path"
msgstr "Показати шлях"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:206
msgid "LTR"
msgstr "Зліва направо"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:205
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:200
msgid "Text Direction"
msgstr "Напрям тексту"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:137
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:127
msgid "Path Type"
msgstr "Тип шляху"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:115
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "Додайте свій вигнутий текст сюди"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:54
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:104
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:244
msgid "Text Path"
msgstr "Шлях тексту"
#: modules/shapes/module.php:48
msgid "Spiral"
msgstr "Спіраль"
#: modules/shapes/module.php:47
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
#: modules/shapes/module.php:44
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
#: modules/shapes/module.php:43
msgid "Wave"
msgstr "Хвиля"
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Install & Activate"
msgstr "Встановити та активувати"
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:76
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Погляньте на наші версії в процесі розробки, та допоможіть нам покращувати Elementor. Релізи Developer Edition містять експериментальні функції для тестування."
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:75
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor Developer Edition"
#: core/experiments/manager.php:784
msgid "Inactive by default"
msgstr "Початково неактивний"
#: core/experiments/manager.php:783
msgid "Active by default"
msgstr "Початково активний"
#. translators: %s Release status.
#: core/experiments/manager.php:673
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
#: core/experiments/manager.php:641
msgid "To use an experiment or feature on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "Для використання експерименту чи функції на свому сайті, просто натисніть біля нього на випадаюче меню та оберіть \"Діючий\". Ви будь-коли можете його вимкнути."
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:69
msgid "Experiments"
msgstr "Експерименти"
#: core/experiments/manager.php:576
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "Поточна версія Elementor не має експериментальних функцій. Якщо вам цікаво, обов’язково поверніться сюди в наступних версіях."
#: core/experiments/manager.php:573
msgid "No available experiments"
msgstr "Немає доступних експериментів"
#: core/experiments/manager.php:514
msgid "Stable"
msgstr "Стабільна версія"
#: core/experiments/manager.php:513
msgid "Release Candidate"
msgstr "Реліз-кандидат"
#: core/experiments/manager.php:512 assets/js/ai-admin.js:1260
#: assets/js/ai-admin.js:7975 assets/js/ai-gutenberg.js:3029
#: assets/js/ai-gutenberg.js:9826 assets/js/ai-layout.js:1188
#: assets/js/ai-layout.js:4035 assets/js/ai-media-library.js:2889
#: assets/js/ai-media-library.js:9604 assets/js/ai.js:3671
#: assets/js/ai.js:11020
msgid "Beta"
msgstr "Бета"
#: core/experiments/manager.php:511
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа версія"
#: core/experiments/manager.php:510
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
#: modules/landing-pages/module.php:279
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "У кошику цільових сторінок не знайдено"
#: modules/landing-pages/module.php:278
msgid "No landing pages found"
msgstr "Цільових сторінок не знайдено"
#: modules/landing-pages/module.php:277
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Пошук цільових сторінок"
#: modules/landing-pages/module.php:276
msgid "View Landing Page"
msgstr "Переглянути цільову сторінку"
#: modules/landing-pages/module.php:275
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Усі цільові сторінки"
#: modules/landing-pages/module.php:274
msgid "New Landing Page"
msgstr "Нова цільова сторінка"
#: modules/landing-pages/module.php:273
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Редагувати цільову сторінку"
#: modules/landing-pages/module.php:272
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Додати нову цільову сторінку"
#: modules/landing-pages/module.php:204
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Створюйте ефективні цільові сторінки для маркетингових кампаній вашого бізнесу."
#: modules/landing-pages/module.php:48
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Додає новий тип вмісту Elementor, що дозволяє миттєво створювати прекрасні цільові сторінки в спрощеному робочому процесі."
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138
#: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281
#: assets/js/app.js:11045 assets/js/editor.js:52563
msgid "Landing Pages"
msgstr "Цільові сторінки"
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270
msgid "Landing Page"
msgstr "Цільова сторінка"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
#: modules/element-manager/ajax.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Перевірено до версії %s"
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
#: assets/js/element-manager-admin.js:2313
#: assets/js/element-manager-admin.js:2374
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Деякі ваші плагіни не тестувалися з останньою версією %1$s (%2$s). Щоб уникнути проблем, переконайтеся, що всі вони оновлені та сумісні, перед оновленням %1$s."
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Попередження сумісності"
#: includes/elements/section.php:301
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Власний проміжок між колонками"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "Залишити мої налаштування"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Видаливши цей шаблон ви видалите всі налаштування сайту. Якщо видалити цей шаблон, усі пов'язані налаштування: глобальні кольори та шрифти, стиль теми, компонування, фон, і лайтбокс буде видалено з вашого сайту. Це незворотня дія."
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити свої налаштування сайту?"
#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "Глобальне значення, яке ви намагаєтесь використовувати, недоступне."
#: includes/controls/media.php:196
msgid "Choose SVG"
msgstr "Обрати SVG"
#. Description of the plugin
#: elementor.php
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "У конструкторі сайтів Elementor є все: візуальний конструктор сторінок, піксельно досконалий дизайн, адаптивне редагування для мобільних пристроїв і багато іншого. Почніть зараз!"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:175 assets/js/app.js:11053
#: assets/js/editor.js:47268
msgid "Global Colors"
msgstr "Глобальні кольори"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:341
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:417
msgid "Breakpoint"
msgstr "Точка переходу"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: includes/widgets/social-icons.php:477
msgid "Rows Gap"
msgstr "Проміжок між рядками"
#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "Apply Link On"
msgstr "Застосувати посилання до"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:24
#: includes/controls/groups/grid-container.php:26
#: includes/widgets/icon-list.php:176
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:134
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
#: includes/widgets/common.php:940 includes/widgets/image.php:379
msgid "Fill"
msgstr "Заповнити"
#: includes/widgets/image.php:372
msgid "Object Fit"
msgstr "\"Object Fit\""
#: includes/frontend.php:1408
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: core/admin/admin-notices.php:220 includes/settings/settings-page.php:403
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Станьте супер-помічником, надавши дозвіл на відправлення неделікатних даних плагіна та на отримання періодичних оновлень від нас по e-mail."
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:850
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "Останнє оновлення містить значні зміни в різних областях плагіна. Ми наполегливо рекомендуємо вам %1$sстворити резервну копію свого сайту перед оновленням%2$s і спочатку спробувати оновити його тестову копію"
#: core/admin/admin.php:844
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "Обережно, будь ласка, зробіть резервну копію сайту перед оновленням!"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:40
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:153 assets/js/editor.js:38221
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Користувацькі налаштування"
#: core/kits/manager.php:436 includes/editor-templates/hotkeys.php:115
#: assets/js/app.js:11051 assets/js/app.js:11532 assets/js/editor.js:47217
#: assets/js/editor.js:47221 assets/js/editor.js:47231
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:9
msgid "Site Settings"
msgstr "Налаштування сайту"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:356 assets/js/editor.js:47640
msgid "Additional Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:173 assets/js/editor.js:47648
msgid "Design System"
msgstr "Система дизайну"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "Резервне сімейство шрифтів"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "Мета-тег `theme-color` буде доступний тільки в підтримуваних браузерах і пристроях."
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Фон у мобільних браузерах"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:120
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Пропоновані розміри фавікона: 512 × 512 пікселів."
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:113
msgid "Site Favicon"
msgstr "Фавікон сайту"
#. translators: 1: Width number pixel, 2: Height number pixel.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Suggested image dimensions: %1$s × %2$s pixels."
msgstr "Пропоновані розміри зображення: %1$s× %2$s пікселів."
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:93
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1048
msgid "Site Logo"
msgstr "Лого сайту"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:84
msgid "Choose description"
msgstr "Вибрати опис"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:82
msgid "Site Description"
msgstr "Опис сайту"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:73
msgid "Choose name"
msgstr "Вибрати назву"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:71
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1044
msgid "Site Name"
msgstr "Назва сайту"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Ідентичність сайту"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:197
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки переходу"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:186
#: modules/page-templates/module.php:159
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:183
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Початкове компонування сторінки"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11053
msgid "Layout Settings"
msgstr "Налаштування компонування"
#: modules/page-templates/module.php:363
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Зміни будуть відображені в попередньому перегляді тільки після перезавантаження сторінки."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:109
msgid "Reset Data"
msgstr "Скинути дані"
#: includes/controls/media.php:286
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Натисніть іконку медіа, щоби завантажити файл"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Переглянути весь посібник"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Познайомтеся з Elementor, переглянувши нашу серію відео \"Початок роботи\". Ці відео допоможуть вам зробити перші кроки, необхідні для створення вашого сайту. Потім натисніть, щоби створити свою першу сторінку."
#: includes/settings/settings.php:353 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/admin.js:308 assets/js/common.js:2146 assets/js/common.js:2156
#: assets/js/editor.js:40010 assets/js/editor.js:40020
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Увімкнути завантаження нефільтрованих файлів"
#: modules/safe-mode/module.php:383
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Якщо у вас виникла проблема із завантаженням, зверніться до адміністратора сайту, щоб усунути проблему за допомогою безпечного режиму."
#: includes/frontend.php:1409
msgid "Download image"
msgstr "Завантажити зображення"
#: includes/frontend.php:1407
msgid "Pin it"
msgstr "Прикріпити"
#: includes/frontend.php:1406
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Поділитися в X"
#: includes/frontend.php:1405
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поділитися в Facebook"
#: includes/controls/url.php:120
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Влавні атрибути"
#: includes/controls/url.php:77
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Задайте власні атрибути для посилання. Відокремлюйте ключі атрибута від значень за допомогою символу | (вертикальна риска). Розділяйте пари ключ-значення комою."
#: includes/editor-templates/panel.php:339
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Отримайте більше динамічних можливостей, включивши десятки динамічних тегів Elementor."
#: includes/editor-templates/panel.php:338
msgid "You’re missing out!"
msgstr "Ви втрачаєте можливість!"
#: includes/editor-templates/panel.php:335
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Динамічний вміст Elementor"
#: includes/editor-templates/panel.php:307
#: includes/editor-templates/panel.php:309
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Динамічні теги"
#: includes/managers/icons.php:497
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "Наполегливо рекомендуємо створити резервну копію бази даних перед виконанням цього оновлення."
#: includes/managers/icons.php:496
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "Процес оновлення включає оновлення бази даних"
#: includes/managers/controls.php:1213
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Атрибути дозволяють додавати власні HTML-атрибути до будь-якого елементу."
#: includes/managers/controls.php:1211
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Познайомтеся з нашими атрибутами"
#: includes/managers/controls.php:1201
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:118
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Натисніть, щоб запустити зараз"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:187
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Розмір іконок навігації"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Розмір іконок панелі інструментів"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1412
msgid "Share"
msgstr "Поділитися"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1410
msgid "Fullscreen"
msgstr "Повний екран"
#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:56
msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better."
msgstr "Використовуйте віджет %s та десятки інших професійних функцій, щоби розширити свій набір інструментів і створювати сайти швидше та краще."
#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:54
msgid "%s Widget"
msgstr "Віджет %s"
#: core/experiments/manager.php:145 includes/editor-templates/global.php:30
#: assets/js/ai-admin.js:9828 assets/js/ai-gutenberg.js:11679
#: assets/js/ai-media-library.js:11457 assets/js/ai.js:12873
#: assets/js/app.js:7895 assets/js/editor.js:47529
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174
msgid "Default Kit"
msgstr "Початковий набір"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Поля форми"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Відступ параграфів"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "Тіло"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:208
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: core/kits/documents/kit.php:155
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Набір"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:161
msgid "Already connected."
msgstr "Вже підключено."
#: includes/widgets/image-carousel.php:445
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Пауза при взаємодії"
#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:185
msgid "%s Video Player"
msgstr "Відеопрогравач %s"
#: includes/controls/groups/background.php:702
msgid "Background Position"
msgstr "Розташування фону"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:81
#: includes/controls/groups/background.php:486
#: includes/controls/groups/background.php:691 includes/widgets/image.php:381
msgid "Contain"
msgstr "Містити"
#: includes/controls/groups/background.php:485
#: includes/controls/groups/background.php:690 includes/widgets/image.php:380
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:911
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:966
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:80
#: includes/controls/groups/background.php:484
#: includes/controls/groups/background.php:689
#: includes/elements/container.php:585 includes/widgets/social-icons.php:295
#: includes/widgets/video.php:595
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: includes/controls/groups/background.php:683
msgid "Background Size"
msgstr "Розмір фону"
#: includes/settings/settings-page.php:396
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Відправка даних про використання"
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:29
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:56
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "Помилка підключення до бібліотеки. Спробуйте перезавантажити сторінку та повторіть спробу"
#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84
msgid "Connected as %s"
msgstr "Підключено як %s"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:80
msgid "Auto detect"
msgstr "Автовизначення"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:53
msgid "Preferences"
msgstr "Вподобання"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19
msgid "Custom Icons"
msgstr "Власні іконки"
#: includes/controls/groups/background.php:655
msgid "Transition"
msgstr "Перехід"
#: includes/controls/groups/background.php:645
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: core/logger/log-reporter.php:44
msgid "Clear Log"
msgstr "Очистити журнал"
#: includes/frontend.php:1415 assets/js/app.js:7834 assets/js/app.js:9516
#: assets/js/app.js:10432
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1674
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1725
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:2004
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:2281
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: includes/frontend.php:1414 assets/js/app.js:8708 assets/js/app.js:9503
#: assets/js/app.js:10425
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
#: includes/widgets/divider.php:663
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#: includes/widgets/divider.php:492
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:21
msgid "Add Element"
msgstr "Додати елемент"
#: includes/widgets/divider.php:336 modules/shapes/module.php:46
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
#: includes/widgets/divider.php:306
msgctxt "Shapes"
msgid "X"
msgstr "X"
#: includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "Shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Племінна"
#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "Shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Дерева"
#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "Shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Квадрати"
#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "Shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Смуги"
#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "Shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Листя"
#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "Shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Напівкруги"
#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "Shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Ялина"
#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "Shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Крапки"
#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "Shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Прямокутники"
#: includes/widgets/divider.php:217
msgctxt "Shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Паралелограм"
#: includes/widgets/divider.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Ромб"
#: includes/widgets/divider.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Плюси"
#: includes/widgets/divider.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"
#: includes/widgets/divider.php:177
msgctxt "Shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Хвиляста"
#: includes/widgets/divider.php:169
msgctxt "Shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Квадрат"
#: includes/widgets/divider.php:160
msgctxt "Shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Косі лінії"
#: includes/widgets/divider.php:152
msgctxt "Shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Декілька"
#: includes/widgets/divider.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Вигнута"
#: includes/widgets/divider.php:136
msgctxt "Shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Фігурна"
#: includes/widgets/image-gallery.php:44 includes/widgets/image-gallery.php:126
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Базова галерея"
#: includes/controls/groups/background.php:754
msgid "Out"
msgstr "Від"
#: includes/controls/groups/background.php:753
msgid "In"
msgstr "В"
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Ефект Кена Бернса"
#: includes/controls/groups/background.php:608
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Це зображення замінить фонове відео у випадку, якщо відео не вдалося завантажити."
#: includes/controls/groups/background.php:583 includes/widgets/video.php:371
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Відтворити на мобільному"
#: includes/controls/groups/background.php:528
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "Посилання на YouTube/Vimeo або посилання на відео-файл (рекомендується mp4)."
#: includes/settings/tools.php:367
msgid "Reinstall"
msgstr "Перевстановити"
#: core/document-types/post.php:51
msgid "Post"
msgstr "Запис"
#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:31
msgid "File Path: %s"
msgstr "Шлях до файлу: %s"
#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:30
#: includes/editor-templates/panel.php:193
msgid "Need Help"
msgstr "Потрібна допомога"
#: includes/controls/groups/background.php:573
msgid "Play Once"
msgstr "Грати один раз"
#: includes/controls/icons.php:91 includes/controls/icons.php:112
#: includes/controls/icons.php:198
msgid "Upload SVG"
msgstr "Завантажити SVG"
#: includes/controls/media.php:193
msgid "Choose Video"
msgstr "Вибрати відео"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша e-mail адреса"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Як бета-тестер, ви отримуватимете оновлення, які включають в себе тестову версію Elementor та її вміст прямо на вашу адресу e-mail"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Отримувати Beta оновлення"
#: includes/settings/settings.php:361
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Рекомендуємо ввімкнути цю функцію тільки якщо ви розумієте пов'язані ризики безпеки."
#: includes/settings/settings.php:361
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor спробує очистити нефільтровані файли, видаливши потенційно шкідливий код і скрипти."
#: includes/settings/settings.php:361
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "Будь ласка, зверніть увагу! Дозвіл на завантаження будь-яких файлів (включаючи SVG та JSON) становить потенційну загрозу безпеці."
#: includes/template-library/sources/local.php:615
msgid "Template not exist."
msgstr "Шаблон не існує."
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/elements/column.php:891 includes/elements/container.php:1790
#: includes/elements/section.php:1393 includes/widgets/common.php:1125
msgid "Responsive visibility will take effect only on %1$s preview mode %2$s or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Адаптивна видимість буде діяти тільки в %1$sрежимі попереднього перегляду%2$s або на реальній сторінці, але не при редагуванні в Elementor."
#: includes/base/widget-base.php:1035
msgid "Deprecated"
msgstr "Застаріло"
#: includes/managers/icons.php:557
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Ура! Процес оновлення до Font Awesome 5 був успішно завершений."
#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Оновитись до Font Awesome 5"
#: includes/managers/icons.php:499
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Дія необоротна і не може бути скасована шляхом повернення до попередніх версій."
#: includes/managers/icons.php:494
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Зверніть увагу, що процес оновлення може привести до того, що деякі з іконок Font Awesome 4, які раніше використовувалися, будуть виглядати трохи інакше через незначні зміни дизайну, внесені Font Awesome."
#: includes/managers/icons.php:492
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "При оновленні, коли ви редагуєте сторінку, що містить іконку Font Awesome 4, Elementor перетворить її в нову іконку Font Awesome 5."
#: includes/managers/icons.php:491
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Отримайте доступ до 1500+ дивовижних іконок Font Awesome 5 і насолоджуйтесь швидшими характеристиками та гнучкістю дизайну."
#: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489
#: includes/managers/icons.php:504
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Оновлення Font Awesome"
#: includes/managers/icons.php:478
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Скрипт підтримки Font Awesome 4 (shim.js) - це скрипт, який забезпечує правильне відображення всіх раніше обраних іконок Font Awesome 4 при використанні бібліотеки Font Awesome 5."
#: includes/managers/icons.php:470
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Завантажити підтримку Font Awesome 4"
#: includes/managers/icons.php:247
msgid "All Icons"
msgstr "Всі іконки"
#: includes/managers/icons.php:156
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Бренди"
#: includes/managers/icons.php:144
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Суцільний"
#: includes/managers/icons.php:132
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Звичайний"
#: core/debug/classes/htaccess.php:12
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "Схоже, що на вашому сайті відсутній файл .htaccess."
#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Деякі файли вашої теми відсутні."
#: core/files/file-types/svg.php:73 core/files/uploads-manager.php:571
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "Цей файл не дозволений з міркувань безпеки."
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65
msgid "Sign Up"
msgstr "Зареєструватися"
#: includes/controls/media.php:299 includes/controls/media.php:301
#: assets/js/editor.js:8226
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
#: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116
#: includes/controls/icons.php:202 assets/js/editor.js:8826
msgid "Icon Library"
msgstr "Бібліотека іконок"
#: core/editor/editor.php:210
msgid "Document not found."
msgstr "Документ не знайдено."
#: includes/elements/container.php:1553 includes/widgets/common.php:460
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Вертикальна орієнтація"
#: includes/base/element-base.php:999 includes/elements/container.php:1477
#: includes/elements/container.php:1515 includes/elements/container.php:1577
#: includes/elements/container.php:1614 includes/widgets/common.php:384
#: includes/widgets/common.php:422 includes/widgets/common.php:484
#: includes/widgets/common.php:521
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2949
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3003
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
#: includes/elements/container.php:1452 includes/widgets/common.php:359
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Горизонтальна орієнтація"
#: includes/elements/container.php:1433 includes/widgets/common.php:345
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксований"
#: includes/elements/container.php:1432 includes/widgets/common.php:344
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютно"
#: includes/elements/container.php:1415 includes/widgets/common.php:328
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Користувацьке позиціонування не вважається найкращою практикою для адаптивного веб-дизайну, тому його не слід використовувати занадто часто."
#: includes/elements/container.php:1414 includes/widgets/common.php:327
msgid "Please note!"
msgstr "Будь ласка, зауважте!"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:30 includes/widgets/common.php:242
msgid "Custom Width"
msgstr "Власна ширина"
#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер адмін"
#: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23
msgid "Get Help"
msgstr "Отримати допомогу"
#: includes/elements/container.php:584 includes/elements/section.php:453
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
#: includes/elements/container.php:579 includes/elements/section.php:448
msgid "Overflow"
msgstr "Переповнення"
#: includes/elements/column.php:826 includes/elements/container.php:1710
#: includes/elements/section.php:1302 includes/widgets/common.php:615
msgid "Motion Effects"
msgstr "Ефекти руху"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:117
#: includes/controls/groups/flex-container.php:214
#: includes/controls/groups/grid-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:252
#: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220
#: includes/elements/section.php:430
msgid "Space Evenly"
msgstr "Розмістити рівномірно"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:113
#: includes/controls/groups/flex-container.php:213
#: includes/controls/groups/grid-container.php:208
#: includes/controls/groups/grid-container.php:248
#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219
#: includes/elements/section.php:429
msgid "Space Around"
msgstr "Простір навколо"
#: includes/elements/section.php:420 includes/widgets/common.php:299
#: includes/widgets/image-carousel.php:695
msgid "Vertical Align"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
#: modules/safe-mode/module.php:374
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Виникли проблеми з завантаженням Elementor? Щоби почати пошук неполадок, будь ласка, увімкніть безпечний режим."
#: modules/safe-mode/module.php:272
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Проблему, ймовірно, спричинив один із ваших плагінів або тема."
#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:132
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Примітка: посилання ID приймає ТІЛЬКИ ці символи: %s"
#: includes/controls/media.php:199
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:378
msgid "Choose File"
msgstr "Виберіть файл"
#: includes/widgets/video.php:240
msgid "External URL"
msgstr "Зовнішній URL"
#: includes/widgets/image-gallery.php:219
msgid "Order By"
msgstr "Впорядкувати за"
#: includes/widgets/read-more.php:121
msgid "Read More Text"
msgstr "Текст Читати далі"
#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:112
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Примітка: Цей віджет впливає лише на теми, які використовують `%s` на сторінках архівів."
#: includes/widgets/read-more.php:92
msgid "Continue reading"
msgstr "Продовжити читання"
#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Read More"
msgstr "Читати далі"
#: includes/widgets/google-maps.php:150
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:383
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:946
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:491
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:741
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"
#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1549
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Читати далі %s"
#: includes/frontend.php:1542
msgid "(more…)"
msgstr "(більше…)"
#: includes/template-library/sources/local.php:1415
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Сортувати за категоріями"
#: includes/template-library/sources/local.php:320
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Усі категорії"
#: includes/template-library/sources/local.php:319
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: includes/template-library/sources/local.php:318
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:239
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:19
msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today."
msgstr "Конструктор виринаючих вікон дає вам змогу скористатися всіма дивовижними функціями Elementor, щоби можна було створювати красиві та ефективні виринаючі вікна. Придбайте версію Pro і почніть розробляти свої виринаючі вікна сьогодні."
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:18
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Отримати конструктор виринаючих вікон"
#: includes/template-library/sources/local.php:1720
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:42
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:46
#: assets/js/app.js:11036
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2250
msgid "Popups"
msgstr "Виринаючі вікна"
#: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22
#: app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1719
#: assets/js/app-packages.js:5925 assets/js/editor.js:47242
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:7
msgid "Theme Builder"
msgstr "Конструктор тем"
#: modules/safe-mode/module.php:370
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Увімкнути безпечний режим"
#: modules/safe-mode/module.php:368 modules/safe-mode/module.php:380
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Не можете редагувати?"
#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Проблеми залишилися?"
#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Редактор завантажено?"
#: modules/safe-mode/module.php:262 modules/safe-mode/module.php:492
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Вимкнути безпечний режим"
#: modules/safe-mode/module.php:260
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Безпечний режим УВІМК"
#: modules/safe-mode/module.php:102
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Не вдається ввімкнути безпечний режим"
#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Безпечний режим дозволяє усунути неполадки, лише завантаживши редактор, не завантажуючи тему або будь-який інший плагін."
#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "Безпечний режим"
#: core/upgrade/manager.php:47
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Оновлення даних Elementor"
#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:439
#: core/base/background-task.php:312
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Кожні %d хвилин"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:130
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Процес оновлення бази даних завершено. Дякуємо за оновлення до останньої версії!"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "База даних вашого сайту повинна бути оновлена до останньої версії."
#: modules/library/documents/not-supported.php:57
msgid "Not Supported"
msgstr "Не підтримується"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11540
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
#: includes/widgets/video.php:512
msgid "Any Video"
msgstr "Будь-яке відео"
#: includes/widgets/video.php:511
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Поточний канал відео"
#: includes/widgets/rating.php:118 includes/widgets/star-rating.php:386
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Колір невідміченого"
#: includes/widgets/star-rating.php:315
msgid "Stars"
msgstr "Зірки"
#: includes/widgets/star-rating.php:188
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#: includes/widgets/star-rating.php:180
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Стиль невідміченого"
#: includes/widgets/rating.php:143 includes/widgets/star-rating.php:136
msgid "Rating Scale"
msgstr "Рейтингова шкала"
#: includes/widgets/rating.php:22 includes/widgets/rating.php:136
#: includes/widgets/rating.php:160 includes/widgets/star-rating.php:149
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/widgets/star-rating.php:45 includes/widgets/star-rating.php:118
msgid "Star Rating"
msgstr "Зірки рейтингу"
#: includes/widgets/image.php:159 includes/widgets/image.php:171
msgid "Custom Caption"
msgstr "Власний підзаголовок"
#: includes/widgets/image-gallery.php:171 includes/widgets/image.php:158
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Підзаголовок додатку"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:208
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:200 assets/js/editor.js:7524
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:107
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Панель: показ/схов"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:167
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:32 assets/js/ai-admin.js:12466
#: assets/js/ai-admin.js:13530 assets/js/ai-gutenberg.js:14317
#: assets/js/ai-gutenberg.js:15381 assets/js/ai-media-library.js:14095
#: assets/js/ai-media-library.js:15159 assets/js/ai.js:15511
#: assets/js/ai.js:16575
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:24 assets/js/ai-admin.js:12455
#: assets/js/ai-admin.js:13519 assets/js/ai-gutenberg.js:14306
#: assets/js/ai-gutenberg.js:15370 assets/js/ai-media-library.js:14084
#: assets/js/ai-media-library.js:15148 assets/js/ai.js:15500
#: assets/js/ai.js:16564 assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:236
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Введіть щось, щоби шукати в Elementor"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:99 assets/js/admin-top-bar.js:191
#: assets/js/common.js:4759 assets/js/editor.js:38233
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:18
msgid "Finder"
msgstr "Шукач"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "Налаштування теми"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "Майстерня"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:12
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:45779
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:87
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднати"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:233
msgid "Disconnected successfully."
msgstr "Відключено успішно."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:221 assets/js/editor.js:10877
msgid "Connected successfully."
msgstr "Підключено успішно."
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28
#: assets/js/ai-admin.js:1681 assets/js/ai-admin.js:6773
#: assets/js/ai-gutenberg.js:3450 assets/js/ai-gutenberg.js:8624
#: assets/js/ai-layout.js:1472 assets/js/ai-layout.js:3196
#: assets/js/ai-media-library.js:3310 assets/js/ai-media-library.js:8402
#: assets/js/ai.js:4092 assets/js/ai.js:9725 assets/js/ai.js:9818
msgid "Connect"
msgstr "З'єднати"
#: core/base/document.php:1961
msgid "Future"
msgstr "Майбутнє"
#: includes/widgets/video.php:614
msgid "Poster"
msgstr "Постер"
#: includes/widgets/video.php:474
msgid "Lazy Load"
msgstr "Відкладене завантаження"
#: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:201
#: includes/widgets/video.php:225 includes/widgets/video.php:285
msgid "Enter your URL"
msgstr "Введіть свій URL"
#: includes/widgets/accordion.php:167 includes/widgets/accordion.php:171
#: includes/widgets/icon-box.php:182 includes/widgets/image-box.php:157
#: includes/widgets/tabs.php:166 includes/widgets/tabs.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:140 includes/widgets/text-editor.php:132
#: includes/widgets/toggle.php:170 includes/widgets/toggle.php:174
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Ласкаво просимо в Elementor"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Створіть ваш перший запис"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Створіть вашу першу сторінку"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:792
msgid "Getting Started"
msgstr "Початок роботи"
#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:27941
msgid "Inner Section"
msgstr "Внутрішній розділ"
#: includes/editor-templates/navigator.php:113
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Після заповнення вашої сторінки вмістом, це вікно надасть вам загальний огляд усіх елементів сторінки. Таким чином, ви можете легко пересувати будь-який розділ, колонку, чи віджет."
#: includes/editor-templates/navigator.php:112
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Проста навігація тут як тут!"
#: includes/editor-templates/navigator.php:107
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:42
#: includes/editor-templates/panel.php:90
#: includes/editor-templates/panel.php:96 assets/js/editor.js:31703
msgid "Navigator"
msgstr "Навігатор"
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56
#: modules/announcements/module.php:122 assets/js/app-packages.js:2843
#: assets/js/app.js:3965
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1269
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1486
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1577
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1820
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1995
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:2316
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: includes/controls/url.php:68
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:939
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:148
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:334
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:261
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:165
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Вставте чи введіть URL"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:129
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"
#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Панель налагодження"
#: core/admin/admin-notices.php:287
msgid "Hide Notification"
msgstr "Сховати сповіщення"
#: core/admin/admin-notices.php:281
msgid "Happy To Help"
msgstr "Раді допомогти"
#: core/admin/admin-notices.php:278
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Ви створили більше 10-ти сторінок із Elementor. Чудова робота! Якщо ви маєте вільну хвилинку, будь ласка, допоможіть нам, залишивши п'ятизірковий відгук на WordPress.org."
#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid "Congrats!"
msgstr "Вітаємо!"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1411
#: includes/widgets/google-maps.php:170 assets/js/ai-admin.js:10249
#: assets/js/ai-admin.js:10252 assets/js/ai-gutenberg.js:12100
#: assets/js/ai-gutenberg.js:12103 assets/js/ai-media-library.js:11878
#: assets/js/ai-media-library.js:11881 assets/js/ai.js:13294
#: assets/js/ai.js:13297
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"
#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Налагоджувальна панель додає меню адміністратора, в якому перелічені всі шаблони, які використовуються на сторінці, що відображається."
#: core/document-types/page-base.php:47
msgid "Single"
msgstr "Окремий"
#: includes/widgets/video.php:446
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#: includes/widgets/video.php:433
msgid "Modest Branding"
msgstr "Помірний брендинг"
#: includes/widgets/video.php:419
msgid "Video Info"
msgstr "Інформація про відео"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:217
#: includes/widgets/video.php:272 includes/widgets/video.php:296
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/video.php:158
msgid "Self Hosted"
msgstr "Власний хостинг"
#: includes/widgets/video.php:156
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
#: includes/widgets/video.php:150
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:215
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces."
msgstr "Переконайтеся що ID унікальний і ще не використовується на сторінці, де відображається ця форма. Це поле дозволяє %1$sA-z 0-9%2$s і символи підкреслення без пробілів."
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:204
msgid "Button ID"
msgstr "ID Кнопки"
#: includes/widgets/audio.php:189
msgid "Artwork"
msgstr "Ілюстрація"
#: includes/managers/elements.php:309
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:437
#: includes/managers/elements.php:302
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: includes/managers/elements.php:288
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:66
#: assets/js/ai-admin.js:8193 assets/js/ai-gutenberg.js:10044
#: assets/js/ai-layout.js:4253 assets/js/ai-media-library.js:9822
#: assets/js/ai.js:11238
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: includes/elements/column.php:404 includes/elements/container.php:863
#: includes/elements/section.php:701 includes/widgets/heading.php:328
msgid "Blend Mode"
msgstr "Режим змішування"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:41 assets/js/editor.js:30608
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: includes/editor-templates/global.php:51
msgid "Drag widget here"
msgstr "Перетягніть віджет"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:113
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:97
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Розмиття"
#: includes/controls/groups/background.php:563 includes/widgets/video.php:336
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Вкажіть час завершення (в сек.)"
#: includes/controls/groups/background.php:561 includes/widgets/video.php:334
msgid "End Time"
msgstr "Час завершення"
#: includes/controls/groups/background.php:551 includes/widgets/video.php:325
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Вкажіть час початку (в сек.)"
#: includes/controls/groups/background.php:549 includes/widgets/video.php:323
msgid "Start Time"
msgstr "Час початку"
#: core/admin/feedback.php:107
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Зачекайте! Не вимикайте Elementor. Для того, щоб плагін працював, потрібно активувати як Elementor, так і Elementor Pro."
#: core/admin/feedback.php:105
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "У мене вже є Elementor Pro"
#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Налагоджувач Elementor"
#: core/admin/admin.php:220 assets/js/admin.js:2124 assets/js/gutenberg.js:148
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Повернутися до редактора WordPress"
#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:389
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"
#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:267
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: core/document-types/page-base.php:183
#: includes/template-library/sources/local.php:1376
msgid "Add New %s"
msgstr "Додати новий %s"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:373 includes/elements/column.php:447
#: includes/elements/container.php:817 includes/elements/container.php:931
#: includes/elements/section.php:655 includes/elements/section.php:759
#: includes/widgets/image-box.php:425 includes/widgets/image-box.php:460
#: includes/widgets/image.php:437 includes/widgets/image.php:471
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:992
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1490
msgid "Opacity"
msgstr "Прозорість"
#: includes/widgets/image.php:315
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"
#: includes/controls/groups/background.php:265
#: includes/controls/groups/background.php:313
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
#: includes/elements/container.php:1427 includes/widgets/common.php:339
#: includes/widgets/common.php:986 includes/widgets/divider.php:762
#: includes/widgets/divider.php:928 includes/widgets/image-carousel.php:555
#: includes/widgets/image-carousel.php:619 includes/widgets/tabs.php:180
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:250
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:430
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:931
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:986
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:201
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:876
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
#: includes/template-library/sources/local.php:232
#: assets/js/new-template.js:149
msgid "New Template"
msgstr "Новий шаблон"
#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:409
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Подобається %1$s? Будь ласка, залиште нам оцінку %2$s. Ми дуже цінуємо вашу підтримку!"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знань"
#: modules/page-templates/module.php:350
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Цей шаблон включає заголовок, вміст на всю ширину, та підвал"
#: modules/page-templates/module.php:338
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Без заголовка, без підвалу, тільки Elementor"
#: modules/page-templates/module.php:326
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "Початковий шаблон сторінки з вашої теми."
#: modules/page-templates/module.php:295
msgid "Page Layout"
msgstr "Компонування сторінки"
#: includes/frontend.php:1413 includes/widgets/video.php:994
msgid "Play Video"
msgstr "Відтворити відео"
#: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:122
#: includes/widgets/icon-list.php:213
msgid "Inline"
msgstr "Лінійно"
#: includes/widgets/counter.php:206
msgid "Separator"
msgstr "Роздільник"
#: core/document-types/page-base.php:182
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23
#: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4610
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:8
msgid "Add New"
msgstr "Додати нове"
#: includes/template-library/sources/local.php:1336
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Додайте шаблони та повторно використайте їх на своєму веб-сайті. Легко експортуйте та імпортуйте їх в будь-який інший проект для оптимізованого робочого процесу."
#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1369
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Створіть свій перший %s"
#: includes/template-library/sources/local.php:1241
msgid "All"
msgstr "Всі"
#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Мої шаблони"
#: includes/admin-templates/new-template.php:115
msgid "Create Template"
msgstr "Створити шаблон"
#: includes/admin-templates/new-floating-elements.php:47
#: includes/admin-templates/new-template.php:112
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Введіть назву шаблону (необов'язково)"
#: includes/admin-templates/new-floating-elements.php:44
#: includes/admin-templates/new-template.php:109
msgid "Name your template"
msgstr "Назвіть свій шаблон"
#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Виберіть тип шаблону, з яким ви хочете працювати"
#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Виберіть тип шаблону"
#: includes/admin-templates/new-template.php:57
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Використовуйте шаблони для створення різних частин вашого сайту та повторного використання їх одним кліком, коли це необхідно."
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:237
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Власні шрифти"
#: includes/editor-templates/templates.php:182
msgid "More actions"
msgstr "Більше дій"
#: includes/editor-templates/templates.php:102
msgid "Search Templates:"
msgstr "Пошук шаблонів:"
#: core/document-types/page.php:65 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/app.js:11822 assets/js/editor.js:10151
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2222
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:1
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:3
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:7
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
#: includes/editor-templates/global.php:122
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Ця мітка немає налаштувань."
#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Post type label.
#: core/base/document.php:1222 core/settings/page/model.php:127
#: includes/editor-templates/panel.php:84
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:32
msgid "%s Settings"
msgstr "Налаштування %s"
#: core/role-manager/role-manager.php:239
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Хочете надати доступ лише до вмісту?"
#: core/role-manager/role-manager.php:157
msgid "No access to editor"
msgstr "Немає доступу до редактора"
#: core/role-manager/role-manager.php:150
msgid "Role Excluded"
msgstr "Роль виключена"
#: core/role-manager/role-manager.php:114
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Керуйте тим, що можуть редагувати ваші користувачі з Elementor"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32
#: core/role-manager/role-manager.php:50
msgid "Role Manager"
msgstr "Менеджер ролей"
#: core/dynamic-tags/tag.php:115 includes/settings/settings.php:389
msgid "Fallback"
msgstr "Резерв"
#: core/document-types/page-base.php:230
msgid "Featured Image"
msgstr "Головне зображення"
#: core/document-types/page-base.php:124
msgid "Body Style"
msgstr "Стиль тіла"
#: core/base/document.php:257
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: core/common/modules/ajax/module.php:165
msgid "Action not found."
msgstr "Дії не знайдено."
#: core/common/modules/ajax/module.php:131
msgid "Token Expired."
msgstr "Термін дії токена закінчився."
#: includes/widgets/image-carousel.php:176
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Встановіть, скільки слайдів прокручуються за один раз."
#: includes/controls/groups/background.php:448
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Примітка: параметр \"Прикріплення: Фіксовано\" працює тільки на комп'ютерах."
#: core/admin/admin.php:478
msgid "Create New Post"
msgstr "Створити новий запис"
#: includes/fonts.php:77
msgid "Google (Early Access)"
msgstr "Google (ранній доступ)"
#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "Поточна версія"
#: includes/widgets/video.php:463
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Коли ви вмикаєте режим приватності, YouTube/Vimeo не зберігатиме інформацію про відвідувачів вашого сайту, якщо тільки вони не відтворюють відео."
#: includes/controls/groups/background.php:597 includes/widgets/video.php:461
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Приватний режим"
#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Введіть свій короткий код"
#: includes/widgets/image.php:174
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Введіть свій підзаголовок зображення"
#: includes/widgets/html.php:103
msgid "Enter your code"
msgstr "Введіть свій код"
#: includes/widgets/heading.php:186
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Введіть текст заголовка"
#: includes/widgets/alert.php:146 includes/widgets/icon-box.php:183
#: includes/widgets/image-box.php:158
msgid "Enter your description"
msgstr "Введіть свій опис"
#: includes/widgets/alert.php:133
msgid "This is an Alert"
msgstr "Це попередження"
#: includes/widgets/accordion.php:209 includes/widgets/toggle.php:212
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:122
msgid "Active Icon"
msgstr "Активна іконка"
#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1547
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Відредаговано %1$s автором %2$s"
#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1540
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Чернетка збережена %1$s автором %2$s"
#: core/base/document.php:1534
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "d.m о H:i"
#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:198
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Ура! %s опубліковано."
#: core/kits/documents/kit.php:156
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:64
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11224
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1891
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатів не знайдено"
#: includes/editor-templates/templates.php:265 assets/js/app-packages.js:2531
#: assets/js/app.js:3653
msgid "Select File"
msgstr "Виберіть файл"
#: includes/editor-templates/templates.php:264
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:2167
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:2511
msgid "or"
msgstr "або"
#: includes/editor-templates/templates.php:263
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Перетягніть файл шаблону .JSON або .zip"
#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Імпортувати шаблон до вашої бібліотеки"
#: includes/editor-templates/templates.php:253
#: includes/editor-templates/templates.php:269
#: includes/editor-templates/templates.php:282
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:56 assets/js/app.js:7575
#: assets/js/app.js:8581
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:2523
msgid "Click here"
msgstr "Натиснути тут"
#: includes/editor-templates/templates.php:252
#: includes/editor-templates/templates.php:268
#: includes/editor-templates/templates.php:281
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Хочете дізнатись більше про бібліотеку Elementor?"
#: includes/editor-templates/templates.php:160
msgid "Favorite"
msgstr "Улюблене"
#: includes/editor-templates/templates.php:123
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата створення"
#: includes/editor-templates/templates.php:119
msgid "Created By"
msgstr "Створено автором"
#: includes/editor-templates/templates.php:103
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: includes/editor-templates/templates.php:94
msgid "My Favorites"
msgstr "Моє улюблене"
#: includes/editor-templates/templates.php:72
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3764
msgid "Popular"
msgstr "Популярні"
#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Trend"
msgstr "Тенденція"
#: includes/editor-templates/templates.php:68
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3760
msgid "New"
msgstr "Нове"
#: includes/editor-templates/templates.php:11
#: includes/editor-templates/templates.php:12
msgid "Import Template"
msgstr "Імпортувати шаблон"
#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:83
#: includes/controls/icons.php:85 includes/controls/media.php:216
#: includes/controls/media.php:218 includes/controls/media.php:295
#: includes/controls/media.php:297 includes/editor-templates/repeater.php:27
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:74
#: assets/js/ai-admin.js:2940 assets/js/ai-admin.js:7620
#: assets/js/ai-gutenberg.js:4709 assets/js/ai-gutenberg.js:9471
#: assets/js/ai-layout.js:3680 assets/js/ai-media-library.js:4569
#: assets/js/ai-media-library.js:9249 assets/js/ai.js:5351
#: assets/js/ai.js:10665
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:919
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:73
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:30593
#: assets/js/editor.js:51234
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:20
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Перетягнути"
#: includes/editor-templates/panel.php:161
#: includes/editor-templates/panel.php:163 assets/js/editor.js:36556
msgid "Hide Panel"
msgstr "Сховати панель"
#: includes/editor-templates/panel.php:147 assets/js/editor.js:33265
#: assets/js/editor.js:33764
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:23
msgid "Save as Template"
msgstr "Зберегти як шаблон"
#: includes/editor-templates/panel.php:143
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:24
msgid "Save Draft"
msgstr "Зберегти чернетку"
#: includes/editor-templates/panel.php:128
#: includes/editor-templates/panel.php:130
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:26
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:27
msgid "Save Options"
msgstr "Зберегти параметри"
#: core/base/document.php:171 includes/editor-templates/panel.php:123
#: assets/js/editor.js:25541
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:28
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
#: includes/editor-templates/panel.php:110
#: includes/editor-templates/panel.php:113
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:30
msgid "Preview Changes"
msgstr "Переглянути зміни"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:78
msgid "Search Widget:"
msgstr "Шукати віджет:"
#: core/experiments/manager.php:650 includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "Повернутися до початкового"
#: includes/controls/groups/typography.php:192
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Перекреслення"
#: includes/controls/groups/typography.php:191
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Лінія вище"
#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"
#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Оформлення"
#: includes/controls/dimensions.php:148
msgid "Unlinked values"
msgstr "Непов'язані значення"
#: core/admin/admin.php:618
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: core/admin/admin.php:598
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(відкриється в новому вікні)"
#: core/admin/admin.php:566
msgid "News & Updates"
msgstr "Новини та оновлення"
#: core/admin/admin.php:533
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "d.m.y"
#: core/admin/admin.php:525
msgid "Recently Edited"
msgstr "Нещодавно відредаговано"
#: core/admin/admin.php:475
msgid "Create New Page"
msgstr "Створити нову сторінку"
#: core/admin/admin.php:429
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Огляд Elementor"
#: core/document-types/page-base.php:215
msgid "Excerpt"
msgstr "Уривок"
#: includes/template-library/sources/local.php:493
#: includes/template-library/sources/local.php:609
#: includes/template-library/sources/local.php:751
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ заборонено."
#: includes/settings/settings.php:288
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Вимкнути початкові шрифти"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:105
#: includes/controls/groups/flex-container.php:141
#: includes/controls/groups/flex-container.php:211
#: includes/controls/groups/flex-item.php:63
#: includes/controls/groups/flex-item.php:89
#: includes/controls/groups/grid-container.php:143
#: includes/controls/groups/grid-container.php:171
#: includes/controls/groups/grid-container.php:200
#: includes/controls/groups/grid-container.php:240
#: includes/elements/column.php:217 includes/widgets/accordion.php:423
#: includes/widgets/common.php:311 includes/widgets/counter.php:288
#: includes/widgets/counter.php:322 includes/widgets/counter.php:396
#: includes/widgets/counter.php:432 includes/widgets/icon-list.php:581
#: includes/widgets/image-carousel.php:707 includes/widgets/rating.php:207
#: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/tabs.php:243
#: includes/widgets/toggle.php:447 includes/widgets/traits/button-trait.php:150
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:294
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:568
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1179
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1278
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:169
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:209
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:227
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:269
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:339
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:97
#: includes/controls/groups/flex-container.php:133
#: includes/controls/groups/flex-container.php:210
#: includes/controls/groups/flex-item.php:55
#: includes/controls/groups/flex-item.php:85
#: includes/controls/groups/grid-container.php:135
#: includes/controls/groups/grid-container.php:163
#: includes/controls/groups/grid-container.php:192
#: includes/controls/groups/grid-container.php:232
#: includes/elements/column.php:215 includes/widgets/accordion.php:419
#: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/counter.php:284
#: includes/widgets/counter.php:314 includes/widgets/counter.php:388
#: includes/widgets/counter.php:424 includes/widgets/icon-list.php:573
#: includes/widgets/image-carousel.php:699 includes/widgets/rating.php:199
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:235
#: includes/widgets/toggle.php:443 includes/widgets/traits/button-trait.php:146
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:286
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:564
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1171
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1274
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:161
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:205
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:219
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:261
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:331
msgid "Start"
msgstr "Почати"
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:43
msgid "We’re sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "На жаль щось пішло не так. Клацніть \"Дізнатися більше\" та дотримуйтесь кожного з кроків, щоби швидко це вирішити."
#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:44
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Попередній перегляд не вдалося завантажити"
#: core/admin/admin-notices.php:149 core/admin/admin-notices.php:184
msgid "Update Notification"
msgstr "Оновити сповіщення"
#. Author URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
#. Plugin URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Як тільки ви почнете працювати, ви зможете повертати / скасовувати будь-які дії, які ви виконуєте в редакторі."
#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "Історії поки немає"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Перейдіть на вкладку \"Редакції\" для старіших версій"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: assets/js/editor.js:50956
msgid "Revisions"
msgstr "Редакції"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:126
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:50953
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:144
#: includes/editor-templates/panel.php:100
#: includes/editor-templates/panel.php:102 assets/js/ai-admin.js:2685
#: assets/js/ai-gutenberg.js:4454 assets/js/ai-media-library.js:4314
#: assets/js/ai.js:5096 assets/js/editor.js:51558
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:17
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:912
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Колір інтерфейсу при наведенні"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:900
msgid "UI Color"
msgstr "Колір інтерфейсу"
#: includes/widgets/video.php:383
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
#: includes/template-library/sources/local.php:978
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Оберіть файл JSON шаблону Elementor або .zip архів шаблонів Elementor, та додайте їх до списку шаблонів, доступних у вашій бібліотеці."
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Відкривати всі посилання зображень у виринаючому вікні лайтбокса. Лайтбокс буде автоматично працювати з будь-яким посиланням, яке веде до файлу зображення."
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Лайтбокс зображень"
#: includes/settings/tools.php:401
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Будь ласка, зауважте: ми не радимо оновлювати до бета-версії на працюючих сайтах."
#: includes/settings/tools.php:393
msgid "Beta Tester"
msgstr "Бета-тестер"
#: includes/settings/tools.php:380
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Увімкніть \"Бета-тестер\", щоб отримувати сповіщення про наявність нової бета-версії Elementor або Elementor Pro. Бета-версія не буде встановлюватися автоматично. У вас завжди буде можливість її ігнорувати."
#: includes/settings/tools.php:377
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Стати бета-тестером"
#: includes/settings/tools.php:370
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Попередження: будь ласка, створіть резервну копію бази даних, перш ніж понижувати версію."
#: includes/settings/tools.php:362
msgid "Rollback Version"
msgstr "Версія для повернення"
#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:353
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Виникли проблеми з версією Elementor %s? Понизити до попередньої версії перед появою проблеми."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:346
msgid "Version Control"
msgstr "Керування версіями"
#: includes/settings/settings.php:341
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Перемкнути метод завантажувача редактора"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:54
#: includes/settings/settings.php:304
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:5
msgid "Integrations"
msgstr "Інтеграції"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:118
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20px)"
msgstr "Встановлює початковий простір між віджетами (початково: 20 пікселів)"
#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:175
#: includes/settings/tools.php:349 assets/js/admin.js:2309
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Повернення до попередньої версії"
#: includes/elements/column.php:863 includes/elements/container.php:1747
#: includes/elements/section.php:1339 includes/widgets/common.php:652
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1405
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:898
msgid "Animation Delay"
msgstr "Затримка анімації"
#: includes/elements/column.php:754 includes/elements/container.php:1651
#: includes/elements/section.php:1250 includes/widgets/common.php:558
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/base/element-base.php:1253
#: includes/controls/groups/background.php:673 includes/elements/column.php:318
#: includes/elements/column.php:478 includes/elements/column.php:586
#: includes/elements/container.php:743 includes/elements/container.php:962
#: includes/elements/container.php:1111 includes/elements/section.php:603
#: includes/elements/section.php:790 includes/elements/section.php:897
#: includes/widgets/alert.php:442 includes/widgets/common.php:718
#: includes/widgets/common.php:833 includes/widgets/google-maps.php:248
#: includes/widgets/icon-list.php:467 includes/widgets/icon-list.php:694
#: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image.php:497
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:434
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1482
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2221
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:596
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:461
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:639
msgid "Transition Duration"
msgstr "Тривалість переходу"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:101
#: includes/elements/column.php:231
msgid "Widgets Space"
msgstr "Відступ віджетів"
#: includes/controls/url.php:117
msgid "Add nofollow"
msgstr "Додати \"nofollow\""
#: includes/controls/url.php:113
msgid "Open in new window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
#: includes/controls/url.php:103 includes/controls/url.php:105
msgid "Link Options"
msgstr "Параметри посилання"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#. Translators: %s: Element name.
#. Translators: %s: Element Name.
#. translators: %s: Element type title.
#: core/document-types/page-base.php:184 assets/js/editor.js:30393
#: assets/js/editor.js:30580 assets/js/editor.js:32849
#: assets/js/editor.js:33313 assets/js/editor.js:33414
#: assets/js/editor.js:33743 assets/js/editor.js:37154
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.js:10
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.strings.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Редагувати %s"
#: includes/settings/settings.php:419
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Містити всередині"
#: includes/settings/settings.php:418
msgid "External File"
msgstr "Зовнішній файл"
#: includes/settings/settings.php:412
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Метод виводу CSS"
#: includes/settings/settings.php:349
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Для усунення конфліктів конфігурації сервера."
#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:347
#: includes/settings/settings.php:359 includes/settings/settings.php:370
#: includes/settings/settings.php:434 includes/settings/settings.php:451
#: includes/settings/settings.php:463 includes/settings/tools.php:399
#: modules/generator-tag/module.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:367
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/app-packages.js:2839 assets/js/app.js:3961
#: assets/js/common.js:2146 assets/js/editor.js:40010
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:346
#: includes/settings/settings.php:358 includes/settings/settings.php:371
#: includes/settings/settings.php:435 includes/settings/settings.php:452
#: includes/settings/settings.php:464 includes/settings/tools.php:398
#: modules/generator-tag/module.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:366
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: core/base/document.php:1967 modules/ai/preferences.php:67
#: assets/js/element-manager-admin.js:2297
#: assets/js/element-manager-admin.js:2374
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: includes/widgets/common.php:1091 includes/widgets/spacer.php:126
#: includes/widgets/text-editor.php:388
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"
#: includes/widgets/text-editor.php:138 includes/widgets/text-editor.php:295
msgid "Drop Cap"
msgstr "Буквиця"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:146
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor дозволяє приховати заголовок сторінки. Це працює для тем із селектором \"h1.entry-title\". Якщо селектор вашої теми відрізняється, будь ласка, введіть його вище."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:142
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Селектор заголовка сторінки"
#: includes/admin-templates/new-template.php:75
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "Виберіть"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:57
msgid "Paste Style"
msgstr "Вставити стиль"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:18940
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: core/document-types/page-base.php:96
msgid "Hide Title"
msgstr "Сховати заголовок"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:109
msgid "Canvas"
msgstr "Полотно"
#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Режим технічного обслуговування УВІМК"
#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "Обрати шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Щоб увімкнути режим технічного обслуговування, вам слід встановити шаблон для сторінки режиму технічного обслуговування."
#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: includes/template-library/sources/local.php:231 assets/js/app.js:10297
msgid "Edit Template"
msgstr "Редагувати шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "Для авторизованих"
#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "У кого є доступ"
#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Режим \"Незабаром\" повертає код HTTP 200, тобто сайт готовий до індексування."
#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Режим \"технічного обслуговування\" повертає код HTTP 503, тому пошукові системи розуміють що потрібно повернуться через деякий час. Не рекомендується використовувати цей режим довше кількох днів."
#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Оберіть між режимом \"Незабаром\" (повернення коду HTTP 200) та режимом технічного обслуговування (повернення коду HTTP 503)."
#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "Техобслуговування"
#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "Незабаром"
#: core/kits/documents/kit.php:155 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:51233
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "Обрати режим"
#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Перевести весь веб-сайт в режим ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, тобто сайт тимчасово офлайн, або режим НЕЗАБАРОМ, тобто сайт офлайн, поки він не буде готовий до запуску."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим техобслуговування"
#: includes/elements/container.php:1321 includes/elements/section.php:1101
msgid "Bring to Front"
msgstr "На передній план"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:359
#: includes/widgets/image-gallery.php:196 includes/widgets/image.php:221
#: includes/widgets/video.php:728 includes/widgets/video.php:876
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:109
#: includes/controls/groups/flex-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:244
#: includes/elements/column.php:190 includes/elements/column.php:218
#: includes/elements/section.php:428 includes/widgets/icon-list.php:234
#: includes/widgets/toggle.php:313
msgid "Space Between"
msgstr "Простір між"
#: includes/widgets/icon-list.php:226
msgid "List"
msgstr "Перелік"
#: includes/shapes.php:212
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: includes/shapes.php:208
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Розрив"
#: includes/shapes.php:204
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрілка"
#: includes/shapes.php:200
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Хвилястий візерунок"
#: includes/shapes.php:196
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Хвилястий пензель"
#: includes/shapes.php:191
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Хвилі"
#: includes/shapes.php:186
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Асиметричний вигин"
#: includes/shapes.php:182
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Вигин"
#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Непрозорість віяла"
#: includes/shapes.php:175
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Непрозорість нахилу"
#: includes/shapes.php:170
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Нахил"
#: includes/shapes.php:165
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Асиметричний трикутник"
#: includes/shapes.php:161
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутник"
#: includes/shapes.php:156
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Піраміди"
#: includes/shapes.php:153 includes/widgets/divider.php:185
#: includes/widgets/divider.php:315
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Зигзаг"
#: includes/shapes.php:147
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Хмари"
#: includes/shapes.php:141
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Краплі"
#: includes/shapes.php:137
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Гори"
#: includes/elements/container.php:1308 includes/elements/section.php:1088
msgid "Invert"
msgstr "Інвертувати"
#: includes/elements/container.php:1294 includes/elements/section.php:1074
msgid "Flip"
msgstr "Перевернути"
#: includes/elements/container.php:1162 includes/elements/section.php:942
msgid "Shape Divider"
msgstr "Розділювач форми"
#: includes/widgets/tabs.php:271
msgid "Navigation Width"
msgstr "Ширина навігації"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:149
#: includes/base/element-base.php:873 includes/elements/column.php:303
#: includes/elements/column.php:432 includes/elements/column.php:551
#: includes/elements/container.php:728 includes/elements/container.php:906
#: includes/elements/container.php:1064 includes/elements/section.php:588
#: includes/elements/section.php:744 includes/elements/section.php:862
#: includes/widgets/alert.php:425 includes/widgets/common.php:703
#: includes/widgets/common.php:798 includes/widgets/google-maps.php:233
#: includes/widgets/icon-box.php:429 includes/widgets/icon-list.php:447
#: includes/widgets/icon-list.php:675 includes/widgets/icon.php:252
#: includes/widgets/image-box.php:445 includes/widgets/image.php:464
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:382
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1241
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2000
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2482
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2662
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:672
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1376
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:652
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:719
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:531
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:771
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:973
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:434
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:573
msgid "Hover"
msgstr "Наведення"
#: includes/elements/column.php:775 includes/elements/container.php:1672
#: includes/elements/section.php:1271 includes/widgets/common.php:578
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:213
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3087
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1487
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:126
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:145
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Додайте свій власний \"id\" БЕЗ символа \"#\". Наприклад: my-id"
#: includes/elements/column.php:766 includes/elements/container.php:1663
#: includes/elements/section.php:1262 includes/widgets/common.php:569
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3078
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1478
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:117
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:136
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: includes/controls/groups/background.php:230
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/controls/groups/background.php:184
#: includes/controls/groups/background.php:213
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"
#: includes/settings/settings.php:292
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Це вимкне глобальні шрифти Elementor і шрифти успадковуватимуться від вашої теми."
#: includes/settings/settings.php:284
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Це вимкне глобальні кольори Elementor і кольори успадковуватимуться від вашої теми."
#: core/admin/admin.php:379
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Відео інструкції"
#: core/admin/admin.php:379
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Переглянути відео-посібники Elementor"
#: core/admin/admin.php:378
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Документація і часті питання"
#: core/admin/admin.php:378
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Переглянути документацію Elementor"
#: includes/settings/tools.php:337
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Введіть вашу стару та нову URL для вашого встановлення WordPress, щоб оновити всі дані Elementor (пов'язані з переміщеннями доменів або переходом на \"HTTPS\")."
#: includes/settings/tools.php:333
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Оновити адресу сайту (URL)"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:315 includes/settings/tools.php:319
#: includes/settings/tools.php:336
msgid "Replace URL"
msgstr "Замінити URL"
#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3:
#. WordPress wp-config memory documentation.
#: modules/system-info/reporters/server.php:170
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$s or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Ми рекомендуємо встановити ліміт пам’яті щонайменше %1$s (бажано %2$s або більше). Для отримання додаткової інформації почитайте про те, <a href=\"%3$s\">як збільшити обсяг пам'яті, виділеної для PHP</a>."
#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s тому (%2$s)"
#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "d.m о H:i"
#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"
#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:28
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Схоже, що функція редакцій записів недоступна на вашому веб-сайті."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:27
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "Почніть розробку вашої сторінки, і ви зможете переглянути всю історію редакцій тут."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Історія редакцій дозволяє зберігати попередні версії вашої роботи та відновлювати їх у будь-який час."
#: modules/apps/admin-apps-page.php:174
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:55
msgid "By"
msgstr "Автор"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Ще не збережено редакцій"
#: includes/widgets/counter.php:195
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Роздільник тисяч"
#: includes/managers/controls.php:1078
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Власний CSS дозволяє вам додати код CSS до будь-якого віджета, та побачити як він буде відображатися, прямо в редакторі."
#: includes/managers/controls.php:1090
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Знайомтеся з Власним CSS"
#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:1072
msgid "Custom CSS"
msgstr "Власний CSS"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:101
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "За допомогою цієї функції ви можете зберегти віджет як глобальний, а потім додати його до кількох областей. Всі області будуть редаговані з одного місця."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:100
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Знайомтеся з нашим глобальним віджетом"
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:75
#: assets/js/ai-admin.js:8124 assets/js/ai-gutenberg.js:9975
#: assets/js/ai-layout.js:4184 assets/js/ai-media-library.js:9753
#: assets/js/ai.js:11169
msgid "Go Pro"
msgstr "Перейти на Pro"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:28
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Отримайте більше з Elementor Pro"
#: includes/base/element-base.php:917 includes/base/element-base.php:1080
#: includes/widgets/common.php:877 includes/widgets/icon-list.php:281
#: includes/widgets/icon.php:325 includes/widgets/text-editor.php:140
#: includes/widgets/video.php:731 modules/shapes/widgets/text-path.php:221
msgid "Off"
msgstr "Вимк"
#: includes/base/element-base.php:916 includes/base/element-base.php:1079
#: includes/widgets/common.php:876 includes/widgets/icon-list.php:282
#: includes/widgets/icon.php:326 includes/widgets/text-editor.php:141
#: includes/widgets/video.php:732 modules/shapes/widgets/text-path.php:220
msgid "On"
msgstr "Увімк"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "Дуже великий"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "Дуже малий"
#: includes/settings/settings.php:298
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Покращити Elementor"
#: includes/frontend.php:1256
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Невірні дані: ідентифікатор шаблону не може бути таким самим, як редагований шаблон. Будь ласка, виберіть інший."
#: includes/base/widget-base.php:311 includes/base/widget-base.php:320
msgid "Skin"
msgstr "Скин"
#: includes/editor-templates/panel.php:219
msgid "%s are disabled"
msgstr "Вимкнено: %s"
#: includes/editor-templates/panel.php:183
msgid "Update changes to page"
msgstr "Оновити зміни до сторінки"
#: core/admin/admin-notices.php:244
msgid "No thanks"
msgstr "Ні, дякую"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:164
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Введіть селектор батьківського елемента, відносно якого розміщатимуться розтягнені розділи (наприклад, #primary / .wrapper / main тощо). Залиште порожнім, щоби розміщати відносно ширини сторінки."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:161
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Розтягнути розділ відносно"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:74
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140px)"
msgstr "Встановлює початкову ширину області вмісту (початково: 1140 пікселів)"
#: includes/elements/section.php:472
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Розтягнути розділ до повної ширини сторінки використовуючи JS."
#: includes/elements/section.php:464
msgid "Stretch Section"
msgstr "Розтягнути розділ"
#: core/admin/admin-notices.php:233
msgid "Learn more."
msgstr "Дізнатися більше."
#: includes/elements/section.php:1370
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Зворотний порядок колонок"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:125
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4307
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"
#: includes/controls/dimensions.php:141 includes/controls/dimensions.php:144
msgid "Link values together"
msgstr "З'єднайте значення разом"
#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Короткий код"
#: includes/template-library/sources/remote.php:61
msgid "Remote"
msgstr "Віддалено"
#: includes/template-library/sources/local.php:985
msgid "Import Now"
msgstr "Імпортувати зараз"
#: includes/template-library/sources/local.php:976
msgid "Import Templates"
msgstr "Імпортувати шаблони"
#: includes/template-library/sources/local.php:948
msgid "Export Template"
msgstr "Експортувати шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:497
msgid "(no title)"
msgstr "(без назви)"
#: includes/template-library/sources/local.php:277
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:209
msgid "Local"
msgstr "Локально"
#: includes/settings/tools.php:307
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Бібліотека Elementor автоматично оновлюється кожного дня. Ви також можете вручну оновити її натиснувши на кнопку синхронізації."
#: includes/editor-templates/templates.php:16
#: includes/editor-templates/templates.php:17 includes/settings/tools.php:303
#: includes/settings/tools.php:306
msgid "Sync Library"
msgstr "Синхронізувати бібліотеку"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33
#: includes/settings/tools.php:32 includes/settings/tools.php:33
#: includes/settings/tools.php:434
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
#: core/document-types/page.php:51 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:10431
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:2
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Введіть назву шаблону"
#: includes/editor-templates/templates.php:192
#: includes/template-library/sources/local.php:1163 assets/js/app.js:12018
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: includes/editor-templates/templates.php:136
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Залишайтесь на зв'язку! Дуже скоро з'явиться ще більше вражаючих шаблонів."
#: includes/editor-templates/templates.php:39
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1485
msgid "Back to Library"
msgstr "Повернутись до бібліотеки"
#: includes/editor-templates/templates.php:178
#: includes/editor-templates/templates.php:202
#: includes/editor-templates/templates.php:216 assets/js/ai-admin.js:6844
#: assets/js/ai-gutenberg.js:8695 assets/js/ai-media-library.js:8473
#: assets/js/ai.js:9889 assets/js/editor.js:8644
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10765
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#: core/base/document.php:170 includes/editor-templates/global.php:23
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:68
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:69 includes/frontend.php:1416
#: assets/js/ai-admin.js:1190 assets/js/ai-gutenberg.js:2959
#: assets/js/ai-layout.js:1118 assets/js/ai-media-library.js:2819
#: assets/js/ai.js:3601 assets/js/app-packages.js:2029
#: assets/js/app-packages.js:4006 assets/js/app-packages.js:4527
#: assets/js/app.js:2906 assets/js/app.js:5024 assets/js/app.js:5427
#: assets/js/app.js:7559 assets/js/app.js:8391 assets/js/app.js:11919
#: assets/js/bdd4030576f6a94a4f0d.bundle.js:221 assets/js/editor.js:47532
#: assets/js/import-export-admin.js:328
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23
#: includes/template-library/sources/local.php:1718 assets/js/app.js:11035
msgid "Saved Templates"
msgstr "Збережені шаблони"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:181
msgid "Template Library"
msgstr "Бібліотека шаблонів"
#: includes/editor-templates/global.php:47
msgid "Add Template"
msgstr "Додати шаблон"
#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Якщо ви хочете змінити початковий код вашої теми, то ми рекомендуємо використовувати <a href=\"%s\">тему-нащадка</a>."
#: app/modules/import-export/module.php:152
#: app/modules/import-export/module.php:164 core/admin/admin-notices.php:330
#: modules/apps/admin-apps-page.php:184 modules/safe-mode/module.php:375
#: modules/safe-mode/module.php:384
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106
#: assets/js/app-packages.js:2710 assets/js/app-packages.js:5696
#: assets/js/app-packages.js:5805 assets/js/app.js:3832 assets/js/app.js:7843
#: assets/js/app.js:8985 assets/js/app.js:10453 assets/js/app.js:10763
#: assets/js/app.js:10809 assets/js/app.js:11918 assets/js/editor.js:14632
#: assets/js/editor.js:28471 assets/js/editor.js:28502
#: assets/js/editor.js:40731 assets/js/element-manager-admin.js:2184
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3795
msgid "Learn More"
msgstr "Дізнатись більше"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:224 assets/js/app.js:11053
#: assets/js/editor.js:47277
msgid "Global Fonts"
msgstr "Глобальні шрифти"
#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:288
#: includes/widgets/icon-box.php:465 includes/widgets/icon.php:290
#: includes/widgets/image-box.php:499 includes/widgets/image.php:515
#: includes/widgets/social-icons.php:569
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:449
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1464
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2500
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:730
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:588
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:453
msgid "Hover Animation"
msgstr "Анімація при наведенні"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2204
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
#: includes/elements/column.php:851 includes/elements/container.php:1735
#: includes/elements/section.php:1327 includes/widgets/common.php:640
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1396
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2779
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:871
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#: includes/elements/column.php:849 includes/elements/container.php:1733
#: includes/elements/section.php:1325 includes/widgets/common.php:638
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1394
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2777
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:869
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
#: includes/settings/settings.php:280
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Вимкнути початкові кольори"
#: includes/elements/column.php:836 includes/elements/container.php:1720
#: includes/elements/section.php:1312 includes/widgets/common.php:625
#: includes/widgets/video.php:924
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1380
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:855
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Анімація появи"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Внутрішня"
#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:185
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:189
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Поширення"
#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Розмиття"
#: includes/widgets/testimonial.php:217
msgid "Aside"
msgstr "Примітка"
#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:127
msgid "Testimonial"
msgstr "Відгук"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:187
msgid "Custom Colors"
msgstr "Власні кольори"
#: includes/widgets/social-icons.php:208 includes/widgets/social-icons.php:357
msgid "Official Color"
msgstr "Офіційний колір"
#: includes/widgets/icon-box.php:148 includes/widgets/icon.php:146
#: includes/widgets/social-icons.php:281
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2074
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2165
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2858
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:827
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:110
msgid "Rounded"
msgstr "Закруглений"
#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:103
#: includes/widgets/social-icons.php:246
msgid "Social Icons"
msgstr "Іконки соцмереж"
#: includes/widgets/progress.php:119
msgid "My Skill"
msgstr "Моє вміння"
#: includes/widgets/audio.php:236
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:345
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:899
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:512
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:765
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: includes/widgets/audio.php:225
msgid "Play Counts"
msgstr "Кількість програвань"
#: includes/widgets/audio.php:214
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: includes/widgets/audio.php:203
msgid "Share Button"
msgstr "Кнопка Поділитися"
#: includes/widgets/audio.php:178 includes/widgets/video.php:578
msgid "Download Button"
msgstr "Кнопка Завантажити"
#: includes/widgets/audio.php:167
msgid "Like Button"
msgstr "Кнопка Подобається"
#: includes/widgets/audio.php:156
msgid "Buy Button"
msgstr "Кнопка Придбати"
#: includes/widgets/audio.php:126
msgid "Visual Player"
msgstr "Візуальний програвач"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:169
#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:100
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: includes/elements/column.php:345 includes/elements/container.php:779
#: includes/elements/section.php:630
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:963
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1471
msgid "Background Overlay"
msgstr "Накладення фону"
#: includes/elements/section.php:290
msgid "Extended"
msgstr "Розширено"
#: core/admin/feedback.php:127
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Якщо у вас є час, будь ласка, поділіться, чому ви деактивуєте Elementor:"
#: core/admin/feedback.php:119
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Швидкий відгук"
#: core/admin/feedback.php:111
msgid "Please share the reason"
msgstr "Будь ласка, поділіться причиною"
#: core/admin/feedback.php:110
msgid "Other"
msgstr "Інші"
#: core/admin/feedback.php:101
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Це тимчасова деактивація"
#: core/admin/feedback.php:97
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Я не зміг змусити плагін працювати"
#: core/admin/feedback.php:94
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Будь ласка, поділіться який саме плагін"
#: core/admin/feedback.php:93
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Я знайшов кращий плагін"
#: core/admin/feedback.php:89
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Мені більше не потрібен цей плагін"
#: core/admin/admin-notices.php:145 core/admin/admin-notices.php:153
#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "Update Now"
msgstr "Оновити зараз"
#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:140
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Переглянути деталі Elementor версії %s"
#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:136
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Доступна нова версія Elementor Page Builder. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Переглянути деталі версії %3$s</a> або <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">оновити зараз</a>."
#: includes/widgets/image-carousel.php:336 includes/widgets/image.php:194
msgid "Custom URL"
msgstr "Власний URL"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:49 assets/js/editor.js:30620
#: assets/js/editor.js:32778 assets/js/editor.js:42109
#: assets/js/editor.js:43151
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:270 includes/elements/container.php:667
#: includes/elements/section.php:533 includes/widgets/accordion.php:322
#: includes/widgets/accordion.php:493 includes/widgets/common.php:676
#: includes/widgets/toggle.php:354 includes/widgets/toggle.php:517
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1666
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:934
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1452
#: assets/js/ai-admin.js:11244 assets/js/ai-gutenberg.js:13095
#: assets/js/ai-media-library.js:12873 assets/js/ai.js:14289
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: includes/elements/section.php:292
msgid "Wider"
msgstr "Ширше"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:69 includes/managers/elements.php:294
#: includes/settings/settings.php:252 includes/settings/settings.php:255
#: includes/settings/tools.php:290
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.js:10
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.strings.js:3
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: includes/widgets/video.php:552
msgid "Intro Byline"
msgstr "Від кого"
#: includes/widgets/accordion.php:459 includes/widgets/divider.php:786
#: includes/widgets/divider.php:953 includes/widgets/image-carousel.php:723
#: includes/widgets/image-carousel.php:857
#: includes/widgets/image-gallery.php:242
#: includes/widgets/image-gallery.php:396 includes/widgets/image.php:648
#: includes/widgets/rating.php:81 includes/widgets/social-icons.php:449
#: includes/widgets/star-rating.php:348 includes/widgets/toggle.php:483
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:616
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:934
msgid "Spacing"
msgstr "Відступ"
#: includes/widgets/image-carousel.php:560
#: includes/widgets/image-carousel.php:623
msgid "Outside"
msgstr "Зовні"
#: includes/widgets/image-carousel.php:559
#: includes/widgets/image-carousel.php:624
msgid "Inside"
msgstr "Всередині"
#: includes/controls/groups/background.php:749
#: includes/controls/groups/flex-container.php:29
#: includes/widgets/image-carousel.php:517
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:176
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
#: includes/widgets/image-carousel.php:506
msgid "Animation Speed"
msgstr "Швидкість анімації"
#: includes/elements/container.php:571 includes/widgets/audio.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:399
msgid "Additional Options"
msgstr "Додаткові параметри"
#: includes/widgets/image-carousel.php:208
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Стрілки та крапки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:191
msgid "Image Stretch"
msgstr "Розтягування зображення"
#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:127
msgid "Image Carousel"
msgstr "Карусель зображень"
#: includes/elements/column.php:845 includes/elements/container.php:1729
#: includes/elements/section.php:1321 includes/widgets/common.php:634
#: includes/widgets/counter.php:184
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1390
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2773
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:865
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:355
msgid "Animation Duration"
msgstr "Тривалість анімації"
#: includes/widgets/alert.php:236
msgid "Left Border Width"
msgstr "Ширина лівої межі"
#: includes/controls/groups/image-size.php:303
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Ви можете обрізати початковий розмір зображення до будь-якого розміру. Ви також можете встановити єдине значення для висоти або ширини для того, щоби зберегти початкове співвідношення розміру."
#: includes/widgets/audio.php:247 includes/widgets/video.php:566
msgid "Controls Color"
msgstr "Колір засобів керування"
#: includes/widgets/video.php:538
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Лого автора"
#: includes/widgets/video.php:524
msgid "Intro Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/widgets/video.php:392
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Options"
msgstr "Параметри відео"
#: includes/controls/groups/background.php:525
msgid "Video Link"
msgstr "Посилання на відео"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:187
#: includes/widgets/video.php:155
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: includes/controls/groups/background.php:103 includes/widgets/video.php:44
#: includes/widgets/video.php:143 includes/widgets/video.php:746
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "На цьому сервері не встановлено чи не активовано ImageMagick або GD. Будь-яка з цих бібліотек необхідна для WordPress щоби мати можливість змінювати розмір зображень. Будь ласка, зверніться до адміністратора вашого сервера, щоби увімкнути їх, перш ніж продовжувати."
#: includes/widgets/image-carousel.php:494
msgid "Fade"
msgstr "Поступово зникати"
#: includes/widgets/image-carousel.php:489
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
#: includes/controls/media.php:344
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Повний"
#: includes/controls/gallery.php:93
msgid "Edit gallery"
msgstr "Редагувати галерею"
#: includes/controls/groups/background.php:107
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдершоу"
#: includes/elements/column.php:182 includes/widgets/icon-box.php:261
#: includes/widgets/icon-list.php:569 includes/widgets/image-box.php:236
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
#: includes/controls/groups/background.php:634
#: includes/widgets/image-carousel.php:476
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Нескінченний цикл"
#: includes/widgets/image-carousel.php:210
msgid "Dots"
msgstr "Крапки"
#: includes/widgets/accordion.php:239 includes/widgets/counter.php:238
#: includes/widgets/icon-box.php:203 includes/widgets/image-box.php:178
#: includes/widgets/progress.php:127 includes/widgets/toggle.php:242
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:258
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "HTML-тег заголовка"
#: includes/widgets/icon-box.php:168 includes/widgets/image-box.php:143
msgid "This is the heading"
msgstr "Це заголовок"
#: includes/elements/column.php:794 includes/elements/container.php:1691
#: includes/elements/section.php:1290 includes/widgets/common.php:596
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3104
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1504
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Додайте свій власний клас БЕЗ крапки. наприклад: my-class"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Список запасних шрифтів, якщо обраний шрифт недоступний."
#: includes/widgets/wordpress.php:214
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14 assets/js/editor.js:19592
#: assets/js/editor.js:21566 assets/js/editor.js:21997
#: assets/js/editor.js:37319
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:19
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"
#: core/admin/admin.php:344 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:29
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:82
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:64
#: includes/managers/controls.php:334
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:28
#: includes/settings/settings.php:216 modules/usage/settings-reporter.php:13
#: assets/js/editor.js:9681 assets/js/editor.js:38217 assets/js/editor.js:47656
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: includes/controls/groups/typography.php:180
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Похилий"
#: includes/controls/groups/typography.php:179
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: includes/controls/groups/typography.php:167
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Заголовні букви"
#: includes/controls/groups/typography.php:166
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Нижній регістр"
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Великими літерами"
#. Author of the plugin
#: elementor.php
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"
#: includes/widgets/video.php:677 includes/widgets/video.php:804
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:249
msgid "Play Icon"
msgstr "Іконка програти"
#: includes/widgets/video.php:630 includes/widgets/video.php:637
#: includes/widgets/video.php:792
msgid "Image Overlay"
msgstr "Накладення зображення"
#: includes/widgets/video.php:404
msgid "Player Controls"
msgstr "Керування плеєром"
#: includes/widgets/video.php:508
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Пропоновані відео"
#: includes/widgets/video.php:754
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Співвідношення сторін"
#: core/base/providers/social-network-provider.php:139
#: includes/widgets/video.php:154
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: includes/widgets/toggle.php:143
msgid "Toggle Content"
msgstr "Вміст перемикача"
#: includes/widgets/toggle.php:130
msgid "Toggle Title"
msgstr "Назва перемикача"
#: includes/widgets/toggle.php:173
msgid "Toggle #2"
msgstr "Елемент №2"
#: includes/widgets/toggle.php:169
msgid "Toggle #1"
msgstr "Елемент №1"
#: includes/widgets/toggle.php:164
msgid "Toggle Items"
msgstr "Елементи перемикача"
#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:119
#: includes/widgets/toggle.php:272
msgid "Toggle"
msgstr "Перемикач"
#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:123
#: includes/widgets/text-editor.php:223
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
#: includes/widgets/tabs.php:138 includes/widgets/tabs.php:139
msgid "Tab Content"
msgstr "Вміст вкладки"
#: includes/widgets/tabs.php:125 includes/widgets/tabs.php:126
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:100
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "Назва вкладки"
#: includes/widgets/tabs.php:169
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:160
msgid "Tab #2"
msgstr "Вкладка №2"
#: includes/widgets/tabs.php:165
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:157
msgid "Tab #1"
msgstr "Вкладка №1"
#: includes/widgets/tabs.php:160
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:152
msgid "Tabs Items"
msgstr "Елементи вкладок"
#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:114
#: includes/widgets/tabs.php:263 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:32
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:92
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:429
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:428
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Пауза при наведенні"
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Швидкість автовідтворення"
#: includes/widgets/image-carousel.php:209
#: includes/widgets/image-carousel.php:543
msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:493
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Виберіть бічну колонку"
#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Бічні колонки не знайдені"
#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Бічна колонка"
#: includes/widgets/progress.php:311
msgid "Title Style"
msgstr "Стиль назви"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1834
msgid "Chat Background Color"
msgstr "Колір фону чату"
#: includes/widgets/progress.php:203
msgid "Web Designer"
msgstr "Веб-дизайнер"
#: includes/widgets/progress.php:202
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "наприклад, Веб-дизайнер"
#: includes/widgets/progress.php:197 includes/widgets/progress.php:270
msgid "Inner Text"
msgstr "Внутрішній текст"
#: includes/widgets/progress.php:185
msgid "Display Percentage"
msgstr "Відображати відсотки"
#: includes/widgets/progress.php:170
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"
#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:106
#: includes/widgets/progress.php:213
msgid "Progress Bar"
msgstr "Індикатор виконання"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:116
msgid "For Example: About"
msgstr "Наприклад: Про"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:111
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "Ідентифікатор якоря меню."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:117
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Цей ID стане CSS ID, який ви маєте використати на своїй сторінці, без символа #."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:43 includes/widgets/menu-anchor.php:104
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Якір меню"
#: includes/widgets/image-box.php:208 includes/widgets/testimonial.php:212
msgid "Image Position"
msgstr "Розташування зображення"
#: includes/widgets/image-box.php:294 includes/widgets/image-carousel.php:739
msgid "Image Spacing"
msgstr "Відступ від зображення"
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1639
msgid "Image Size"
msgstr "Розмір зображення"
#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:106
msgid "Image Box"
msgstr "Зображення з текстом"
#: includes/widgets/social-icons.php:515
msgid "Icon Hover"
msgstr "Іконка при наведенні"
#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:179
#: includes/controls/groups/border.php:77 includes/widgets/accordion.php:277
#: includes/widgets/divider.php:998 includes/widgets/icon-box.php:559
#: includes/widgets/icon.php:388 includes/widgets/tabs.php:307
#: includes/widgets/text-editor.php:437 includes/widgets/toggle.php:280
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:759
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:506
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:510
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:569
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:654
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1038
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина межі"
#: includes/base/element-base.php:880 includes/base/element-base.php:892
#: includes/widgets/divider.php:977 includes/widgets/icon-box.php:537
#: includes/widgets/icon.php:367 modules/shapes/widgets/text-path.php:284
msgid "Rotate"
msgstr "Повернути"
#: includes/widgets/divider.php:911 includes/widgets/icon-box.php:411
#: includes/widgets/icon-box.php:449 includes/widgets/icon.php:233
#: includes/widgets/icon.php:273 includes/widgets/social-icons.php:231
#: includes/widgets/social-icons.php:380 includes/widgets/social-icons.php:538
#: includes/widgets/text-editor.php:336
msgid "Secondary Color"
msgstr "Вторинний колір"
#: includes/widgets/divider.php:894 includes/widgets/icon-box.php:395
#: includes/widgets/icon-box.php:436 includes/widgets/icon.php:216
#: includes/widgets/icon.php:259 includes/widgets/social-icons.php:217
#: includes/widgets/social-icons.php:366 includes/widgets/social-icons.php:523
#: includes/widgets/text-editor.php:321
msgid "Primary Color"
msgstr "Первинний колір"
#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/icon.php:145
#: includes/widgets/social-icons.php:280
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1667
#: assets/js/ai-admin.js:11298 assets/js/ai-gutenberg.js:13149
#: assets/js/ai-media-library.js:12927 assets/js/ai.js:14343
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:149
#: includes/widgets/icon.php:147 includes/widgets/social-icons.php:282
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1666
#: modules/shapes/module.php:45
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
#: includes/widgets/common.php:885 includes/widgets/icon-box.php:144
#: includes/widgets/icon.php:142 includes/widgets/social-icons.php:276
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
#: includes/widgets/divider.php:833 includes/widgets/icon-box.php:131
#: includes/widgets/icon.php:132 includes/widgets/text-editor.php:311
msgid "Framed"
msgstr "У рамці"
#: includes/widgets/divider.php:832 includes/widgets/icon-box.php:130
#: includes/widgets/icon.php:131 includes/widgets/text-editor.php:310
msgid "Stacked"
msgstr "Складені"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:192
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:222
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1307
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2007
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2616
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2685
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1123
msgid "Icon Color"
msgstr "Колір іконки"
#: includes/widgets/icon-list.php:141 includes/widgets/icon-list.php:142
msgid "List Item"
msgstr "Пункт переліку"
#: includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "List Item #3"
msgstr "Пункт списку №3"
#: includes/widgets/icon-list.php:188
msgid "List Item #2"
msgstr "Пункт списку №2"
#: includes/widgets/icon-list.php:181
msgid "List Item #1"
msgstr "Пункт списку №1"
#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:106
msgid "Icon List"
msgstr "Перелік іконок"
#: includes/widgets/icon-box.php:319
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:174
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1150
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2406
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:588
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1313
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Відступ від іконки"
#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:106
msgid "Icon Box"
msgstr "Іконка з текстом"
#: includes/widgets/html.php:93 includes/widgets/html.php:100
msgid "HTML Code"
msgstr "Код HTML"
#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:215
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:257
msgid "Justify"
msgstr "По ширині"
#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:23
#: includes/elements/column.php:258 includes/elements/container.php:612
#: includes/elements/section.php:498 includes/widgets/divider.php:534
#: includes/widgets/heading.php:227
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-тег"
#: includes/widgets/alert.php:132 includes/widgets/heading.php:185
#: includes/widgets/icon-box.php:169 includes/widgets/image-box.php:144
#: includes/widgets/progress.php:118
msgid "Enter your title"
msgstr "Введіть свій заголовок"
#: includes/widgets/heading.php:46 includes/widgets/heading.php:170
#: includes/widgets/heading.php:249
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:837
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:842
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1283
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: includes/widgets/google-maps.php:146
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Лондонське око, Лондон, Великобританія"
#: includes/widgets/google-maps.php:44 includes/widgets/google-maps.php:121
#: includes/widgets/google-maps.php:208
msgid "Google Maps"
msgstr "Мапи Google"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:382
#: includes/widgets/image-carousel.php:388
#: includes/widgets/image-carousel.php:785
#: includes/widgets/image-gallery.php:166
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:154
#: includes/widgets/image.php:561
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/controls/groups/background.php:623
#: includes/widgets/image-gallery.php:234 assets/js/ai-admin.js:4264
#: assets/js/ai-gutenberg.js:6033 assets/js/ai-media-library.js:5893
#: assets/js/ai.js:6709
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#: includes/widgets/image-gallery.php:223
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
#: includes/widgets/image-carousel.php:335
#: includes/widgets/image-gallery.php:186 includes/widgets/image.php:193
msgid "Media File"
msgstr "Медіафайл"
#: includes/widgets/image-gallery.php:187
msgid "Attachment Page"
msgstr "Сторінка вкладення"
#: includes/controls/gallery.php:95 includes/controls/gallery.php:97
#: includes/widgets/image-carousel.php:134
#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Add Images"
msgstr "Додати зображення"
#: includes/widgets/divider.php:695 includes/widgets/icon-list.php:515
#: includes/widgets/star-rating.php:287
msgid "Gap"
msgstr "Проміжок"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:127
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:201
#: includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/groups/background.php:170
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/column.php:415
#: includes/elements/container.php:874 includes/elements/container.php:1220
#: includes/elements/section.php:712 includes/elements/section.php:1000
#: includes/widgets/accordion.php:333 includes/widgets/accordion.php:435
#: includes/widgets/accordion.php:504 includes/widgets/alert.php:414
#: includes/widgets/alert.php:431 includes/widgets/divider.php:585
#: includes/widgets/divider.php:729 includes/widgets/heading.php:339
#: includes/widgets/icon-box.php:609 includes/widgets/icon-box.php:660
#: includes/widgets/icon-list.php:392 includes/widgets/icon-list.php:429
#: includes/widgets/icon-list.php:454 includes/widgets/icon-list.php:658
#: includes/widgets/icon-list.php:682 includes/widgets/image-box.php:530
#: includes/widgets/image-box.php:581 includes/widgets/image-carousel.php:592
#: includes/widgets/image-carousel.php:656 includes/widgets/progress.php:221
#: includes/widgets/progress.php:279 includes/widgets/rating.php:106
#: includes/widgets/social-icons.php:204 includes/widgets/social-icons.php:353
#: includes/widgets/star-rating.php:374 includes/widgets/tabs.php:362
#: includes/widgets/tabs.php:455 includes/widgets/toggle.php:366
#: includes/widgets/toggle.php:459 includes/widgets/toggle.php:528
#: includes/widgets/video.php:816
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1876
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2275
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2288
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2526
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:404
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:522
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1056
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1257
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1195
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1380
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:675
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:742
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:732
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:778
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:825
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:961
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:978
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:995
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:417
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:441
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:509
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:529
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:580
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:600 assets/js/editor.js:47794
#: assets/js/editor.js:47837
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: includes/widgets/divider.php:601 includes/widgets/icon-list.php:315
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2540
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1206
msgid "Weight"
msgstr "Товщина"
#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:119
msgid "Spacer"
msgstr "Роздільник"
#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:374
#: includes/widgets/divider.php:524 includes/widgets/divider.php:574
#: includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Divider"
msgstr "Розділювач"
#: includes/widgets/counter.php:487
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:320
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:875
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:472
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:719
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: includes/widgets/counter.php:231
msgid "Cool Number"
msgstr "Гарна цифра"
#: includes/widgets/counter.php:169
msgid "Number Suffix"
msgstr "Суфікс числа"
#: includes/widgets/counter.php:154
msgid "Number Prefix"
msgstr "Префікс числа"
#: includes/widgets/counter.php:142
msgid "Ending Number"
msgstr "Кінцева цифра"
#: includes/widgets/counter.php:130
msgid "Starting Number"
msgstr "Початкова цифра"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:123
#: includes/widgets/counter.php:263
msgid "Counter"
msgstr "Лічильник"
#: includes/widgets/audio.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:415
#: includes/widgets/video.php:356
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"
#: includes/widgets/image-carousel.php:174
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Прокручування слайдів"
#: includes/widgets/image-carousel.php:157
msgid "Slides to Show"
msgstr "Слайди для показу"
#: includes/controls/media.php:190 includes/widgets/image-box.php:113
#: includes/widgets/image.php:129 includes/widgets/testimonial.php:147
#: includes/widgets/video.php:648
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:242
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:332
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:920
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:975
msgid "Choose Image"
msgstr "Обрати зображення"
#: includes/controls/groups/background.php:292 includes/widgets/common.php:899
#: includes/widgets/image-box.php:347 includes/widgets/image-carousel.php:687
#: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:122
#: includes/widgets/image.php:247 includes/widgets/testimonial.php:312
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:156
#: includes/elements/column.php:504 includes/elements/container.php:995
#: includes/elements/section.php:817 includes/widgets/common.php:751
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:743
msgid "Border"
msgstr "Межа"
#: core/dynamic-tags/tag.php:105 includes/widgets/counter.php:279
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:188
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:884
msgid "After"
msgstr "Після"
#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/counter.php:275
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:192
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:892
msgid "Before"
msgstr "Перед"
#: includes/widgets/icon-box.php:233
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:141
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1120
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2386
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:558
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1268
msgid "Icon Position"
msgstr "Розташування іконки"
#: includes/widgets/accordion.php:181 includes/widgets/accordion.php:404
#: includes/widgets/alert.php:169 includes/widgets/divider.php:505
#: includes/widgets/divider.php:557 includes/widgets/divider.php:817
#: includes/widgets/icon-box.php:113 includes/widgets/icon-box.php:375
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon-list.php:412
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:107
#: includes/widgets/icon.php:114 includes/widgets/icon.php:173
#: includes/widgets/rating.php:48 includes/widgets/rating.php:173
#: includes/widgets/social-icons.php:112 includes/widgets/social-icons.php:345
#: includes/widgets/star-rating.php:164 includes/widgets/toggle.php:184
#: includes/widgets/toggle.php:428 includes/widgets/traits/button-trait.php:125
#: includes/widgets/video.php:693
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:485
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:95
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:163
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:307
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:381
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1249
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:193
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:584
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:111
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:866
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:125 includes/widgets/alert.php:349
#: includes/widgets/common.php:936 includes/widgets/divider.php:635
#: includes/widgets/divider.php:843 includes/widgets/heading.php:207
#: includes/widgets/icon-box.php:477 includes/widgets/icon-list.php:488
#: includes/widgets/icon.php:302 includes/widgets/image-carousel.php:572
#: includes/widgets/image-carousel.php:636 includes/widgets/rating.php:56
#: includes/widgets/social-icons.php:395 includes/widgets/star-rating.php:323
#: includes/widgets/text-editor.php:359
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:113 includes/widgets/video.php:832
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1104
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1529
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1911
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2261
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:472
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1070
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1295
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1391
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:592
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:914
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:252
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.js:10
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.strings.js:5
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: includes/elements/column.php:704 includes/elements/section.php:1195
#: includes/widgets/heading.php:273 includes/widgets/icon-box.php:305
#: includes/widgets/image-box.php:280 includes/widgets/image-carousel.php:812
#: includes/widgets/image-gallery.php:339 includes/widgets/image.php:589
#: includes/widgets/star-rating.php:227 includes/widgets/text-editor.php:247
msgid "Justified"
msgstr "За шириною"
#: includes/widgets/accordion.php:415 includes/widgets/divider.php:466
#: includes/widgets/heading.php:257 includes/widgets/icon-box.php:289
#: includes/widgets/icon-list.php:256 includes/widgets/icon.php:181
#: includes/widgets/image-box.php:264 includes/widgets/image-carousel.php:796
#: includes/widgets/image-gallery.php:323 includes/widgets/image.php:255
#: includes/widgets/image.php:573 includes/widgets/rating.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:316 includes/widgets/star-rating.php:211
#: includes/widgets/tabs.php:201 includes/widgets/tabs.php:231
#: includes/widgets/tabs.php:418 includes/widgets/testimonial.php:237
#: includes/widgets/text-editor.php:231 includes/widgets/toggle.php:439
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:282
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:173
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
#: includes/widgets/heading.php:215
msgid "XXL"
msgstr "XXL"
#: includes/widgets/heading.php:214
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: includes/widgets/heading.php:213 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1110
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1535
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1917
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2267
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1397
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#: includes/widgets/heading.php:212 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1109
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1534
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1916
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2266
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1396
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
#: includes/widgets/heading.php:211 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1108
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1533
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1915
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2265
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1395
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:110
#: includes/widgets/button.php:121
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:549
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1086
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68 assets/js/ai-admin.js:2963
#: assets/js/ai-admin.js:10222 assets/js/ai-admin.js:10229
#: assets/js/ai-gutenberg.js:4732 assets/js/ai-gutenberg.js:12073
#: assets/js/ai-gutenberg.js:12080 assets/js/ai-media-library.js:4592
#: assets/js/ai-media-library.js:11851 assets/js/ai-media-library.js:11858
#: assets/js/ai.js:5374 assets/js/ai.js:13267 assets/js/ai.js:13274
#: assets/js/element-manager-admin.js:2516
#: assets/js/element-manager-admin.js:2573
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:233
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:529 includes/elements/column.php:566
#: includes/elements/container.php:1040 includes/elements/container.php:1091
#: includes/elements/section.php:841 includes/elements/section.php:877
#: includes/widgets/common.php:776 includes/widgets/common.php:813
#: includes/widgets/divider.php:1021 includes/widgets/icon-box.php:574
#: includes/widgets/icon.php:403 includes/widgets/image-box.php:395
#: includes/widgets/image-carousel.php:771
#: includes/widgets/image-gallery.php:298 includes/widgets/image.php:536
#: includes/widgets/progress.php:258 includes/widgets/social-icons.php:501
#: includes/widgets/testimonial.php:350 includes/widgets/text-editor.php:415
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:472
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:449
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:515
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:676
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1047
msgid "Border Radius"
msgstr "Радіус межі"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:163 includes/widgets/alert.php:298
#: includes/widgets/icon-box.php:177 includes/widgets/icon-box.php:651
#: includes/widgets/image-box.php:152 includes/widgets/image-box.php:572
#: includes/widgets/image-carousel.php:389
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2330
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:883
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:888
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1339
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: core/base/document.php:1945
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:126 includes/elements/section.php:240
#: includes/widgets/accordion.php:128 includes/widgets/accordion.php:314
#: includes/widgets/alert.php:130 includes/widgets/alert.php:258
#: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:224
#: includes/widgets/counter.php:538 includes/widgets/heading.php:177
#: includes/widgets/icon-box.php:163 includes/widgets/icon-box.php:600
#: includes/widgets/image-box.php:138 includes/widgets/image-box.php:521
#: includes/widgets/image-carousel.php:387 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/star-rating.php:199 includes/widgets/star-rating.php:243
#: includes/widgets/tabs.php:123 includes/widgets/tabs.php:353
#: includes/widgets/testimonial.php:184 includes/widgets/testimonial.php:410
#: includes/widgets/toggle.php:128 includes/widgets/toggle.php:346
#: modules/atomic-widgets/widgets/atomic-heading.php:75
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:116
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:197
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2302
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:857
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:103
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:552
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:98
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:200
#: includes/controls/groups/background.php:174 includes/widgets/alert.php:214
#: includes/widgets/image.php:618 includes/widgets/progress.php:235
#: includes/widgets/tabs.php:341 includes/widgets/video.php:889
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1225
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1277
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1318
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1364
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1680
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1950
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1986
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2019
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2123
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2149
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2358
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2645
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2714
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2801
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2815
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:656
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:690
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1092
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1137
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1116
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:491
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:550
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:635
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1022
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"
#: includes/base/element-base.php:1388
#: includes/controls/groups/grid-container.php:34
#: includes/widgets/alert.php:160 includes/widgets/audio.php:158
#: includes/widgets/audio.php:169 includes/widgets/audio.php:180
#: includes/widgets/audio.php:191 includes/widgets/audio.php:205
#: includes/widgets/audio.php:216 includes/widgets/audio.php:227
#: includes/widgets/audio.php:238 includes/widgets/counter.php:199
#: includes/widgets/progress.php:188 includes/widgets/video.php:406
#: includes/widgets/video.php:421 includes/widgets/video.php:448
#: includes/widgets/video.php:526 includes/widgets/video.php:540
#: includes/widgets/video.php:554 includes/widgets/video.php:580
#: includes/widgets/video.php:639 includes/widgets/video.php:680
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:509
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:619
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:684
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2516
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:213
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:280
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
#: includes/base/element-base.php:1389
#: includes/controls/groups/grid-container.php:33
#: includes/widgets/alert.php:159 includes/widgets/audio.php:159
#: includes/widgets/audio.php:170 includes/widgets/audio.php:181
#: includes/widgets/audio.php:192 includes/widgets/audio.php:206
#: includes/widgets/audio.php:217 includes/widgets/audio.php:228
#: includes/widgets/audio.php:239 includes/widgets/counter.php:198
#: includes/widgets/progress.php:187 includes/widgets/video.php:407
#: includes/widgets/video.php:422 includes/widgets/video.php:449
#: includes/widgets/video.php:527 includes/widgets/video.php:541
#: includes/widgets/video.php:555 includes/widgets/video.php:581
#: includes/widgets/video.php:640 includes/widgets/video.php:681
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:508
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:618
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:683
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2515
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:212
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:279
#: assets/js/element-manager-admin.js:2091
msgid "Show"
msgstr "Показувати"
#: includes/widgets/alert.php:147
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Це опис. Натисніть кнопку \"Редагувати\", щоби змінити цей текст."
#: includes/widgets/alert.php:121 includes/widgets/progress.php:157
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
msgid "Danger"
msgstr "Небезпека"
#: includes/widgets/alert.php:120 includes/widgets/progress.php:156
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:73
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#: includes/widgets/alert.php:119 includes/widgets/progress.php:155
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:72
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#: includes/widgets/alert.php:118 includes/widgets/progress.php:154
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:71 assets/js/app-packages.js:5685
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3390
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: includes/editor-templates/templates.php:115
#: includes/elements/container.php:1193 includes/elements/section.php:973
#: includes/template-library/sources/local.php:1689
#: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/progress.php:150
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:66
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:545
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1082
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:107
#: includes/widgets/alert.php:206
msgid "Alert"
msgstr "Увага"
#: includes/widgets/accordion.php:348 includes/widgets/accordion.php:447
#: includes/widgets/image-carousel.php:671 includes/widgets/tabs.php:376
#: includes/widgets/toggle.php:381 includes/widgets/toggle.php:471
msgid "Active Color"
msgstr "Активний колір"
#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:207
#: includes/controls/groups/border.php:90 includes/widgets/accordion.php:299
#: includes/widgets/alert.php:225 includes/widgets/social-icons.php:554
#: includes/widgets/tabs.php:330 includes/widgets/toggle.php:301
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:419
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:704
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:796
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:503
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:507
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:566
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:651
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1035
msgid "Border Color"
msgstr "Колір межі"
#: includes/widgets/divider.php:828 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:306
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#: includes/widgets/accordion.php:143
msgid "Accordion Content"
msgstr "Вміст акордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:130
msgid "Accordion Title"
msgstr "Заголовок акордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:170
msgid "Accordion #2"
msgstr "Акордеон №2"
#: includes/widgets/accordion.php:166
msgid "Accordion #1"
msgstr "Акордеон №1"
#: includes/widgets/accordion.php:161
msgid "Accordion Items"
msgstr "Елементи акордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:46 includes/widgets/accordion.php:119
#: includes/widgets/accordion.php:269
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:36
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:381
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"
#: core/admin/admin-notices.php:239
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Звичайно! Я хотів би допомогти"
#: modules/system-info/module.php:202
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "У вас немає дозволів на завантаження цього файлу."
#: modules/system-info/module.php:160 modules/system-info/module.php:184
msgid "Download System Info"
msgstr "Завантажити інформацію про систему"
#: modules/system-info/module.php:166
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Ви можете скопіювати наступну інформацію як простий текст за допомогою комбінації клавіш Ctrl+C / Ctrl+V:"
#: modules/system-info/module.php:164
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Копіювати та вставити інформацію"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:157
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33
msgid "System Info"
msgstr "Інформація про систему"
#: core/experiments/manager.php:498 core/experiments/manager.php:787
#: modules/element-cache/module.php:110 assets/js/editor.js:27921
#: assets/js/element-manager-admin.js:2239
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"
#: core/experiments/manager.php:497 core/experiments/manager.php:786
#: modules/element-cache/module.php:111
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1300
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:656
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:723
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:616
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:818
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:990 assets/js/editor.js:27923
#: assets/js/element-manager-admin.js:2236
msgid "Active"
msgstr "Діючий"
#: includes/editor-templates/templates.php:111
#: includes/widgets/testimonial.php:169 includes/widgets/testimonial.php:365
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:108
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:196
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:643
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1725
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:159
#: core/settings/editor-preferences/model.php:141
#: core/settings/editor-preferences/model.php:153
#: core/settings/editor-preferences/model.php:164
#: core/settings/editor-preferences/model.php:186
#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475
#: includes/widgets/audio.php:131 includes/widgets/image-carousel.php:195
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
#: includes/widgets/image-carousel.php:418
#: includes/widgets/image-carousel.php:431
#: includes/widgets/image-carousel.php:448
#: includes/widgets/image-carousel.php:479
#: includes/widgets/image-gallery.php:208 includes/widgets/image.php:233
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3036
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:746
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1438
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1545
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1603
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:298
#: modules/styleguide/module.php:127
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:158
#: core/settings/editor-preferences/model.php:140
#: core/settings/editor-preferences/model.php:152
#: core/settings/editor-preferences/model.php:163
#: core/settings/editor-preferences/model.php:185
#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:130 includes/widgets/image-carousel.php:196
#: includes/widgets/image-carousel.php:370
#: includes/widgets/image-carousel.php:417
#: includes/widgets/image-carousel.php:430
#: includes/widgets/image-carousel.php:447
#: includes/widgets/image-carousel.php:478
#: includes/widgets/image-gallery.php:207 includes/widgets/image.php:232
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3035
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:745
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1437
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1544
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1602
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:297
#: modules/styleguide/module.php:128 assets/js/app.js:9672
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: core/admin/admin-notices.php:459 includes/controls/gallery.php:123
#: includes/controls/media.php:273
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Активувати плагін"
#: core/role-manager/role-manager.php:74
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Виключити ролі"
#: includes/settings/settings.php:271
msgid "Post Types"
msgstr "Типи записів"
#: core/base/document.php:1937
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149
msgid "Accent"
msgstr "Акцент"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142
#: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:519
#: includes/widgets/divider.php:718 includes/widgets/icon-list.php:138
#: includes/widgets/icon-list.php:622
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:57
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:132
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1032
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:45
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:133
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:319
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1335
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:317
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:573
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:112
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:305 assets/js/ai-admin.js:4263
#: assets/js/ai-gutenberg.js:6032 assets/js/ai-media-library.js:5892
#: assets/js/ai.js:6708
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135
msgid "Secondary"
msgstr "Другорядний"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128
msgid "Primary"
msgstr "Основний"
#: includes/managers/elements.php:343
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: core/document-types/post.php:65
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:194
#: includes/widgets/image-carousel.php:204
#: includes/widgets/image-carousel.php:532
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
#: includes/managers/elements.php:284
msgid "Basic"
msgstr "Базові"
#: includes/elements/container.php:1780 includes/elements/section.php:1382
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: includes/widgets/video.php:969
msgid "Content Position"
msgstr "Позиція вмісту"
#: includes/controls/groups/grid-container.php:196
#: includes/controls/groups/grid-container.php:236
#: includes/elements/column.php:188 includes/elements/section.php:407
#: includes/elements/section.php:426 includes/widgets/counter.php:347
#: includes/widgets/icon-box.php:269 includes/widgets/image-box.php:244
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2986
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:145
#: includes/controls/groups/flex-item.php:67
#: includes/controls/groups/grid-container.php:147
#: includes/controls/groups/grid-container.php:175
#: includes/elements/section.php:405 includes/widgets/counter.php:400
#: includes/widgets/tabs.php:217 includes/widgets/tabs.php:247
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:266
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1183
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:173
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:231
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:273
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягнути"
#: includes/elements/section.php:401
msgid "Column Position"
msgstr "Розташування колонки"
#: includes/elements/section.php:337 includes/elements/section.php:377
msgid "Minimum Height"
msgstr "Мін. висота"
#: includes/elements/container.php:523 includes/elements/section.php:327
#: includes/elements/section.php:367
msgid "Min Height"
msgstr "Мін. висота"
#: includes/elements/section.php:326 includes/elements/section.php:366
msgid "Fit To Screen"
msgstr "За розміром екрана"
#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1268 includes/elements/section.php:321
#: includes/elements/section.php:361 includes/elements/section.php:1048
#: includes/widgets/google-maps.php:188 includes/widgets/icon-list.php:359
#: includes/widgets/image.php:350 includes/widgets/progress.php:246
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.js:10
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.strings.js:7
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: includes/elements/section.php:291
msgid "Wide"
msgstr "По ширині"
#: includes/elements/section.php:289
msgid "Narrow"
msgstr "Вузький"
#: includes/elements/section.php:288
msgid "No Gap"
msgstr "Без проміжка"
#: includes/elements/section.php:283 includes/widgets/text-editor.php:175
msgid "Columns Gap"
msgstr "Проміжок між колонками"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:430 includes/elements/section.php:249
#: includes/widgets/video.php:949
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1578
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина вмісту"
#: includes/elements/container.php:435 includes/elements/section.php:254
#: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:212
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1542
msgid "Full Width"
msgstr "На всю ширину"
#: includes/elements/container.php:434 includes/elements/section.php:253
msgid "Boxed"
msgstr "Фіксована"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
#: includes/controls/groups/background.php:499
#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:444 includes/elements/container.php:1234
#: includes/elements/section.php:263 includes/elements/section.php:1014
#: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/divider.php:439
#: includes/widgets/icon-list.php:340 includes/widgets/image-box.php:358
#: includes/widgets/image.php:280
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2830
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:297
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:541
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:612
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.js:10
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.strings.js:6
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:117 includes/elements/container.php:1363
#: includes/elements/section.php:231 includes/managers/controls.php:333
#: includes/managers/elements.php:280 includes/widgets/common.php:175
#: includes/widgets/icon-list.php:113
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2916
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1407
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:95
#: assets/js/editor.js:37127
msgid "Layout"
msgstr "Компонування"
#: includes/elements/column.php:160
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колонки"
#: includes/elements/column.php:784 includes/elements/container.php:1681
#: includes/elements/section.php:1280 includes/widgets/common.php:587
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3095
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1495
msgid "CSS Classes"
msgstr "Клас CSS"
#: core/document-types/page-base.php:144
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:159
#: includes/elements/column.php:742 includes/elements/container.php:1383
#: includes/elements/section.php:1238 includes/widgets/accordion.php:390
#: includes/widgets/accordion.php:537 includes/widgets/common.php:205
#: includes/widgets/divider.php:866 includes/widgets/icon-box.php:495
#: includes/widgets/icon.php:339 includes/widgets/social-icons.php:414
#: includes/widgets/toggle.php:414 includes/widgets/toggle.php:561
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:494
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1449
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2174
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2189
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2737
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2877
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:839
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1223
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1167
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:462
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:527
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:689
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1070
msgid "Padding"
msgstr "Внутрішній відступ"
#: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:729
#: includes/elements/container.php:1371 includes/elements/section.php:1219
#: includes/widgets/common.php:193
msgid "Margin"
msgstr "Зовнішній відступ"
#: includes/base/element-base.php:1315 includes/base/element-base.php:1343
#: includes/controls/groups/flex-container.php:101
#: includes/controls/groups/flex-container.php:137
#: includes/controls/groups/flex-container.php:209
#: includes/controls/groups/flex-item.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:139
#: includes/controls/groups/grid-container.php:167
#: includes/elements/column.php:216 includes/elements/column.php:696
#: includes/elements/section.php:1187 includes/widgets/common.php:307
#: includes/widgets/counter.php:318 includes/widgets/counter.php:392
#: includes/widgets/counter.php:428 includes/widgets/divider.php:474
#: includes/widgets/divider.php:770 includes/widgets/divider.php:936
#: includes/widgets/heading.php:265 includes/widgets/icon-box.php:297
#: includes/widgets/icon-list.php:264 includes/widgets/icon-list.php:546
#: includes/widgets/icon-list.php:577 includes/widgets/icon.php:189
#: includes/widgets/image-box.php:272 includes/widgets/image-carousel.php:703
#: includes/widgets/image-carousel.php:804
#: includes/widgets/image-gallery.php:331 includes/widgets/image.php:263
#: includes/widgets/image.php:581 includes/widgets/rating.php:203
#: includes/widgets/social-icons.php:324 includes/widgets/star-rating.php:219
#: includes/widgets/tabs.php:209 includes/widgets/tabs.php:239
#: includes/widgets/tabs.php:426 includes/widgets/testimonial.php:246
#: includes/widgets/text-editor.php:239
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:258
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:290 includes/widgets/video.php:973
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2932
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1175
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:165
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:223
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:265
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:335
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:182
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: includes/elements/column.php:688 includes/elements/section.php:1179
msgid "Text Align"
msgstr "Вирівнювання тексту"
#: includes/elements/column.php:676 includes/elements/section.php:1167
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Колір посилання при наведенні"
#: includes/elements/column.php:664 includes/elements/section.php:1155
msgid "Link Color"
msgstr "Колір посилання"
#: includes/elements/column.php:640 includes/elements/section.php:1131
msgid "Heading Color"
msgstr "Колір заголовку"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:176
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:652 includes/elements/section.php:1143
#: includes/widgets/alert.php:266 includes/widgets/alert.php:306
#: includes/widgets/counter.php:495 includes/widgets/counter.php:549
#: includes/widgets/heading.php:287 includes/widgets/image-carousel.php:826
#: includes/widgets/image-gallery.php:356 includes/widgets/image.php:603
#: includes/widgets/progress.php:319 includes/widgets/star-rating.php:254
#: includes/widgets/testimonial.php:275 includes/widgets/testimonial.php:373
#: includes/widgets/testimonial.php:418 includes/widgets/text-editor.php:260
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:346
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:390
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1571
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1603
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1734
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1765
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1796
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2104
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2311
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2339
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2632
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2701
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:645
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:679
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1363
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1383
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1096
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1292
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1320
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1348
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: includes/controls/groups/typography.php:436 includes/elements/column.php:631
#: includes/elements/section.php:1123 assets/js/editor-modules.js:1439
#: assets/js/editor.js:42820
msgid "Typography"
msgstr "Типографія"
#: includes/controls/icons.php:80 includes/controls/media.php:239
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: includes/controls/gaps.php:58
#: includes/controls/groups/grid-container.php:119
#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:10432
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:125
#: includes/editor-templates/navigator.php:41
#: includes/editor-templates/panel.php:89
#: includes/editor-templates/panel.php:95 includes/elements/section.php:511
#: includes/elements/section.php:519 assets/js/editor.js:31703
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:8
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
#: includes/elements/column.php:881 includes/elements/container.php:1772
#: includes/elements/section.php:1358 includes/managers/controls.php:332
#: includes/widgets/common.php:1115
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3049
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1449
msgid "Responsive"
msgstr "Aдаптивний"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:59
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:720
#: includes/elements/section.php:1211 includes/managers/controls.php:331
#: includes/settings/settings.php:329 includes/settings/settings.php:332
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2909
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1401
#: modules/floating-buttons/module.php:91
#: modules/floating-buttons/module.php:96 assets/js/editor.js:9687
#: assets/js/editor.js:37124
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:1444
msgid "Advanced"
msgstr "Розширене"
#: includes/managers/controls.php:330 includes/widgets/divider.php:381
#: includes/widgets/icon-list.php:293 assets/js/ai-admin.js:10531
#: assets/js/ai-gutenberg.js:12382 assets/js/ai-media-library.js:12160
#: assets/js/ai.js:13576 assets/js/atomic-widgets-editor.js:3170
#: assets/js/editor.js:9684 assets/js/editor.js:37121
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.js:10
#: assets/js/packages/editor-editing-panel/editor-editing-panel.strings.js:4
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/managers/controls.php:329 includes/widgets/accordion.php:141
#: includes/widgets/accordion.php:485 includes/widgets/alert.php:144
#: includes/widgets/icon-box.php:592 includes/widgets/image-box.php:513
#: includes/widgets/tabs.php:137 includes/widgets/tabs.php:446
#: includes/widgets/testimonial.php:134 includes/widgets/testimonial.php:267
#: includes/widgets/toggle.php:141 includes/widgets/toggle.php:509
#: modules/atomic-widgets/widgets/atomic-heading.php:79
#: modules/atomic-widgets/widgets/atomic-image.php:94
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:481
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1009 assets/js/app.js:11043
#: assets/js/app.js:11536 assets/js/editor.js:37118
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
#: includes/controls/groups/grid-container.php:42
#: includes/widgets/image-gallery.php:156 includes/widgets/social-icons.php:291
#: includes/widgets/text-editor.php:150
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Page Settings"
msgstr "Налаштування сторінки"
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1197
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1249
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1336
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1545
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1711
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2601
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2670
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:450
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
#: includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:185
#: includes/editor-templates/templates.php:209
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:14
#: assets/js/editor.js:10340 assets/js/editor.js:38298
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:11
#: assets/js/editor.js:5118 assets/js/editor.js:45036
msgid "Discard"
msgstr "Відмінити"
#: includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:31
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:33
#: includes/editor-templates/templates.php:174 assets/js/ai-admin.js:7711
#: assets/js/ai-gutenberg.js:9562 assets/js/ai-layout.js:3771
#: assets/js/ai-media-library.js:9340 assets/js/ai.js:10756
#: assets/js/editor.js:28128
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:81
#: includes/editor-templates/templates.php:20
#: includes/editor-templates/templates.php:21
#: includes/editor-templates/templates.php:237
#: includes/editor-templates/templates.php:248 assets/js/e-home-screen.js:248
#: assets/js/editor.js:5117 assets/js/editor.js:45035
#: assets/js/element-manager-admin.js:2427
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:615
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: core/admin/admin.php:622 core/admin/menu/main.php:41
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:2
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: core/breakpoints/manager.php:314
msgid "Mobile Portrait"
msgstr "Мобільний портрет"
#: core/breakpoints/manager.php:319
msgid "Mobile Landscape"
msgstr "Мобільний ландшафт"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:126
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4298
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: core/breakpoints/manager.php:334
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"
#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:269
#: core/settings/editor-preferences/model.php:127
#: includes/base/element-base.php:1375 includes/editor-templates/panel.php:293
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4291
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.js:2
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.strings.js:1
msgid "Desktop"
msgstr "Комп'ютер"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:172
#: includes/editor-templates/panel.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:107
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Адаптивний режим"
#: modules/floating-buttons/documents/floating-buttons.php:31
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Перейти до майстерні"
#: includes/editor-templates/panel.php:76
#: includes/editor-templates/panel.php:77
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Панель віджетів"
#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:71
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:79
msgid "Search Widget..."
msgstr "Шукати віджет…"
#: includes/editor-templates/global.php:36
msgid "Add New Section"
msgstr "Додати новий розділ"
#: core/admin/admin.php:243
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:23
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:23
#: includes/editor-templates/templates.php:52 modules/gutenberg/module.php:123
#: modules/wc-product-editor/module.php:84 assets/js/ai-admin.js:2356
#: assets/js/ai-gutenberg.js:4125 assets/js/ai-media-library.js:3985
#: assets/js/ai.js:4767 assets/js/app-packages.js:5312
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:236
#: assets/js/onboarding.63276cc105f0e633544f.bundle.js:46
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
#. Plugin Name of the plugin
#: elementor.php app/view.php:23 core/admin/admin.php:293
#: core/admin/admin.php:410 core/admin/admin.php:488
#: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18
#: core/documents-manager.php:385 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29
#: core/upgrade/manager.php:43 includes/editor-templates/navigator.php:111
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:99
#: includes/editor-templates/panel.php:218
#: includes/editor-templates/templates.php:135 includes/plugin.php:855
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:29
#: includes/settings/settings.php:91 includes/settings/settings.php:92
#: includes/settings/settings.php:487 modules/compatibility-tag/module.php:36
#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:38
#: assets/js/app-packages.js:1821 assets/js/app.js:2698
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
#: includes/controls/repeater.php:178
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:995
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:349
msgid "Add Item"
msgstr "Додати елемент"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:66
#: includes/editor-templates/templates.php:187 assets/js/editor.js:10567
#: assets/js/editor.js:28189 assets/js/editor.js:30685
#: assets/js/editor.js:47847 assets/js/import-export-admin.js:287
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:21
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:29
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: includes/controls/icon.php:876 includes/controls/icon.php:877
msgid "Select Icon"
msgstr "Виберіть іконку"
#: core/kits/manager.php:139 includes/controls/groups/background.php:329
#: includes/controls/groups/background.php:487
#: includes/controls/groups/flex-item.php:24
#: includes/controls/groups/flex-item.php:93
#: includes/controls/groups/flex-item.php:142
#: includes/controls/groups/image-size.php:383
#: includes/elements/section.php:293 includes/maintenance-mode.php:238
#: includes/widgets/common.php:137 includes/widgets/common.php:227
#: includes/widgets/common.php:941 includes/widgets/common.php:998
#: includes/widgets/image-carousel.php:727
#: includes/widgets/image-gallery.php:246 includes/widgets/social-icons.php:209
#: includes/widgets/social-icons.php:358
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1202
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1254
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1341
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1550
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1716
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2280
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2606
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2675
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2806
#: modules/shapes/module.php:52 assets/js/editor.js:45605
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:120
#: includes/base/element-base.php:873
#: includes/controls/groups/typography.php:152
#: includes/controls/groups/typography.php:168
#: includes/controls/groups/typography.php:178 includes/elements/column.php:280
#: includes/elements/column.php:358 includes/elements/column.php:407
#: includes/elements/column.php:514 includes/elements/column.php:850
#: includes/elements/container.php:680 includes/elements/container.php:792
#: includes/elements/container.php:866 includes/elements/container.php:1008
#: includes/elements/container.php:1734 includes/elements/section.php:543
#: includes/elements/section.php:640 includes/elements/section.php:704
#: includes/elements/section.php:827 includes/elements/section.php:1326
#: includes/widgets/alert.php:408 includes/widgets/common.php:639
#: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:761
#: includes/widgets/google-maps.php:217 includes/widgets/heading.php:331
#: includes/widgets/icon-box.php:388 includes/widgets/icon-list.php:422
#: includes/widgets/icon-list.php:651 includes/widgets/icon.php:209
#: includes/widgets/image-box.php:410 includes/widgets/image.php:430
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:338
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1189
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1395
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1967
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2462
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2593
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2778
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:638
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:870
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1356
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:660
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:714
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:478
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:725
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:956
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:410
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:502
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
#: includes/controls/groups/typography.php:173
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/controls/groups/typography.php:160
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"
#: includes/controls/groups/typography.php:138
#: includes/controls/groups/typography.php:299
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Товщина"
#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Сімейство"
#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: includes/controls/groups/border.php:68 includes/widgets/divider.php:341
#: includes/widgets/icon-list.php:299
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктир"
#: includes/controls/groups/border.php:67 includes/widgets/divider.php:340
#: includes/widgets/icon-list.php:298
msgid "Dotted"
msgstr "Крапки"
#: includes/controls/groups/border.php:66 includes/widgets/divider.php:339
#: includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Double"
msgstr "Подвійна"
#: includes/controls/groups/border.php:65 includes/widgets/divider.php:338
#: includes/widgets/icon-list.php:296 includes/widgets/star-rating.php:184
msgid "Solid"
msgstr "Суцільний"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:79
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:155 includes/controls/groups/border.php:64
#: includes/controls/groups/flex-item.php:130
#: includes/controls/groups/typography.php:193
#: includes/controls/hover-animation.php:129 includes/controls/icons.php:108
#: includes/controls/icons.php:194 includes/elements/container.php:1170
#: includes/elements/section.php:950 includes/widgets/divider.php:497
#: includes/widgets/image-carousel.php:211
#: includes/widgets/image-carousel.php:334
#: includes/widgets/image-carousel.php:386
#: includes/widgets/image-gallery.php:170
#: includes/widgets/image-gallery.php:188 includes/widgets/image.php:157
#: includes/widgets/image.php:192 includes/widgets/video.php:596
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:391 assets/js/ai-admin.js:11228
#: assets/js/ai-admin.js:11234 assets/js/ai-admin.js:11246
#: assets/js/ai-admin.js:11257 assets/js/ai-admin.js:11268
#: assets/js/ai-admin.js:11284 assets/js/ai-gutenberg.js:13079
#: assets/js/ai-gutenberg.js:13085 assets/js/ai-gutenberg.js:13097
#: assets/js/ai-gutenberg.js:13108 assets/js/ai-gutenberg.js:13119
#: assets/js/ai-gutenberg.js:13135 assets/js/ai-media-library.js:12857
#: assets/js/ai-media-library.js:12863 assets/js/ai-media-library.js:12875
#: assets/js/ai-media-library.js:12886 assets/js/ai-media-library.js:12897
#: assets/js/ai-media-library.js:12913 assets/js/ai.js:14273
#: assets/js/ai.js:14279 assets/js/ai.js:14291 assets/js/ai.js:14302
#: assets/js/ai.js:14313 assets/js/ai.js:14329
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: includes/controls/groups/background.php:457
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторювати"
#: includes/controls/groups/background.php:434
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксовано"
#: includes/controls/groups/background.php:433
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручувати"
#: includes/controls/groups/background.php:428
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Прикріплення"
#: includes/fonts.php:76
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/fonts.php:71
msgid "System"
msgstr "Система"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:110
#: includes/elements/container.php:633 includes/widgets/audio.php:107
#: includes/widgets/heading.php:193 includes/widgets/icon-box.php:191
#: includes/widgets/icon-list.php:165 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-carousel.php:330
#: includes/widgets/image-carousel.php:344
#: includes/widgets/image-gallery.php:182 includes/widgets/image.php:188
#: includes/widgets/image.php:205 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/testimonial.php:199
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:98 includes/widgets/video.php:167
#: includes/widgets/video.php:192 includes/widgets/video.php:216
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:405
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:921
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1049
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:146
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:332
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:550
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:254
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:396
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:631
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1087
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:159
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
#: includes/base/element-base.php:1311 includes/controls/dimensions.php:85
#: includes/elements/column.php:692 includes/elements/container.php:1443
#: includes/elements/section.php:1183 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:470
#: includes/widgets/divider.php:766 includes/widgets/divider.php:932
#: includes/widgets/heading.php:261 includes/widgets/icon-box.php:239
#: includes/widgets/icon-box.php:293 includes/widgets/icon-list.php:260
#: includes/widgets/icon-list.php:542 includes/widgets/icon.php:185
#: includes/widgets/image-box.php:213 includes/widgets/image-box.php:268
#: includes/widgets/image-carousel.php:521
#: includes/widgets/image-carousel.php:800
#: includes/widgets/image-gallery.php:327 includes/widgets/image.php:259
#: includes/widgets/image.php:577 includes/widgets/social-icons.php:320
#: includes/widgets/star-rating.php:215 includes/widgets/tabs.php:422
#: includes/widgets/testimonial.php:242 includes/widgets/text-editor.php:235
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:254
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1124
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2390
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2928
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:434
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1035
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:178
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: includes/base/element-base.php:1347 includes/controls/dimensions.php:84
#: includes/elements/column.php:189 includes/elements/container.php:1179
#: includes/elements/container.php:1563 includes/elements/section.php:408
#: includes/elements/section.php:427 includes/elements/section.php:959
#: includes/widgets/common.php:470 includes/widgets/counter.php:351
#: includes/widgets/icon-box.php:273 includes/widgets/image-box.php:248
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2990
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1423
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
#: includes/base/element-base.php:1319 includes/controls/dimensions.php:83
#: includes/elements/column.php:700 includes/elements/container.php:1444
#: includes/elements/section.php:1191 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:478
#: includes/widgets/divider.php:774 includes/widgets/divider.php:940
#: includes/widgets/heading.php:269 includes/widgets/icon-box.php:247
#: includes/widgets/icon-box.php:301 includes/widgets/icon-list.php:268
#: includes/widgets/icon-list.php:550 includes/widgets/icon.php:193
#: includes/widgets/image-box.php:221 includes/widgets/image-box.php:276
#: includes/widgets/image-carousel.php:522
#: includes/widgets/image-carousel.php:808
#: includes/widgets/image-gallery.php:335 includes/widgets/image.php:267
#: includes/widgets/image.php:585 includes/widgets/social-icons.php:328
#: includes/widgets/star-rating.php:223 includes/widgets/tabs.php:430
#: includes/widgets/testimonial.php:250 includes/widgets/text-editor.php:243
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:262
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1128
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2394
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2936
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:438
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1039
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:186
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#: includes/base/element-base.php:1339 includes/controls/dimensions.php:82
#: includes/elements/column.php:187 includes/elements/container.php:1178
#: includes/elements/container.php:1559 includes/elements/section.php:406
#: includes/elements/section.php:425 includes/elements/section.php:958
#: includes/widgets/common.php:466 includes/widgets/counter.php:343
#: includes/widgets/icon-box.php:243 includes/widgets/icon-box.php:265
#: includes/widgets/image-box.php:217 includes/widgets/image-box.php:240
#: includes/widgets/testimonial.php:221 includes/widgets/video.php:974
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2982
#: modules/floating-buttons/base/widget-floating-bars-base.php:1419
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
#: core/experiments/manager.php:496
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:78
#: core/settings/editor-preferences/model.php:124
#: includes/base/widget-base.php:296 includes/controls/animation.php:154
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:319
#: includes/controls/groups/background.php:432
#: includes/controls/groups/background.php:462
#: includes/controls/groups/background.php:483
#: includes/controls/groups/background.php:688
#: includes/controls/groups/background.php:707
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/groups/flex-container.php:208
#: includes/controls/groups/flex-item.php:23
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:164
#: includes/controls/groups/typography.php:177
#: includes/controls/groups/typography.php:189
#: includes/editor-templates/panel.php:264 includes/elements/column.php:186
#: includes/elements/column.php:214 includes/elements/column.php:252
#: includes/elements/container.php:583 includes/elements/container.php:606
#: includes/elements/container.php:1431 includes/elements/section.php:287
#: includes/elements/section.php:325 includes/elements/section.php:365
#: includes/elements/section.php:424 includes/elements/section.php:452
#: includes/elements/section.php:492 includes/settings/settings.php:386
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:343
#: includes/widgets/divider.php:831 includes/widgets/heading.php:210
#: includes/widgets/icon-box.php:129 includes/widgets/icon-list.php:118
#: includes/widgets/icon.php:130 includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:369
#: includes/widgets/image-carousel.php:726
#: includes/widgets/image-gallery.php:206
#: includes/widgets/image-gallery.php:222
#: includes/widgets/image-gallery.php:245 includes/widgets/image.php:231
#: includes/widgets/image.php:378 includes/widgets/progress.php:153
#: includes/widgets/text-editor.php:154 includes/widgets/text-editor.php:309
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
#: modules/element-cache/module.php:109
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1201
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1253
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1340
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1549
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1715
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2279
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2605
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2674
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2805
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:170
#: modules/page-templates/module.php:299
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:204 assets/js/editor.js:45597
#: assets/js/editor.js:45608
msgid "Default"
msgstr "Початковий"
#: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:232 core/base/document.php:651
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:101
#: modules/gutenberg/module.php:112 modules/gutenberg/module.php:134
#: modules/wc-product-editor/module.php:73
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Редагувати в Elementor"
#: modules/gutenberg/module.php:98
msgid "← Back to WordPress Editor"
msgstr "← Повернутися до редактора WordPress"